Strong:
G4863(sunágo)de
G4862 y
G71; conducir juntos, i.e.
coleccionar o
reunir; específicamente
entretener (hospitalariamente):- recoger, reunir, unir, guardar, juntar, congregar, convocar.
----
Diccionario Tuggy
συνάγω.(imperf.
συνῆγον; tiempo futuro
συνάξω; tiempo futuro voz pasiva
συναχθήσομαι; 2 tiempo aoristo
συνήγαγον; 1 tiempo aoristo voz pasiva
συνήχθηεν; tiempo perfecto
συνῆχα; tiempo perfecto voz pasiva
συνῆγμαι).
Recoger,
reunir,
convocar,
congregar,
acoger,
hospedar,
almacenar. A.T. אָסַף qal.,
Gén 6:21. אָסַף ni.,
Gén 29:3. אָסַף pi.,
Jue 19:15. אָסַף pu.,
Ose 10:10. אָסַף hithpa.,
Deu 33:5. אֹסֶף ,
Miq 7:1. אָסֹף ,
Neh 12:25. אָצַר qal.,
Isa 39:6. אָתָא
Deu 33:21. בּוֹא hi.,
2Re 19:25. בָּלַע ,
Job 20:15. דָּגַר
Jer 17:11. חוּשׁ hi.,
Isa 60:22. חָטַב ,
Deu 19:5. חָשַׂךְ ,
Pro 11:24. יָסַד ni.,
Sal 2:2. יָסַף hi.,
2Sa 3:34. יָעַד ni.
Núm 10:3. יָצָא hi.,
2Sa 10:16. יָצַב hithpa.
2Cr 11:13. כָּמַס ;
Deu 32:34. כָּנָס qal.,
1Cr 22:2. כָּנַס hithpa.,
Isa 28:20. כְּנַשׂ pe.,
Dan 3:2. כְּנַשׂ ithpe.,
Dan 3:3. לָקַט qal.,
Éxo 16:16. לָקַט pi.,
Gén 47:14. לָקַט pu.,
Isa 27:12. מָנַע ,
Job 20:13. נָגַע hi.,
Dan 12:12. נָהַר ,
Jer. 28(51):44. נוּחַ hi.,
Eze 22:20. נוּס hi.
Éxo 9:20. נָצַל hi.,
Eze 34:12. נָקַב ni.,
Esd 8:20. נָתַן ,
Pro 10:10. סָפָה qal.,
Isa 29:1. סָפָה ni.
Isa 13:15. סָפָה hi.,
Deu 32:23. סָפַר ,
2Cr 2:1. עוּז hi.
Éxo 9:19. עָלָה hi.,
Éxo 8:1(5). עָמַד hi.,
Dan 11:13. פָּדָה ,
Isa 35:10. צָבַר
Gén 41:49. צָעַק ni.,
Jue 12:1. קָבַץ qal.,
Gén 41:35. קָבַץ ni.,
Gén 49:2. קָבַץ pi.,
Deu 30:3. קָבַץ pu.,
Eze 38:8. קָבַץ hithpa.,
Jue 9:47. קָהַל ni.
Est 9:18. קָהַל hi.,
Núm 8:9. קָוָה ni.,
Gén 1:9. קָוָה pi.
Jer 8:15. מִקְוֶה ,
Jer. 27(50):7. קוּץ ,
Isa 18:6. קָטַף ,
Deu 23:25. קָפַץ
Isa 52:15. קָצִיר ,
Job 5:5. קָרַב ni.,
Jos 7:14. קָרַב hi.
Jer. 37(30):21. קָשַׁר ,
Neh 4:2(8). קָשַׁשׁ po.,
Éxo 5:7. קָשַׁשׁ hithpo.,
Sof 2:1. רָגַז ,
Joe 2:1. שָׂכַר hithpa.,
Hag. 1:6. שָׂעַר hithpa.,
Dan 11:40. שׁוּב pil.,
Isa 49:5. שָׁמַר
Gén 41:35. שָׂכַר hithpa.,
Hag. 1:6. מָסַן ni.,
Isa 23:18. N.T.
A) De cosas.
Recoger,
reunir,
almacenar :
Mat 3:12;
Mat 6:26;
Mat 12:30;
Mat 13:30;
Mat 13:47;
Mat 25:24;
Mat 25:26;
Luc 3:17;
Luc 11:23;
Luc 12:17-18;
Luc 15:13;
Jua 4:36;
Jua 6:12-13;
Jua 15:6.
B) De personas.
Convocar,
congregar,
reunirse :
Mat 2:4;
Mat 13:2;
Mat 18:20;
Mat 22:10;
Mat 22:34;
Mat 22:41;
Mat 24:28;
Mat 25:32;
Mat 26:3;
Mat 26:57;
Mat 27:17;
Mat 27:27;
Mat 27:62;
Mat 28:12;
Mar 2:2;
Mar 4:1;
Mar 5:21;
Mar 6:30;
Mar 7:1;
Luc 22:66;
Jua 11:47;
Jua 11:52;
Jua 18:2;
Hch 4:5;
Hch 4:26-27;
Hch 4:31;
Hch 11:26;
Hch 13:44;
Hch 14:27;
Hch 15:6;
Hch 15:30;
Hch 20:7-8;
1Co 5:4;
Rev 16:14;
Rev 16:16;
Rev 19:17;
Rev 19:19.
C) Acoger,
hospedar :
Mat 25:35;
Mat 25:38;
Mat 25:43.
----
Diccionario Vine NT
sunago (συνάγω, G4863) , traer junto (
sun , junto;
ago , traer, llevar). Se usa en el sentido de almacenar, o guardar, por parte del rico que guardaba sus bienes para sí (
Luc 12:17-18). Véanse CONGREGAR, B,
Nº 1, REUNIR, etc.
sunago (συνάγω, G4863) , congregar (
sun , juntamente;
ago , reunir). Se usa de la congregación de gentes o de la reunión de cosas; en
Luc 12:17-18 : «guardar» (rv : «juntar»), con referencia al guardar uno sus bienes; igualmente en
Luc 15:13 , sugiriéndose con ello que el pródigo, habiendo reunido todos sus bienes, los vendió; en
Jua 6:12 , de recoger los pedazos de pan; en
Jua 18:2 : «se había reunido» (rv : «se juntaba allí»), con referencia a la reunión del Señor Jesús con sus discípulos en el huerto de Getsemaní. En
Hch 11:26 , la rvr tiene «se congregaron» (la rv traduce «conversaron con la iglesia»). Es posible que sea «acogidos con amistosa hospitalidad». Este verbo no se halla en los mss. más acreditados en
Rev 13:10. Como congregar se traduce en
Mat 18:20 ;
Jua 11:52 ;
Hch 4:31 ;
Hch 11:26;
Rev 19:17. Véanse CONVOCAR, GUARDAR, JUNTAR, LLEVAR, RECOGER, REUNIR.
Nota : Véase
episunago en JUNTAR.
sunago (συνάγω, G4863) , reunir juntamente. Se utiliza de tomar una persona en una casa dándole hospitalidad (
Mat 25:35 : «me recogisteis», vm : «hospedasteis»; v. 38: «te recogimos», vm : «hospedamos»; v. 43: «no me recogisteis», vm : «hospedasteis»); en el sentido de recoger grano, recolectar, se traduce: «recogerá» su trigo (
Mat 3:12 ; rv : «allegará»); «ni recogen en graneros» (
Mat 6:26; rv : «allegan»); «recoged el trigo» (
Mat 13:30, rv , rvr ); «recogerá trigo» (
Luc 3:17 ; rv : «juntará»); véanse también
Mat 13:47 ;
Mat 25:24,
Mat 25:26;
Mat 34:36 (rv : «allega»);
Mat 6:12;
Mat 15:6. Véanse CONGREGAR, B,
Nº 1, CONVOCAR, GUARDAR,
Nº 13, JUNTAR,
Nº 1, LLEVAR,
Nº 15, REUNIR.
sunago (συνάγω, G4863) , reunir, congregar (véase CONGREGAR). Se traduce como convocar en
Mat 2:4. Véanse CONGREGAR, REUNIR.
sunago (συνάγω, G4863) , reunir o traer junto. Se dice:
(a) de personas (p.ej.,
Mat 2:4 : «convocados»;
Mat 26:3 : «se reunieron»);
(b) de cosas (p.ej.,
Mat 13:30 : «recoged»); en
Luc 15:13 , la idea es la de juntar todos sus bienes para la venta; esto es, «habiéndolo vendido todo»; «juntándolo todo»; véanse CONGREGAR, CONVOCAR, GUARDAR, LLEVAR, RECOGER, REUNIR.
sunago (συνάγω, G4863) , reunir o traer juntos (
sun , con;
ago , traer), en la voz pasiva, ser reunido. Se traduce con el verbo reunir (
Mat 25:32 ;
Mat 26:3,
Mat 26:57;
Mat 27:17,
Mat 27:27,
Mat 27:62;
Mat 28:12;
Mar 4:1;
Mar 5:21;
Jua 11:47 ;
Jua 18:2;
Jua 20:19;
Hch 4:5 ;
Hch 14:27;
Hch 15:6,
Hch 15:30;
Hch 20:7-8, tr ;
1Co 5:4 ;
Rev 16:14,
Rev 16:16;
Rev 19:19;
Rev 20:8). En
Jua 18:2 : «se había reunido allí», se emplea el tiempo aoristo, que expresa una acción repetida contemplada cumulativamente. Véanse CONGREGAR, CONVOCAR, GUARDAR, JUNTAR, LLEVAR, RECOGER.
sunago (συνάγω, G4863) , aparece en
Rev 13:10 , traducido «lleva» en cautividad; véanse CONGREGAR, CONVOCAR, GUARDAR, JUNTAR, RECOGER, REUNIR.
----
Diccionario Swanson(Swanson 5251)
συνάγομαι
(synagomai), συνάγω
(synagō): vb.; ≡ DBLHebr 665, 7695; Strong 4863-
1. LN 15.123 (dep.)
congregarse (
Mat 18:20;
Jua 20:19 v.l.);
2. LN 15.125
reunirse (
Mat 2:4;
Mat 6:26;
Mat 20:28 v.l. NA26);
3. LN 85.48
almacenar, poner en reserva (
Luc 12:17);
4. LN 57.144
convertir en efectivo (
Luc 15:13)