1En ce temps-là il n'y avait point de roi en Israël; et la tribu de Dan cherchait en ce temps-là un domaine pour elle, afin d'y habiter; car jusqu'alors il ne lui était point échu d'héritage parmi les tribus d'Israël. 2Les enfants de Dan envoyèrent donc cinq hommes de leur famille, pris d'entre eux tous, gens vaillants, de Tsora et d'Eshthaol, pour explorer le pays et le reconnaître; et ils leur dirent: Allez, explorez le pays. Ils vinrent dans la montagne d'Éphraïm jusqu'à la maison de Mica, et ils y passèrent la nuit. 3Et comme ils étaient auprès de la maison de Mica, ils reconnurent la voix du jeune Lévite; et, s'étant approchés de cette maison, ils lui dirent: Qui t'a amené ici? que fais-tu dans ce lieu? et qu'as-tu ici? 4Et il répondit: Mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de sacrificateur. 5Ils dirent encore: Nous te prions, consulte Dieu, afin que nous sachions si le voyage que nous entreprenons sera heureux. 6Et le sacrificateur leur dit: Allez en paix; YEHOVAH a devant ses yeux le voyage que vous entreprenez. 7Ces cinq hommes partirent donc, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent que le peuple qui y était, habitait en sécurité, à la manière des Sidoniens, tranquille et confiant, sans que personne dans le pays eût autorité sur eux et leur fît injure en rien; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient à faire avec personne. 8Ils revinrent ensuite auprès de leurs frères à Tsora et à Eshthaol, et leurs frères leur dirent: Que rapportez-vous? 9Et ils répondirent: Allons, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est très bon. Quoi! vous êtes sans rien dire? Ne soyez point paresseux à partir, pour aller posséder ce pays. 10Quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple qui est en pleine sécurité. Le pays est de grande étendue, et Dieu l'a livré entre vos mains. C'est un lieu où rien ne manque de tout ce qui est sur la terre. 11Il partit donc de là, de Tsora et d'Eshthaol, de la famille de Dan, six cents hommes munis de leurs armes. 12Ils montèrent et campèrent à Kirjath-Jéarim, en Juda; et on a appelé ce lieu-là Machané-Dan (camp de Dan), jusqu'à ce jour; il est derrière Kirjath-Jéarim. 13Puis de là ils passèrent dans la montagne d'Éphraïm, et arrivèrent jusqu'à la maison de Mica. 14Alors les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays de Laïs, prenant la parole, dirent à leurs frères: Savez-vous que dans ces maisons il y a un éphod et des théraphim, une image taillée et une image de fonte? Voyez donc maintenant ce que vous avez à faire. 15Alors ils s'approchèrent de là, et entrèrent dans la maison du jeune Lévite, dans la maison de Mica, et le saluèrent. 16Or, les six cents hommes d'entre les fils de Dan, qui étaient sous les armes, s'arrêtèrent à l'entrée de la porte. 17Mais les cinq hommes qui étaient allés pour explorer le pays, montèrent, entrèrent dans la maison, et prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim et l'image de fonte, pendant que le sacrificateur était à l'entrée de la porte, avec les six cents hommes armés. 18Étant donc entrés dans la maison de Mica, ils prirent l'image taillée, l'éphod, les théraphim et l'image de fonte. Et le sacrificateur leur dit: Que faites-vous? 19Mais ils lui dirent: Tais-toi, et mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous; tu nous serviras de père et de sacrificateur. Lequel vaut mieux pour toi, d'être sacrificateur de la maison d'un seul homme, ou d'être sacrificateur d'une tribu et d'une famille en Israël? 20Alors le sacrificateur eut de la joie en son cœur; il prit l'éphod, les théraphim et l'image taillée, et se mit au milieu du peuple. 21Ils se remirent donc en chemin, et marchèrent, en plaçant devant eux les petits enfants, le bétail et les bagages. 22Ils étaient déjà loin de la maison de Mica, lorsque ceux qui étaient dans les maisons voisines de celle de Mica, se rassemblèrent à grand cri, et poursuivirent les enfants de Dan. 23Et ils crièrent après eux. Mais eux, tournant visage, dirent à Mica: 24Qu'as-tu, que tu cries ainsi? Il répondit: Vous avez enlevé mes dieux, que j'avais faits, ainsi que le sacrificateur, et vous êtes partis. Que me reste-t-il? Et comment me dites-vous: Qu'as-tu? 25Mais les enfants de Dan lui dirent: Ne nous fais point entendre ta voix, de peur que des hommes irrités ne se jettent sur vous, et que vous n'y laissiez la vie, toi et ta famille. 26Les descendants de Dan continuèrent donc leur chemin. Et Mica, voyant qu'ils étaient plus forts que lui, tourna visage et revint en sa maison. 27Ainsi, ayant pris les choses que Mica avait faites et le sacrificateur qu'il avait, ils tombèrent sur Laïs, sur un peuple tranquille et qui se croyait en sûreté; et ils le firent passer au fil de l'épée; puis, ayant mis le feu à la ville, ils la brûlèrent. 28Et il n'y eut personne qui la délivrât; car elle était loin de Sidon; ses habitants n'avaient aucun commerce avec personne, et elle était située dans la vallée qui s'étend vers Beth-Réhob. Ils rebâtirent la ville, et y habitèrent. 29Et ils nommèrent cette ville-là, Dan, d'après le nom de Dan, leur père, qui était né à Israël; mais le nom de la ville était auparavant Laïs. 30Puis les enfants de Dan dressèrent pour eux l'image taillée; et Jonathan, fils de Guershon, fils de Manassé, lui et ses enfants, furent sacrificateurs pour la tribu de Dan jusqu'au jour où ils furent conduits hors du pays. 31Ils établirent pour eux l'image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Treasury of Scripture Knowledge 1 Judg 18:1 The Danites send five men to seek out an inheritance.
Judg 18:3 At the house of Micah they consult with Jonathan, and are encouraged on their way.
Judg 18:7 They search Laish, and bring back news of good hope.
Judg 18:11 Six hundred men are sent to surprise it.
Judg 18:14 In their way they rob Micah of his priest and his consecrated things.
Judg 18:27 They win Laish, and call it Dan.
Judg 18:30 They set up idolatry, wherein Jonathan inherits the priesthood.
no king. The word
mailech, which generally means a king, is sometimes taken for a supreme ruler, governor, or judge (see
Gen 36:31.
Deut 33:5;) and it is probable it should be so understood here, and in the parallel passages.
Judg 17:6 Judg 19:1 Judg 21:25the tribe.
Josh 19:40 -
Josh 19:48for unto.
Judg 1:34 2 men. Heb. sons. Zorah.
Judg 18:8 Judg 18:11 Judg 13:2 Judg 13:25 Judg 16:31 Gen 42:9 Josh 19:41to spy.
Num 13:17 Josh 2:1 Pro 20:18 Luke 14:31mount.
Judg 17:1 Judg 19:1 Judg 19:18 Josh 17:15 -
Josh 17:18 3 they knew. They knew by his dialect or mode of pronunciation, that he was not an Ephraimite: see the parallel texts.
Judg 12:6 Gen 27:22 Matt 26:73and what hast.
Isa 22:16 4 hired me.
Judg 17:10 Pro 28:21 Isa 56:11 Ezek 13:19 Hos 4:8 Hos 4:9 Mal 1:10 John 10:12 John 10:13 Acts 8:18 -
Acts 8:21 Acts 20:33 1Tim 3:3 Titus 1:11 2Pet 2:3 2Pet 2:14 2Pet 2:15 5 Ask counsel.
1Kgs 22:5 2Kgs 16:15 Isa 30:1 Ezek 21:21 Hos 4:12 Acts 8:10of God.
Judg 18:14 Judg 17:5 Judg 17:13 6 Go in peace.
1Kgs 22:6 1Kgs 22:12 1Kgs 22:15 Jer 23:21 Jer 23:22 Jer 23:32before.
Deut 11:12 Ps 33:18 1Thess 3:11the Lord. As the Levite uses the word Jehovah, and as the Danites succeeded according to the oracle delivered by him, some learned men are of opinion, that the worship established by Micah was not of an idolatrous kind.
7 Laish.
Josh 19:47called Leshem. how they.
Judg 18:27 Judg 18:28 Rev 18:7magistrate. Heb. possessor, or, heir of restraint.
1Sam 3:13 1Kgs 1:6 Rom 13:3 1Pet 2:14and had no. In the most correct copies of the LXX. this clause stands thus; [kai logos ouk en autois meta Syrias;] "and they had no transactions with Syria;" evidently reading instead of [âdâm *H120*]
adam, man, [Arâm *H758*]
aram, Syria; words so nearly similar that the only difference between them is in the [Ręysh,]
raish, and [Dâleth,] daleth, which in both MSS. and printed books is sometimes indiscernible. Laish was situated on the frontiers of Syria.
8 Zorah and Eshtaol.
Judg 18:2 Judg 18:11 Judg 13:2 Judg 16:31 9 Arise.
Num 13:30 Num 14:7 -
Num 14:9 Josh 2:23 Josh 2:24are ye still.
1Kgs 22:23be not.
Josh 18:3 1Sam 4:9 2Sam 10:12 John 6:27 Heb 6:11 Heb 6:12 2Pet 1:10 2Pet 1:11 10 secure.
Judg 18:7 Judg 18:27God hath.
Deut 2:29 Deut 4:1 Josh 6:16where there.
Exod 3:8 Deut 8:7 -
Deut 8:9 Deut 11:11 Deut 11:12 Ezek 20:6 1Tim 6:17 11 appointed. Heb. girded.
Judg 18:11 12 Kirjath-jearim. A city of Judah, on the confines of Benjamin; distant nine miles from Ćlia or Jerusalem, in going towards Diospolis or Lydda, according to Eusebius.
Josh 15:60 1Sam 7:1 1Chr 13:5 1Chr 13:6 2Chr 1:4Mahaneh-dan.
Judg 13:25*marg:
Judg 18:12 13 mount Ephraim.
Judg 18:2 Judg 18:3 Judg 17:1 Judg 19:1 Josh 24:30 Josh 24:33 14 Then.
1Sam 14:28in these.
Judg 18:3 Judg 18:4 Judg 17:5now therefore.
Pro 19:27 Isa 8:19 Isa 8:20 15 saluted him. Heb. asked him of peace.
Gen 37:14 Gen 43:27 1Sam 17:22*marg:
Judg 18:15 2Kgs 4:26 Matt 10:12 Matt 10:13 Luke 10:4 -
Luke 10:6 John 14:27 16 six hundred.
Judg 18:11 17 five men.
Judg 18:2 Judg 18:14the graven.
Judg 6:31 Judg 17:4 Judg 17:5 Exod 32:20 1Sam 4:11 1Sam 6:2 -
1Sam 6:9 2Kgs 19:18 2Kgs 19:19 Isa 46:1 Isa 46:2 Isa 46:7 18 Judg 18:18 19 lay thine. This was the token of silence. These men were evidently very ignorant; and absurdly concluded that they should, by taking Micah's gods, secure the presence and favour of the God of Israel, in their expedition and settlement. They perhaps supposed the piety of their motives, and the goodness of their end, would justify the means. But it was a base robbery of Micah, aggravated by the Levite's ingratitude, and their menaces.
Job 21:5 Job 29:9 Job 40:4 Job 40:5 Pro 30:32 Mic 7:16a father.
Judg 17:10 2Kgs 6:21 2Kgs 8:8 2Kgs 8:9 2Kgs 13:14 Matt 23:9 20 heart.
Judg 17:10 Pro 30:15 Isa 56:11 Ezek 13:19 Hos 4:3 Acts 20:33 Phil 3:19 2Pet 2:3 2Pet 2:15 2Pet 2:16went. He was glad of his preferment among the Danites; and went into the crowd, that he might not be discovered by Micah or his family.
21 and put. These men were so confident of success, that they removed their whole families, household goods, cattle, and all.
the carriage.
Kevoodah, from
kavad, to be heavy, denotes the luggage or baggage.
Judg 18:21 22 Judg 18:22 23 What aileth.
Gen 21:17 1Sam 11:5 2Sam 14:5 2Kgs 6:28 Ps 114:5 Isa 22:1comest. Heb. art gathered together.
24 what have.
Judg 17:13 Ps 115:8 Isa 44:18 -
Isa 44:20 Jer 50:38 Jer 51:17 Ezek 23:5 Hab 2:18 Hab 2:19 Acts 19:26 Rev 17:2 25 angry. Heb. bitter of soul.
1Sam 30:6 2Sam 17:8 Job 3:5 Job 27:2*marg:
Judg 18:25 26 Judg 18:26 27 Laish.
Judg 18:7 Judg 18:10they smote.
Deut 33:22 Josh 19:47burnt.
Josh 11:11 28 And there.
2Sam 14:6*marg:
Judg 18:28 Ps 7:2 Ps 50:22 Dan 3:15 -
Dan 3:17far from. Probably the people of Laish were originally a colony of the Zidonians; who being an opulent people, and in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbours. In this the Leshemites imitated them, though they appear not to have had the same reason for their confidence; and though they might naturally expect help from their countrymen, yet as they lived at a considerable distance from Sidon, the Danites saw they could strike the blow before the news of the invasion could reach that city.
Judg 18:1 Judg 18:7 Josh 11:8 Isa 23:4 Isa 23:12Beth-rehob.
Num 13:21Rehob.
2Sam 10:6 29 Dan.
Judg 20:1 Gen 14:14 Josh 19:47 2Sam 17:11 1Kgs 12:29 1Kgs 12:30 1Kgs 15:20who was.
Gen 30:6 Gen 32:28Laish, or Dan, was situated at the northern extremity of the land of Canaan, in a beautiful and fertile plain, at the foot of mount Lebanon, on the springs of Jordan, and, according to Eusebius, four miles from Cesarea Philippi, or Paneas, now Banias, (with which some have confounded it,) towards Tyre. Burckhardt says, that the source of the river El Dhan, or Jordan, is at an hour's distance from Banias, which agrees with Eusebius.
30 set up.
Exod 20:4 Lev 26:1 Deut 17:2 -
Deut 17:7 Deut 27:15 Deut 31:16 Deut 31:29 Josh 19:40 -
Josh 19:48 Ps 78:58 -
Ps 78:61God had graciously performed his promise, in putting these Danites in possession of that which fell to their lot, obliging them thereby to be faithful to him who had been so to them; they inherited the labour of the people, that they might observe his statues.
Ps 105:44,
Ps 105:45. But the first thing they do after they are settled is to break his laws, by setting up the graven image, attributing their success to that idol, which, if God had not been infinitely patient, would have been their ruin. Thus a prosperous idolater goes on to offend, imputing this his power unto his God. Instead of Manasseh, some would read Moses; as it is found in some MSS., in the Vulgate and in the concessions of the most intelligent Jews. But Bp. Patrick takes this to be an idle conceit of the Rabbins, and supposes this Jonathan to be of some other family of the Levites. Yet Kimchi acknowledges, that the Jews, deeply concerned for the honour of their lawgiver, to whom they thought it would be a great dishonour to have a grandson who was an idolater, suspended the letter, [Nuwn,]
noon, over the word [Mosheh *H4872*"] *H4873* Moses, thus [Menashsheh *H4519*,] as it is found in the Hebrew Bibles; which, by means of the points, they have changed into Manasseh.
until.
Judg 13:1 1Sam 4:2 1Sam 4:3 1Sam 4:10 1Sam 4:11 Ps 78:60 -
Ps 78:62the land. Houbigant contends, that, instead of
haaretz, "the land," we should read
haaron, "the ark;" for the [Vâv,]
wav, and [Nuwn,]
noon final, might easily be mistaken for [Tsâdęy,]
tzadday final; which is the only difference between the two words. This conjecture is the more likely, as the next verse tells us, that Micah's graven image continued at Dan "all the time that the house of God was at Shiloh;" which was till the ark was taken by the Philistines.
31 all the time.
Judg 19:18 Judg 21:21 Josh 18:1 1Sam 1:3 1Sam 4:4 Jer 7:12