Strong:
G2532(kaí)aparentemente partícula primario, teniendo fuerza
copulativa y a veces también
cumulativa; y, también, aún, así, entonces, también, etc.; a menudo usado en conexión (o composición) con otras partículas o palabras pequeñas:- así, cuando, de la misma manera, en verdad, pero, porque, si (cond.).
----
Diccionario Tuggy
καί.Los usos de
καί son algo complicados y se deberán estudiar con una gramática avanzada.
A) conj.
Y,
pero,
aun,
hasta.
1) Se usa para unir dos o más palabras:
Mat 2:11;
Mat 13:55;
Rom 7:12;
Heb 1:1.
2) Y,
aun,
es decir. Une dos cosas que son la misma cosa:
1Co 15:24;
2Co 1:3;
2Co 11:31;
Efe 1:3;
Stg 1:27;
Stg 3:9.
3) Une números:
Luc 13:16;
Jua 2:20;
Hch 13:20;
2Co 13:1.
4) Une el total a la parte y viceversa para dar énfasis a la parte:
Mat 26:59;
Mar 16:7;
Hch 5:29;
Hch 1:14.
5) Une oraciones y claúsulas:
Mat 1:23;
Mat 3:12;
Mat 21:23;
Hch 5:21.
6) Une oraciones negativas y afirmativas:
Luc 3:14;
Jua 4:11;
Jua 4:3 Jn. 10.
7) Sigue a una oración negativa que influye en la oración despues del
καί :
Mat 7:6;
Mat 10:38;
Mat 13:15;
Luc 12:58;
Luc 21:34;
Jua 6:53;
Jua 12:40;
Hch 28:27;
1Ts 3:5;
Heb 12:15;
Rev 16:15.
8) Introduce el resultado de lo que ya se dijo.
Y entonces,
y así,
y :
Mat 4:19;
Mat 5:15;
Mat 8:8;
Mar 6:22;
Luc 7:7;
Luc 10:28;
Jua 14:16;
Stg 4:7;
2Pe 1:19;
1Jn 3:19;
Rev 4:1.
9) Lo que sigue al
καί es de sorpresa, no esperado, o de notarse.
Aún así,
sin embargo,
pero,
a pesar de esto :
Mat 3:14;
Mat 6:26;
Jua 1:5;
Jua 3:11;
Jua 5:39-40;
Jua 6:70;
Jua 7:28;
1Co 5:2;
2Co 6:9;
Heb 3:9;
Rev 3:1.
10) Introduce un paréntesis:
Rom 1:13;
Heb 11:8-11.
11) Explicativo.
Esto es,
a saber :
Mat 8:33;
Mat 21:5;
Jua 1:16;
Rom 1:5.
12) Introduce algo nuevo sin conexión fuerte a lo ya dicho:
Mat 4:24;
Mat 8:14;
Mat 9:1;
Mat 10:1;
Mar 5:1;
Luc 8:26;
Jua 1:19.
13) και…
καὶ =
No sólo…
sino también,
así …
como,
tanto…
como :
Mat 10:28;
Mar 4:41;
Mar 9:13;
Jua 9:37;
Jua 12:28;
Hch 26:29;
Rom 11:33;
1Co 1:22;
Flp 2:13;
Flp 4:12.
14) Usado en contrastes:
Luc 5:36;
Jua 6:36;
Jua 15:24;
Hch 23:3.
B) Usado como adverbio.
También,
de igual modo :
Mat 5:39;
Mat 12:45;
Mat 20:4;
Mat 26:73;
Mar 1:38;
Mar 8:7;
Luc 24:31;
Jua 7:47;
1Co 15:49;
Gál 1:9;
Flp 1:20.
----
Diccionario Vine NT
kai (καί, G2532) , este término tiene tres significados principales, «y», «también», «incluso». Cuando
kai significa «también» precede a la palabra que destaca, (p.ej.,
Jua 9:40 : «acaso somos nosotros
tambié n ciegos». Besson traduce: «¿Y nosotros somos ciegos?»
kai gar (καὶ γάρ, G2532) , significa «y de hecho», «porque también» (
kai , y, o incluso, o también;
gar siempre viene después de la primera palabra en la oración); se traduce «en verdad lo hacéis así» en
1Ts 4:10 (vm ); y en
Flp 2:27 (rv , rvr ; vm : «a la verdad»), etc. Esta frase tiene un sentido confirmatorio más que modificador, p.ej.,
Mat 15:27 : «aun» (rvr77 ; vm : «también»); la mujer confirma que su propia posición como «perro» gentil conlleva privilegio, «porque verdaderamente los perros, etc.»
kai (καί, G2532) , precedida por la partícula
ge , «al menos», se traduce «en verdad» en
Gál 3:4 (vm ; rvr : «realmente»).
Kai a solas se traduce «a la verdad» en
Flp 4:10 (vm ; rvr : «también»).
Notas :
(1) Para
eige , véase A,
Notas (5) ;
(2) para
eanper , véase A,
Nota (6) ;
(3) para
mentoi , véase A,
Notas (7) ;
(4) para
de , véase bajo D,
Notas (1) .
----
Diccionario Swanson(Swanson 2779)
καί
(kai): c.; ≡ DBLHebr 2256; Strong 2532-
1. LN 89.92 (un conector con muchos usos y matices, ver BAGD 391)
y; conjunción, nexo (
Mat 13:55;
Rom 1:7;
Rom 4:14);
2. LN 89.87
entonces; expresión para vincular y continuar una idea (
Mat 7:6;
Mat 13:44;
Mat 15:17);
3. LN 89.93
también; conjunción, expresión para vincular y añadir (
Mat 5:39;
Mat 8:33);
4. LN 91.12
aún; indicador de énfasis (
Mar 10:26);
5. LN 89.102 καί ... καί
(kai ... kai), tanto ... como (
Mat 10:28)