Strong:
G5461(fotízo)de
G5457; emitir rayos, i.e.
brillar o (transitivamente)
iluminar (literalmente o figurativamente):- iluminar, sacar a luz, aclarar, alumbrar, resplandor.
----
Diccionario Tuggy
φωτίζω.(fut.
φωτίσω y
φωτιῶ; 1 tiempo aoristo
ἐφώτισα; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐφωτίσθην; tiempo perfecto
πεφώτικα; tiempo perfecto voz pasiva
πεφωτίσμαι).
Alumbrar,
dar luz,
sacar a la luz,
revelar,
dar a conocer,
iluminar,
brillar. A.T. אוֹר qal.,
Isa 60:1. אוֹר ni.,
Sal 75:5(
Sal 76:4). אוֹר hi.,
Sal 12:4(
Sal 13:3). מָאוֹר ,
Núm 4:9. אוֹר ,
Miq 7:8. יָרָה hi.,
Jue 13:8. נָגַהּ hi.,
Sal 17:29(
Sal 18:28). נָהַר ,
Sal 33:6(
Sal 34:5). נִיר ,
Ose 10:12. רָאָה hi.,
Jue 13:23. אוּרִים ,
Esd 2:63. אוֹר ,
Neh 8:3. N.T.
A) intransitivo
1) literal
Alumbrar :
Luc 11:36;
Rev 18:1.
Rev 21:23.
2) figurativo
Dar a conocer,
iluminar :
Jua 1:9;
Efe 1:18; T.R.,
Efe 3:9;
Heb 6:4;
Heb 10:32.
3) Dar luz,
sacar a la luz,
revelar :
1Co 4:5;
Efe 3:9;
2Ti 1:10.
B) intrans.
Brillar :
Rev 22:5.
----
Diccionario Vine NT
fotizo (φωτίζω, G5461) . (de
fos , luz).
(a) Utilizado intransitivamente, significa dar luz, iluminar, alumbrar (
Rev 2:5); y
(b) utilizado transitivamente, aclarar, iluminar. Se traduce «aclarar» en
Efe 1:18 como metáfora de la iluminación espiritual; «aclarará también lo oculto» (
1Co 4:5), la vm lo traduce como «sacará a luz las obras encubiertas»; en
Jua 1:9 , «que alumbra a todo hombre», es también una metáfora de iluminar espiritualmente (mediante su venida); en
Efe 3:9 , «aclarar a todos» (vm : «hacer que todos los hombres vean»); en
Heb 6:4 , «fueron iluminados»; y en 10:32, «iluminados». Véanse ALUMBRAR, LUZ(SACAR A), SACAR(A LUZ). Cf.
foteinos , lleno de luz.
fotizo (φωτίζω, G5461) , usado:
(a) intransitivamente, significa resplandecer, dar luz (
Rev 22:5);
(b) transitivamente:
(1) iluminar, alumbrar, aclarar, ser alumbrado (
Luc 11:36 ;
Rev 21:23); en la voz pasiva (
Rev 18:1); metafóricamente, de la iluminación espiritual (
Jua 1:9 ;
Efe 1:18 ;
Efe 3:9), «aclarar», o «hacer ver»; (
Heb 6:4 ;
Heb 10:32 : «después de haber sido iluminados»);
(2) sacar a la luz (
1Co 4:5 , del acto de Dios en el futuro;
2Ti 1:10 , del acto de Dios en el pasado). El verbo castellano «alumbrar» se usa en cuatro pasajes en la rvr (
Luc 11:26 ;
Jua 1:9 ;
Efe 1:18 ;
Rev 18:1). La rv coincide en estos cuatro pasajes. Véanse ACLARAR, ILUMINAR, LUZ(SACAR A) (A LUZ).¶
fotizo (φωτίζω, G5461) , véase ACLARAR, ALUMBRAR,
Nº 4, ILUMINAR, A. Se traduce en
2Ti 1:10 : «el cual … sacó a luz la vida» (rv , rvr , vm ; Besson: «alumbró»).
Notas :
(1) Anafero , llevar arriba (
ana , arriba, y
fero , llevar, traer), se traduce: «los sacó» en
Mar 9:2 (rv ; rvr : «llevó»). Véase LLEVAR,
Nº 3, OFRECER, A,
Nº 2.
(2) Para
deigmatizo : «sacólos a la vergüenza» (
Col 2:15 , rv ; rvr : «exhibió»), véase EXHIBIR,
Nº 2.
(3) El verbo
ekkomizo : «que sacaban fuera un difunto» (
Luc 7:12 , rv ), se traduce en rvr con el verbo llevar: «llevaban».¶
(4) Poieo , hacer, se traduce «mandó que sacasen», lit., «mandó que hiciesen (
poieo ) fuera (
exo )».
(5) Sumbibazo se traduce «sacaron» en
Hch 19:33 ; véase, B,
Nº 4 y 5.
(6) Suro , véase ARRASTRAR,
Nº 6, se traduce «le sacaron» en
Hch 14:19 (rv ; rvr : «arrastraron»).
fotizo (φωτίζο, G5461) , véanse ACLARAR, ALUMBRAR,
Nº 4.
fotizo (φωτίζω, G5461) , utilizado:
(a) intransitivamente, significa resplandecer, dar luz (
Rev 22:5);
(b) transitivamente:
(1) iluminar, alumbrar, aclarar, ser iluminado (
Luc 11:36 : «te alumbra»;
Rev 21:23 : «la ilumina»); en la voz pasiva (
Rev 18:1 : «fue alumbrada»); metafóricamente, de iluminación espiritual (
Jua 1:9 : «alumbra»;
Efe 1:18 : «alumbrando»;
Efe 3:9 : «aclarar»;
Heb 6:4 : «que … fueron iluminados»;
Heb 10:32 : «después de haber sido iluminados»);
(2) aclarará, (vha : «sacará a luz», del acto de Dios en el futuro;
2Ti 1:10 : «el cual … sacó a luz», del acto de Dios en el pasado). Véanse ACLARAR, ALUMBRAR, LUZ, SACAR(A LUZ).¶
----
Diccionario Swanson(Swanson 5894)
φωτίζω
(phōtizō): vb.; ≡ Strong 5461; TDNT 9.310-
1. LN 14.39
brillar sobre, dar luz (
Luc 11:36);
2. LN 28.36
dar a conocer; (voz pasiva) ser iluminado (
Efe 3:9)