SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H924 H925 H926 H927 H928         H930H931H932H933H934

Strong: H929
Word: בּהמה
Transliter: behêmâh
Pronounc: be-hay-maw'
From an unused root (probably meaning to be mute); properly a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collectively): - beast cattle.
Strong: H929 
בּהמה

Transliteration: B@hemah
Phonetic: be-hay-maw'
Definition:
1) beast, cattle, animal
a) beasts (coll of all animals)
b) cattle, livestock (of domestic animals)
c) wild beasts

Origin: from an unused root (probably meaning to be mute)
TWOT entry: 208a
Part(s) of speech: Noun Feminine
Strongs Nummer: H929
Wort: בּהמה
Vieh(134); Tier(31)
Strong: H929
(bejemá)
de una raíz que no se usa (que probablemente significa ser mudo); propiamente bestia muda; específicamente cualquier cuadrúpedo o animal grande (frecuentemente colectivo):- animal, bestia, cabalgadura, fiera, ganado vacuno.
----
Diccionario Chávez

בְּהֵמָה
1) Ganado (Gén 8:1).
2) Animales cuadrúpedos en general (Deu 28:26). — Const. בֶּהֱמַת; Suf. בְּהֶמְתּוֹ; Pl. בְּהֵמוֹת.
----
Diccionario Vine AT
behema (בְּהֵמָה, H929)
«bestia; animal; animal doméstico; ganado; corcel; animal salvaje». El vocablo tiene un cognado en arábigo. En todos los períodos del hebreo bíblico encontramos behema unas 185 veces. En Éxo 9:25 el término abarca hasta los «animales» más grandes, pues son todos los animales de Egipto: «Y aquel granizo hirió en toda la tierra de Egipto todo lo que estaba en el campo, así hombres como bestias». Este mismo significado se resalta también en Gén 6:7 : «Raeré de sobre la faz de la tierra a los hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo». En 1Re 4:33 el vocablo behema pareciera excluir a las aves, los peces y los reptiles: «Asimismo [Salomón] disertó sobre los animales, sobre las aves, sobre los reptiles y sobre los peces».
El término puede referirse a todos los animales domésticos y animales exceptuando a los seres humanos: «Luego dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie» (Gén 1:24 : primer caso). Sal 8:7 usa behema como paralelismo sinónimo a «bueyes» y «ovejas», como si ambos fuesen incluidos: «Ovejas y bueyes, todo ello, y asimismo las bestias del campo». Sin embargo, el vocablo puede referirse únicamente a ganado: «Su ganado, sus bienes y todas sus bestias serán nuestros» (Gén 34:23).
Una acepción poco usual es cuando significa «cabalgadura» tal como un caballo o una mula: «Me levanté de noche, yo y unos pocos varones conmigo, y no declaré a hombre alguno lo que Dios había puesto en mi corazón que hiciese en Jerusalén; ni había cabalgadura conmigo, excepto la única en que yo cabalgaba» (Neh 2:12).

Poquísimas veces behema representa cualquier animal salvaje de cuatro patas o sin domesticar: «Y todos sus cadáveres servirán de comida a toda ave del cielo y fiera de la tierra, y no habrá quien las espante» (Deu 28:26).
Hомер Стронга: H929
Оригинал: בְּהמָה
Произношение: бэhэма
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от не употребляемого корня (вероятно meaning to be mute) - животное, скот, скотина, зверь.
Numéro de Strong: H929
Mot: בּהמה  (behemah)
bétail, animal, animaux, bête(s), bestiaux, troupeaux, animal domestique, bête de somme; 189
Strong: H929
Word: בּהמה
b@hemah {be-hay-maw'}
字根已不使用(啞口);陰性名詞
➊野獸,牲畜,動物
ⓐ人以外的生物(所有動物的集合名詞)
ⓑ牲口,家畜(馴養的動物,與野獸相反)
ⓒ野生獸類
Strong: H929
בְּהֵמָה (bᵉhêmâh) {be-hay-maw'}
בהמה - behemah procedente de uma raiz nao utilizada provavelmente significando ser mudo ditat - 208a n f 1 fera gado animal 1a animais col de todos os animais 1b gado criacao referindo-se a animais domesticos 1c animais selvagens


Webster Concordance (1833)
Strong: H929
Transliter & Pronounc: b@hemah {be-hay-maw'}
Total Webster Occurrences: 183

beast, 81
Gen 6:7; Gen 7:2; Gen 8:20; Gen 34:23; Exod 8:17; Exod 8:18; Exod 9:9; Exod 9:10; Exod 9:19; Exod 9:22; Exod 9:25; Exod 11:7; Exod 12:12; Exod 13:2; Exod 13:12; Exod 19:13; Exod 22:10; Exod 22:19; Lev 7:21; Lev 7:25; Lev 7:26; Lev 11:26; Lev 11:39; Lev 18:23(2); Lev 20:15(2); Lev 20:16(2); Lev 20:25; Lev 24:18; Lev 24:21; Lev 27:9; Lev 27:10(2); Lev 27:11(2); Lev 27:27; Lev 27:28; Num 3:13; Num 8:17; Deut 4:17; Deut 14:6; Deut 27:21; Judg 20:48; Neh 2:12(2); Neh 2:14; Ps 36:6; Ps 73:22; Ps 135:8; Ps 147:9; Pro 12:10; Eccl 3:19; Eccl 3:21; Isa 63:14; Jer 7:20; Jer 9:10; Jer 21:6; Jer 27:5; Jer 31:27; Jer 32:43; Jer 33:10(2); Jer 33:12; Jer 36:29; Jer 50:3; Jer 51:62; Ezek 14:13; Ezek 14:17; Ezek 14:19; Ezek 14:21; Ezek 25:13; Ezek 29:8; Ezek 29:11; Ezek 36:11; Ezek 44:31; Jonah 3:7; Jonah 3:8; Zeph 1:3; Zech 8:10

beasts, 51
Gen 7:2; Gen 7:8(2); Gen 36:6; Exod 11:5; Exod 13:15; Lev 11:2; Lev 11:3; Lev 11:46; Lev 20:25; Lev 27:26; Num 18:15(2); Deut 14:4; Deut 14:6; Deut 28:26; Deut 32:24; 1Sam 17:44; 1Kgs 4:33; 1Kgs 18:5; 2Kgs 3:17; 2Chr 32:28; Ezra 1:4; Ezra 1:6; Job 12:7; Job 18:3; Job 35:11; Ps 8:7; Ps 49:12; Ps 49:20; Pro 30:30; Eccl 3:18; Eccl 3:19; Isa 18:6(2); Isa 30:6; Jer 7:33; Jer 12:4; Jer 15:3; Jer 16:4; Jer 19:7; Jer 34:20; Ezek 8:10; Ezek 32:13(2); Joel 1:18; Joel 1:20; Joel 2:22; Mic 5:8; Hab 2:17; Zech 14:15

cattle, 51
Gen 1:24; Gen 1:25; Gen 1:26; Gen 2:20; Gen 3:14; Gen 6:20; Gen 7:14; Gen 7:21; Gen 7:23; Gen 8:1; Gen 8:17; Gen 9:10; Gen 47:18; Exod 12:29; Exod 20:10; Lev 1:2; Lev 5:2; Lev 19:19; Lev 25:7; Lev 26:22; Num 3:41(2); Num 3:45(2); Num 35:3; Deut 2:35; Deut 3:7; Deut 5:14; Deut 7:14; Deut 11:15; Deut 13:15; Deut 20:14; Deut 28:4; Deut 28:11; Deut 28:51; Deut 30:9; Josh 8:2; Josh 8:27; Josh 11:14; Josh 21:2; 2Kgs 3:9; Neh 9:37; Neh 10:36; Ps 50:10; Ps 104:14; Ps 107:38; Ps 148:10; Isa 46:1; Jonah 4:11; Hag 1:11; Zech 2:4



Display settings Display settings