Strong:
H7379(rib)o רִá
rib; de
H7378;
concurso (personal o legal):- adversario, altercar, caso, causa, contención, contender, contienda, disputa, juicio, justicia, litigante, litigio, pelear, pelea, pleito, rencilla, suplicar.
----
Diccionario Chávezרִיב
1) Contienda, litigio (
Gén 13:7;
Jer 25:3). — ish riví = hombre de mi contienda, u hombre que contiende conmigo, es decir, mi adversario (
Job 31:35; Comp.
Isa 41:11).
2) Causa legal. — En
Jer 11:20, en lugar de גִּלִּיתִי אֶת רִיבְי se sugiere leer גַּלּוֹתִי אֶת רִיבִי, "he expuesto mi causa" (Ver más bajo גלל). — Var. רִב; Suf. רִיבוֹ; Const.pl. רִיבֵי.
----
Diccionario Vine AT
rîb (רִיב, H7379), «contienda; riña; disputa; altercado; pleito; controversias; causas». El nombre tiene únicamente un cognado arameo y aparece en todos los períodos del hebreo bíblico unas 60 veces.
El nombre
rîb se usa, a veces, en el contexto de conflictos extrajurídicos, esto es, fuera de las cortes. Puede haber conflictos entre individuos, como en
Pro 17:14 : «El que comienza la contienda es quien suelta las aguas; desiste, pues, antes que estalle el pleito» (rva ). En
Gén 13:7-8 (primera cita con
rîb ) el término se refiere a la «contienda» que antecede a la lucha entre dos grupos: «Entonces surgió una contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot». En casos como este, el que inicia la contienda es evidentemente el culpable.
En ciertos casos,
rîb denota un «pleito» que tiene lugar en el contexto de una estructura legal común que se aplica a ambas partes contractantes y una corte con poder de decisión y de dictaminar. Esto puede involucrar una «contienda» entre partes desiguales (un individuo con un grupo), como cuando Israel riñó con Moisés alegando que no había cumplido su parte del trato al no cuidar de ellos adecuadamente. Moisés apeló al Juez que lo vindicó enviando agua de una roca (¿peñasco?) que Moisés golpeó: «Y puso a aquel lugar el nombre de Masah y Meriba, por la contienda de los hijos de Israel» (
Éxo 17:7 lba ). Dios decidió cuál era la parte culpable, Moisés o Israel. La «contienda» puede ser entre dos individuos como en
Deu 25:1, donde dos disputantes acuden a los tribunales (el hecho de entablar un «pleito» o caso jurídico no implica que uno de los litigantes sea culpable): «Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable» (rva ). En
Isa 1:23 el juez injusto accepta un soborno y no permite que la «causa» («pleito» bj ) justa de la viuda llegue ante él.
Pro 25:8-9 amonesta al sabio a discutir «[su] causa con [su] prójimo» cuando lo «haya avergonzado» (rva ).
Rîb puede representar lo que se sigue en una situación real de un tribunal. Se usa para todo el proceso de juicio: «Tampoco harás favoritismo al pobre en su pleito» (
Éxo 23:3 rva ; cf.
Deu 19:17). También se refiere a las varias partes de un proceso. En
Job 29:16, Job defiende su justicia argumentando que ha sido un abogado de los indefensos: «A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me informaba con diligencia». Por tanto, aquí el término significa la falsa acusación que se levanta contra el acusado. Antes, en
Job 13:6, el
rîb representa el argumento del abogado defensor: «Oíd ahora mi razonamiento, y estad atentos a los argumentos de mis labios». En otros pasajes el término se usa para el argumento del demandante: «Atiéndeme, oh Señor, y escucha lo que dicen mis contrarios [literalmente, «los que me están demandando»]» (
Jer 18:19 lba ). Finalmente, en
Isa 34:8 rîb quiere decir un «caso» ya pleiteado, ganado y que aguarda el fallo: «Porque es día de venganza de Jehová, año de retribuciones en el pleito de Sion».
Hay dos nombres relacionados que aparecen pocas veces.
Merîbah , que aparece dos veces, significa «contienda» y se refiere tanto a una confrontación extrajudicial (
Gén 13:8) como a una judicial (
Núm 27:14).
Yarîb se encuentra 3 veces y significa «disputante; oponente; adversario» (
Sal 35:1;
Isa 49:25;
Jer 18:19).
rîb (רִיב, H7379), «contienda; disputa». El nombre se encuentra 60 veces. Aparece dos veces en
Miq 6:2 : «Oíd, montes y fuertes cimientos de la tierra, el pleito de Jehová; porque Jehová tiene pleito con su pueblo, y altercará con Israel».