Český studijní překladŽalmy - 55. kapitola

1 Pro vedoucího chval. Na strunné nástroje.t1 Davidův žalm k meditaci.a t1 Ž 4:1p a Ž 32:1p
2 Naslouchej,a Bože, mé modlitbě, nebuď lhostejnýt2 k mé úpěnlivé prosbě!b t2 n.: neskrývej se před …; srv. h. výraz v Dt 22:1.Dt 22:4; Iz 58:7; srv. Ž 10:1 a Ž 5:2!; Ž 17:1; Ž 54:4; Ž 86:6 b Ž 6:10
3 Věnuja mi pozornost a odpovězb mi — motám se ve svém reptáníc a střečkuji,t3 t3 tj. jednám ukvapeně, blázním; LXX, Vul: Jsem zarmoucen svým prázdným mluvením, jsem zděšen a Ž 5:3! b Ž 4:2! c Ž 142:3; 1S 1:16srv
4 (když slyším nepřítele, když na mě tlačí ničema;)t4 házejí na mě nepravosti a hněvivě mě osočují.a t4 h.: před hlasem (křikem) nepřítele, před tlakem ničemy a Ž 71:11
5 Srdcea se ve mně svírá, dolehly na mě hrůzy smrti.t5 t5 n.: … velká hrůza ze smrti; Ž 18:5, Ž 116:3; 1S 5:11; 1S 15:32 a Ž 38:9
6 Přepadá mě strach a chvění a zachvacujet6 mě hrůza.t7 t6 h.: přikrývá (jako oděv - srv. Dt 22:12; Ez 16:18) t7 Iz 21:4; Ez 7:18; LXX, Vul: přikryla mne temnota
7 Řeknu: (Kéž bych měl)t8 holubičív9 křídlat10 — odletěl bych a měl bych klid.t11 t8 h.: Kdo mi dá (běžný způsob vyjádření přací věty v h.) v9 [to, že by si vybral právě holubičí, může souviset s odlehlostí jejího hnízda na nepřístupných místech - Jr 48:28] t10 h. křídlo, jako holubice; srv. Iz 40:31 t11 h.: spočinul bych; ::11,1; Jb 3:13
8 Ano, uletěl bych daleko a zůstal bych v pustině.a Sela. a 1S 23:14; Jr 9:1; Zj 12:6
9 Spěchal bych do bezpečí před poryvy vichru,t12 před bouří.a t12 LXX, Vul: malomyslností a Jon 1:4
10 Uveď jet13 ve zmatek, Panovníku, rozděla jim jazykyb — ve městě totiž vidímt14 násilíc a svár.d t13 h. nemá předmět a sloveso se také může společně s druhým slsem vztahovat k „jazykům“, a tak se vztahovat ke Gn 11:5 - Gn 11:9 t14 n~: zakouším; Pl 3:1 a Gn 10:25 b Ž 12:3srv c Ž 11:5; Jr 6:7 d Abk 1:3; Jr 6:6v; Sf 3:1v
11 Dnem i nocí obcházejív15 po hradbách, je v něm nepravost a trápení.a v15 podmětem je zřejmě „násilí a svár“ z předchozího v. Násilí a svár jsou strážci města - ::127,1. a Ž 10:7
12 Zkázat16 je uprostřed něj, z jeho ulic se nevzdalují útisk a zrada.a t16 LXX, Vul: Nespravedlnost a Ž 35:20; Ž 38:13
13 Netupía mě nepřítel; to bych snesl. Nevyvyšujeb se nade mnou ten, kdo mě nenávidí; před tím bych se ukryl. a 1S 17:26; Neh 6:13 b Ž 41:10; Pl 1:9
14 Ale jsi to ty,v17 člověk jako já,t18 můj přítel,t19 můj známý,t20 v17 [předjímka slavného výroku: „I ty, Brute!“] t18 h.: podle mé hodnoty t19 Mi 7:5; n.: vůdce (tak LXX a Vul) t20 [i tento výraz lze přeložit jako přítel (2Kr 10:11) - použití třech synonym zřejmě podtrhuje vážnost obvinění zrádného přítele]; Ž 41:10; Jr 9:3
15 s nímž pojila sladká důvěrnost!t21 V průvodut22 jsme chodívali do domu Božího.a t21 h.: s kterým jsme společně oslazovali důvěrné společenství; LXX, Vul: sladké pokrmy t22 LXX, Vul, Pš: svorně a Ž 42:5
16 je převezet23 smrt, zaživa sestoupí do podsvětí,a protože (se v jejich nitru uhostilo)t24 zlo.t25 t23 LXX, Vul: Ať na ně přijde; $; Ž 64:8; Př 6:15; 1Te 5:3 t24 n.: (zlo) je v jejich domech i v jejich středu t25 n.: zlé věci a Ž 49:15; Nu 16:33; Př 1:12; Iz 5:14
17ale budu volatt26 k Bohu a יהוה mě zachrání.a t26 n.: volám; Ž 28:1; Ž 50:15; Ž 57:3 a Ž 20:10; Ž 34:7
18 Večer,v27 ránoa i v poledne k němu budu promlouvat,t28 budu úpětt29 a on mé volání vyslyší.b v27 [Pro Izraelce nový den začínal západem slunce. My bychom asi řekli „ráno, v poledne i večer.“]; Da 6:11 t28 n.: naléhavě volat; h. získávat pozornost nářkem t29 h.: burácet; Ž 77:4; srv. Iz 16:11 a Ž 5:4; Ž 88:14; Ž 92:3 b Ž 6:10; Ž 40:2; Jon 2:3
19 V pokojit30 vykoupía mou duši (z bojů proti mně,)t31 přestože je jich protit32 mně tolik.b t30 n~: V pořádku / pohodě (Ž 69:23) t31 LXX, Vul: od těch, kdo se ke mně přibližovali t32 pro použití h. předložky „s“ jakožto „proti“ srv. Dt 20:4; 2Pa 20:29 a Ž 119:134; Iz 50:2; Jr 31:11 b Ž 56:2
20 Bůh, který trůnít33 odedávna, slyší a odpoví jim — Sela — těm, kteří se nechtějí změnit a Boha se nebojí.a t33 h. sedí / bydlí; srv. Ž 29:10 a Ž 36:2
21 Vztáhnev34 ruku proti pokojnému a znesvětí jeho smlouvu.t35 v34 Podmětem pochopitelně není Bůh jako v předchozím verši, ale lidé, „kteří se nechtějí změnit“ nebo přítel z v. Ž 55:14. Přecházení mezi sg. a pl. není v Ž neobvyklé. t35 tj. smlouvu, kterou spolu uzavřeli
22 (Z úst mu vycházejí lahůdky,)t36 ale v srdci má boj.a Jeho slova jsou měkčí než olej, jsou to ale vytasené meče.b t36 h.: Hladká jsou máslová (+?slova) z jeho úst a Ž 28:3~ b Ž 52:4~; Ž 57:5v; Ž 59:8v; Ž 62:5~; Př 5:3 - Př 5:5~; Jr 9:7~
23Uvrhni svou starost na יהוה, on se o tebe postará.a Nedopustí, aby se spravedlivý navěky zhroutil.b a Ž 37:5~; Mt 6:25~; 1P 5:7~ b Ž 15:5; Ž 21:8; Ž 112:6; Ž 121:3
24 Ty je, Bože, svrhneš do jámyt37 zkázy.t38 Člověk krvelačnýa a podlýb (se nedožijec ani poloviny)t39 svých dnů. Já však doufámd v tebe!t40 t37 h.: studny; Ž 69:16 t38 Ž 49:10; jinde též jako „jáma“ (Ž 30:10p) t39 h.: nerozdělí; Ž 102:25 t40 LXX, Vul: + יהוה a Ž 5:7 b Ž 43:1 c Kaz 7:17~ d Ž 25:2; Ž 40:4; Ž 56:5; Ž 56:12

Skrýt poznámky překladatelů

Jób 54. kapitola     56. kapitola Přísloví

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100