Český studijní překladDeuteronomium (Pátá Mojžíšova) - 22. kapitola

1 (Když uvidíš býka svého bratra či jeho ovci, jak se zaběhly, nebuď lhostejný vůči nim,)t1 ale určitě je přiveďt2 nazpět svému bratru. t1 h.: Neuvidíš býka …, a neschováš se jim (tj. jako bys je neviděl); n.: nezavřeš své oko …; srv. Př 28:27; 1S 12:3 t2 n.: vrať
2 Jestliže tvůj bratr nežije blízko tebe nebo jej neznáš, vezmit3 je do svého domu. Ať jsou u tebe, dokud je tvůj bratr nevyhledá. Pak mu je vrať. t3 h.: shromáždíš; srv. 2S 11:27
3 Tak to udělej s jeho oslem, tak to udělej s jeho oděvem, tak to udělej s každou ztracenou věcí svého bratra, která se mu ztratí a nalezneš ji. Nesmíš být lhostejný.t4 t4 srv. v. Dt 22:1p
4 (Když uvidíš osla svého bratra či jeho býka, jak padli na cestě, nebuď lhostejný)t1 vůči nim, ale spolu s ním jim určitě pomoz vstát. t1 h.: Neuvidíš býka …, a neschováš se jim (tj. jako bys je neviděl); n.: nezavřeš své oko …; srv. Př 28:27; 1S 12:3
5 Ať není oblečení muže na ženě a muž nechť neobléká oděv ženy,v5 protože každý, kdo dělá takové věci, je ohavnostía pro יהוה, tvého Boha. v5 [může znamenat: ženský (který nosí ženy) i ženy (patřící konkrétní ženě) - jasné rozlišení pohlaví je ochranou před morální perverzí] a Dt 18:12; Dt 24:4
6 Když se před tebou po cestě, na nějakém stromě či na zemi naskytne ptačí hnízdo s mláďaty nebo vejci a matka bude sedět na mláďatech nebo na vejcích, neber matku st6 mláďaty. t6 h.: nad
7 Matku jistě propusť a vezmi si jen mláďata, aby se ti dobře vedlo a dožila ses mnoha dní. a Dt 5:33; Dt 17:20
8 Když si postavíš nový dům, udělej na střeše zábradlí, abys neuvedl na svůj dům vinu za prolitou krev, když by z něhot7 někdot8 spadl. t7 n.: ní t8 h.: padající
9 Neosévej svou vinici dvojím druhem semene, jinak plný výnos semene, které jsi zasel, i úroda vinice propadnet9 svatyni. t9 h.: posvětí; (myšlenka svatosti zde souvisí se zvláštním jednáním; Pš čte přesnější hitp. slovesa - „způsobí, že se s ní bude nakládat zvl. způsobem“ - tj. propadne)
10 Neorej s býkem a oslem společně.
11 Neoblékej si oděv vyrobený z míšených vláken,a vlny a lnu zároveň. a Lv 19:19
12 Udělej si střapcet10 na čtyřech cípecht11 svého oděvu, kterým se přikrýváš. t10 srv. Nu 15:38; L 8:44 t11 n.: okrajích; Jr 2:34; h.: křídlech
13 Jestliže si muž vezme ženu, vejdea k ní, a pak ji začne nenávidět,t12 t12 Dt 21:15p a Dt 21:13
14 (vznese proti ní křivé obvinění,)t13 (způsobí jí špatnou pověst)t14 a řekne: Vzal jsem si tuto ženu a když jsem se k ní přiblížil,v15 (nenašel jsem u ní známky panenství,)t16 t13 h.: položí na ní činy věcí t14 h.: přivede na ní zlé jméno v15 [další (jako: vejít k ženě) eufemismus pro pohlavní styk; Ez 18:6] t16 n~: shledal jsem, že není pannou
15 potom otec dívkyt17 a její matka vezmou a přinesou důkazy panenství té dívky do bránya ke starším města t17 v celém násl. oddílu dle Q; K: chlapec; srv. Gn 24:14 a Dt 21:19p
16 a otec dívky řekne starším: Dal jsem svou dceru tomuto muži za ženu a on ji začal nenávidět.
17 Hle, vznesl křivé obvinění se slovy: Nenašel jsem u tvé dcery známky panenství. Zde je důkaz panenství mé dcery. A rozprostřou před staršími města roucho.v18 v18 [zřejmě prostěradlo potřísněné krví dokazující první styk]
18 Nato starší onoho města vezmou muže a pokárají ho.
19 (Budou ho pokutovat sto stříbrnými)t19 a dají je otci dívky, protože ten muž způsobil izraelské panně zlou pověst. Zůstane jeho ženou, po celý svůj život ji nesmí propustit. t19 n~: Vyměří mu pokutu sto šekelů stříbra; Př 21:11
20 Jestliže se však to obvinění ukázalo jako pravdivéa a nenašel se důkaz panenství dívky, a 2S 7:28
21 pak vyvedou dívku ke vchodu do domu jejího otce, muži jejího města ji ukamenujít20 a zemře,a protože spáchala hanebnostb v Izraeli, když smilnila v domě svého otce. Tak vyhlaďc zlo ze svého středu. t20 h.: + kamením a Dt 17:5 b Gn 34:7; Sd 19:23; 2S 13:12; Jr 29:23 c Dt 21:21
22 Když bude muž dopaden, jak spít21 s provdanout22 ženou, ať oba zemřou — muž, který spal s ženou, i ta žena. Tak (vyhlaď zlo z Izraele.)a t21 h.: leží (tak i další vv.); Dt 27:20; srv. 2S 11:11; 1S 26:5 t22 h.: + za muže a Dt 17:12
23 Jestliže bude dívka, panna zasnoubena muži a potkát23 ji ve městě muž a bude s ní spát, t23 h.: nalezne (tak i další vv.); srv. 1S 9:11
24 vyveďte oba do brány onoho města, ukamenujte je,t24 ať zemřou; dívka proto, že ve městě nekřičela a muž proto, že znásilnilt25 ženu svého bližního. Tak vyhlaď zlo ze svého středu. t24 h.: + kamením t25 n.: ponížil (zneuctěním); Ez 22:11; Sd 20:5; Pl 5:11
25 Jestliže však potká muž zasnoubenou dívku na poli, ten muž se jí zmocní a bude s ní spát, ať zemře jenom ten muž, který s ní spal.
26 Dívce ale nic nedělej. Dívce nenáleží trest smrti, protože to je případ,a jako když někdo povstane proti svému bližnímu a zavraždí ho.t26 t26 h.: + na duši a Dt 19:4; Dt 19:15
27 Protože ji potkal na poli, zasnoubená dívka křičela, ale nebyl, kdo by ji zachránil.t27 t27 1S 11:3; n.: pomohl
28 Jestliže potká muž dívku, pannu, která není zasnoubená,a zmocní se jí, bude s ní spát a budou dopadeni, a Ex 22:15
29 ten muž, který s ní spal, dá otci dívky padesát stříbrných.t28 Stane se jeho ženou za to, že ji znásilnil, a nesmí ji po celý svůj život propustit. t28 v. Dt 22:19; n.: šekelů stříbra

Skrýt poznámky překladatelů

Numeri (4. Mojžíšova) 21. kapitola     23. kapitola Jozue

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100