Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 A Abrám vystoupil z Egypta, on a jeho žena a vše, co měl, a Lót s ním, k jihu.
2 A Abrám byl velmi bohat na dobytek a na stříbro a na zlato;
3 i odebral se na svých cestách od jihu až po Béth-Él, až po to místo, kde byl na počátku jeho stan, mezi Béth-Élem a mezi Ají,
4 k místu oltáře, jejž tam zprvu zřídil. A tam se Abrám jal vzývat jméno Hospodinovo.
5 A i Lótovi, jež se ubíral s Abrámem, patřil drobný dobytek a skot a stany.
6 A země jim nepostačila k bydlení spolu, neboť jejich jmění bylo mnohé a nemohli spolu bydlet.
7 A mezi pastýři dobytka Abrámova a mezi pastýři dobytka Lótova nastala váda; a tehdy v zemi bydlel Kenaaní a Perizzí.
8 A Abrám k Lótovi řekl: Nechť, prosím, není rozvaděnosti mezi mnou a mezi tebou a mezi mými pastýři a mezi tvými pastýři, my jsme přece bratři.
9 Zda není celá země před tvou tváří? Odluč se, prosím, zpřed mne; jestliže nalevo, pak půjdu doprava, a jestliže napravo, pak se budu obracet doleva.
10 A Lót pozvedl své oči a uviděl celou oblast Jordánu, že byla celá, před Hospodinovým zpustošením Sodomy a Gomory, zavlažovaným územím, jako zahrada Hospodinova, jako země Egypta, na tvém vstupu do Cóaru.
11 I vyvolil si Lót celou oblast Jordánu, takže se Lót vydal na východ a odloučili se každý zpřed svého bratra:
12 Abrám se usídlil v zemi Kenáanu a Lót se usídlil ve městech oné oblasti a jal se stanovat až po Sodomu.
13 A muži Sodomy byli zlí a velmi hříšní vůči Hospodinu.
14 A Hospodin k Abrámovi po odloučení Lóta z jeho blízkosti řekl: Nuže, pozvedni své oči a pohleď od místa, kde ty jsi, k severu a k jihu a k východu a k západu,
15 neboť celou tu zemi, již ty vidíš, navždy chci dát tobě a tvému semeni
16 a způsobit, že tvé símě bude jako prach země, takže, bude-li kdo moci spočítat prach země, bude umět spočítat i tvé símě.
17 Vstaň, projdi tou zemí na její délku i na její šířku, neboť ji chci dát tobě.
18 A Abrám se jal stanovat a přišel a usídlil se mezi stromy Mamréa, jež je v Chevrónu, a tam Hospodinu zbudoval oltář.