Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“
Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.
Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...
Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/
1 A po Jóšuově smrti se stalo, že se Isráélovi synové na Hospodina s otázkou obrátili výrokem: Kdo mezi námi má jako první vystoupit na Kenáaního bojovat proti němu?
2 A Hospodin řekl: Vystupovat bude Júdá; hle, vydal jsem tu zem v jeho ruku.
3 A Júdá řekl Šimeónovi, svému bratru: Vystup se mnou v můj los, ať bojujeme proti Kenáanímu, a půjdu i já s tebou v tvůj los. Šimeón s ním tedy šel
4 a Júdá vystoupil a Hospodin vydal Kenáaního a Perizzího v jejich ruku, takže je v Bezeku pobili, deset tisíc mužů.
5 A v Bezeku přišli na Adóní-Bezeka a jali se proti němu bojovat a Kenáaního a Perizzího porazili;
6 a Adóní-Bezek prchl, ale rozehnali se za ním a chytili ho a osekali palce jeho rukou a jeho nohou.
7 A Adóní-Bezek řekl: Sedmdesát králů s osekanými palci svých rukou a svých nohou bývalo paběrkujících pod mým stolem; jak jsem činil, tak mi Bůh odplatil. I přivedli ho do Jerúsaléma a tam umřel.
8 Neboť Júdovi synové se proti Jerúsalému byli jali bojovat a dobyli ho a vybili jej ostřím meče a vydali město v oheň;
9 a potom Júdovi synové sestoupili bojovat proti Kenáanímu obývajícímu pohoří a Negev a nížinu.
10 A když Júdá vyšel na Kenáaního, jenž bydlel v Chevrónu (a jméno Chevrónu bylo dříve Kirjath-Arba), pobili Šéšaje a Achímána a Talmáje.
11 A odtamtud odešel k obyvatelům Deviru, a jméno Deviru bylo dříve Kirjath-séfer.
12 A Kálév řekl: Kdo bude umět porazit Kirjath-séfer a dobude ho, věru mu dám Achsu, svou dceru, za ženu.
13 I dobyl ho Othníél, syn Kenaze, bratra Kálévova, mladšího než on, a dal mu Achsu, svou dceru, za ženu.
14 A při jejím příchodu se stalo, že ho pohnula žádat od jejího otce pole; pak slezla z osla a Kálév jí řekl: Co s tebou?
15 I řekla mu: Dej mi požehnání; když jsi mi dal zem sucha, abys mi dal i zdroje vod. Dal jí tedy zdroje horní a zdroje dolní.
16 A synové Kéního, švagra Mojžíšova, vystoupili se syny Júdovými od města palem v pustinu Júdy, jež je na jihu Arádu, i šlo se a usídlili se s lidem.
17 A Júdá odešel se Šimeónem, svým bratrem, a pobili Kenáaního obývajícího Cefath a ten učinili odevzdaným, a jméno toho města nazvali Chormá.
18 A Júdá dobyl Gazy a jejího území a Aškelónu a jeho území a Ekrónu a jeho území.
19 A s Júdou byl Hospodin, takže se zmocnil pohoří, ale obyvatele údolí nebyl s to vypudit, neboť měli železné vozy.
20 A Chevrón dali Kálévovi podle toho, co promluvil Mojžíš, i vypudil odtamtud tři syny Anákovy.
21 Ale synové Benjámínovi nevypudili Jevúsího, obývajícího Jerúsalém, takže Jevúsí v Jerúsalémě s dětmi Benjámínovými až po tento den zůstal.
22 A dům Josefův, i oni vystoupili - k Béth-Élu, a Hospodin byl s nimi;
23 i vykonali, dům Josefův, v Béth-Élu průzkum; a jméno toho města bylo dříve Lúz.
24 A strážcové uviděli muže z města vycházejícího a řekli mu: Nuže, ukaž nám vchod do města a uskutečníme vůči tobě milosrdenství.
25 Ukázal jim tedy vchod do města, i vybili město ostřím meče, ale toho muže a všechnu jeho čeleď propustili;
26 a ten muž odešel v zem Chittím a zbudoval město a jeho jméno nazval Lúz; to je jeho jméno až po tento den.
27 Aniž zbavil Menaššé dědictví Béth-šeán a jeho osady a Taanách a jeho osady a obyvatele Dóru a jeho osad a obyvatele Jivleámu a jeho osad a obyvatele Megidda a jeho osad, takže Kenáaní nabyl smělosti v této zemi zůstat.
28 Stalo se sice, kdykoli se Isráél vzmohl, že Kenáaního podřídil robotě, ale nikterak ho nevypudil.
29 Aniž vypudil Efrájim Kenáaního, jenž bydlel v Gezeru, takže Kenáaní v Gezeru vprostřed něho zůstal.
30 Zevúlún nevypudil obyvatel Kitrónu ani obyvatel Nahalólu, takže Kenáaní vprostřed něho zůstal a dostali se k robotě.
31 Ášér nezbavil dědictví obyvatel Akka ani obyvatel Cídónu ani Achláv ani Achzív ani Chelbu ani Afík ani Rechóv,
32 takže Ášérí zůstal vprostřed Kenáaního, neboť ho nevypudil.
33 Naftálí nevypudil obyvatel Béth-šemeše ani obyvatel Béth-anáthu, takže zůstal vprostřed Kenáaního, obyvatel země, ale obyvatelé Béth-šemeše a Béth-anáthu jim byli k robotě.
34 A Emórí, ti vytlačili děti Dánovy do hor, takže jim nedali sestupovat k údolí
35 a Emórí nabyl smělosti zůstat v pohoří Cheresu, v Ajjálónu a v Šaalvím. Ale moci nabyla ruka domu Josefova, takže se dostali k robotě.
36 A území Emórího bylo od vzestupu Akrabbím, od Sely a výše.