Чешский уче́бный перевод - 3Царств - 14. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Чешский уче́бный перевод

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Чешский уче́бный перевод

изобразить примечания переводчиков

1V té době onemocněl Abijáš, syn Jarobeámův. 2Jarobeám své ženě řekl: Vstaň, převleč se, aby nikdo nepoznal, že jsi Jarobeámova žena, a jdi do Šíla. Tam je prorok Achijáš, který o mně pověděl, že budu králem nad tímto lidem. 3Vezmi si s sebou deset chlebů, koláčky, lahvici medu a jdi za ním. On ti oznámí, co se stane s chlapcem. 4Jarobeámova žena to udělala. Vstala, šla do Šíla a vstoupila do Achijášova domu. Achijáš neviděl, protože jeho oči byly strnulé věkem. 5Hospodin však řekl Achijášovi: Hle, přichází Jarobeámova žena, aby se tě dotázala ohledně svého syna, neboť je nemocen. To a to jí řekni. Až přijde, bude se vydávat za někoho jiného. 6I stalo se, když Achijáš uslyšel zvuk jejích kroků, jak vcházela do dveří, řekl: Vejdi, ženo Jarobeámova! Proč se vydáváš za někoho jiného? Jsem k tobě poslán s tvrdou odpovědí. 7Jdi a řekni Jarobeámovi: Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Protože jsem tě vyvýšil zprostřed lidu a ustanovil jsem tě vévodou nad svým lidem Izraelem, 8odtrhl jsem království od domu Davidova a dal jsem ho tobě. Ale ty jsi nebyl jako můj otrok David, který zachovával mé příkazy, chodil za mnou celým svým srdcem a činil pouze to, co je správné v mých očích. 9Páchal jsi ještě větší zlo nežli všichni, kdo byli před tebou. Šel jsi a učinil sis jiné bohy a lité modly a provokoval jsi mě k hněvu. Odvrhl jsi mě za svá záda. 10Proto hle, přivedu zlo na dům Jarobeámův a vyhladím Jarobeámovi močícího na stěnu, zadržovaného i propuštěného v Izraeli, vyhladím potomky domu Jarobeámova tak, jako se uklízejí výkaly, zcela je vyhladím. 11Toho, kdo zemře Jarobeámovi ve městě, sežerou psi, a toho, kdo zemře na poli, pohltí nebeské ptactvo, neboť Hospodin promluvil. 12Ty vstaň a jdi domů. Až vstoupí tvoje noha do města, chlapec zemře. 13Celý Izrael ho bude oplakávat a pohřbí ho. Tento jediný přijde Jarobeámovi do hrobu, protože pouze při něm bylo v domě Jarobeámově shledáno před Hospodinem, Bohem Izraele, něco dobrého. 14Hospodin si vzbudí krále nad Izraelem, který vyhladí dům Jarobeámův — dnes, ba co, dokonce nyní! 15Hospodin bude bít Izrael, takže se bude klátit jako třtina ve vodě. Vyrve Izrael z této dobré země, kterou dal jejich otcům a rozptýlí je za Řeku, protože si učinili posvátné kůly a tak provokovali Hospodina k hněvu. 16Vydá Izrael kvůli Jarobeámovým hříchům, kterými hřešil a kterými svedl k hříchu Izrael. 17Jarobeámova žena vstala, šla a vešla do Tirsy. Když vcházela přes práh domu, chlapec zemřel. 18Pohřbili ho a celý Izrael ho oplakával podle Hospodinova slova, které promluvil prostřednictvím svého otroka, proroka Achijáše. 19Ostatní Jarobeámovy činy, jak bojoval a kraloval, jsou zapsány v knize Letopisů izraelských králů. 20Doba, po kterou Jarobeám kraloval, byla dvacet dva let. Pak ulehl se svými otci. Po něm se stal králem jeho syn Nádab. 21Rechabeám, syn Šalomounův, kraloval v Judsku. Rechabeámovi bylo čtyřicet jedna let, když se stal králem, a sedmnáct let kraloval v Jeruzalémě, městě, které si Hospodin vyvolil ze všech izraelských kmenů, aby tam bylo jeho jméno. Jeho matka se jmenovala Naama Amónská. 22Juda páchal to, co je zlé v Hospodinových očích. Svými hříchy, kterými hřešili, ho dráždili k žárlivosti víc než tím, co páchali jejich otcové. 23Také oni si postavili návrší, posvátné sloupy a posvátné kůly na každém vyvýšeném návrší a pod každým zeleným stromem.  24Dokonce i chrámoví smilníci byli v zemi. Páchali všechny ohavnosti pohanských národů, které Hospodin před syny Izraele vyhnal.  25I stalo se, že v pátém roce vlády krále Rechabeáma vytáhl proti Jeruzalému egyptský král Šíšak 26a pobral poklady Hospodinova domu i poklady královského paláce, všechno to pobral. Vzal také všechny zlaté malé štíty, které udělal Šalomoun. 27Král Rechabeám místo nich udělal štíty bronzové a svěřil je pod velení velitelů běžců, kteří střežili vchod do královského paláce. 28Pokaždé, když šel král do Hospodinova domu, přinášeli je běžci a pak je vraceli zpět do síně běžců. 29Ostatní Rechabeámovy činy a všechny věci, které činil, jsou zapsány v knize Letopisů judských králů. 30Po celou dobu trval boj mezi Rechabeámem a Jarobeámem. 31Rechabeám ulehl se svými otci a byl pohřben se svými otci v Městě Davidově. Jeho matka se jmenovala Naama Amónská. Po něm se stal králem jeho syn Abijám.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   3Цар 14:1 Abijah being sick, Jeroboam sends his wife, disguised, with presents to the prophet Ahijah at Shiloh.
3Цар 14:5 Ahijah, forewarned by God, denounces God's judgment.
3Цар 14:17 Abijah dies, and is buried.
3Цар 14:19 Nadab succeeds Jeroboam.
3Цар 14:21 Rehoboam's wicked reign.
3Цар 14:25 Shishak spoils Jerusalem.
3Цар 14:29 Abijam succeeds Rehoboam.
that time.
3Цар 13:33 3Цар 13:34
the son.
3Цар 14:12 3Цар 14:13 Исх 20:5 1Цар 4:19 1Цар 4:20 1Цар 31:2 2Цар 12:15

 2   disguise thyself.
3Цар 14:5 3Цар 14:6 3Цар 22:30 1Цар 28:8 2Цар 14:2 2Пар 18:29 Лк 12:2
Ahijah.
3Цар 11:29 - 3Цар 11:38

 3   And take.
3Цар 13:7 1Цар 9:7 1Цар 9:8 4Цар 4:42 4Цар 5:5 4Цар 5:15 4Цар 8:7 - 4Цар 8:9
with thee. Heb. in thine hand. cracknels. or, cakes. Nikkoodim, spotted, or perforated cakes; either, as some suppose, thin cakes pierced through with holes, the same as is called Jews' bread to the present day, and used by them at the passover; or, as Mk. Harmer imagines, cakes spotted with seeds, as with sesamum, Roman coriander, etc., such as he proves from Rauwolff, Russell, and Hanway, are still used in the East. This was certainly not a present that proclaimed royalty; but it does not appear to have been, in the estimation of the East, a present only fit for a country woman to have made, as Bp. Patrick supposes: for D'Arvieux informs us, that when he waited on an Arab emir, his mother and sisters sent him a present of pastry, honey, and fresh butter, with a bason of sweetmeats of Damascus.
cruse. or, bottle. he shall tell.
4Цар 1:2 4Цар 8:8 Лк 7:2 Лк 7:3 Ин 4:47 Ин 4:48 Ин 11:3

 4   Shiloh.
3Цар 11:29 Навин 18:1 1Цар 4:3 1Цар 4:4 Иер 7:12 - Иер 7:14
for his eyes.
Быт 27:1 Быт 48:10 Втор 34:7 1Цар 3:2 1Цар 4:15 Псал 90:10 Екк 12:3
were set by reason of his age. Heb. stood for his hoariness.


 5   the Lord.
4Цар 4:27 4Цар 6:8 - 4Цар 6:12 Псал 139:1 - Псал 139:4 Прит 21:30 Амос 3:7 Деян 10:19 Деян 10:20

 6   thou wife.
Иов 5:13 Псал 33:10
why feignest.
3Цар 14:2 3Цар 14:5 Иез 14:3 - Иез 14:5 Иез 14:7 Иез 14:8 Лк 20:20 - Лк 20:23 Деян 5:3 - Деян 5:5 Деян 5:9 Деян 5:10 Евр 4:13
for I am.
3Цар 14:10 3Цар 14:11 3Цар 13:20 - 3Цар 13:22 3Цар 20:42 3Цар 21:18 - 3Цар 21:24 3Цар 22:8 1Цар 15:16 1Цар 15:26 1Цар 28:18 Иер 21:2 - Иер 21:7 Иез 2:4 Иез 2:5 Дан 4:19 - Дан 4:25 Дан 4:19 - Дан 4:25 Дан 5:17 - Дан 5:28 Мр 14:21
heavy tidings. Heb. hard tidings.


 7   Forasmuch.
3Цар 12:24 3Цар 16:2 1Цар 2:27 - 1Цар 2:30 1Цар 15:16 2Цар 12:7 2Цар 12:8

 8   rent.
3Цар 11:30 3Цар 11:31
my servant David.
3Цар 3:14 3Цар 11:33 - 3Цар 11:38 3Цар 15:5 2Пар 17:3 2Пар 28:1 Деян 13:22 Деян 13:36

 9   hast done.
3Цар 14:16 3Цар 12:28 3Цар 13:33 3Цар 13:34 3Цар 15:34 3Цар 16:31
thou hast gone.
Втор 32:16 Втор 32:17 Втор 32:21 Суд 5:8 2Пар 11:15 Псал 106:19 Псал 106:20 Псал 115:4 - Псал 115:8 Ис 44:9 - Ис 44:20 Иер 10:14 - Иер 10:16
to provoke.
3Цар 14:22 Втор 9:8 - Втор 9:16 Втор 9:24 4Цар 21:3 4Цар 23:26 2Пар 33:6 Псал 78:40 Псал 78:56 Псал 106:29 Иер 7:9 Иер 7:10 Иез 8:3 Иез 8:17 1Кор 10:22
cast me.
Неем 9:26 Псал 50:17 Иез 23:35

 10   I will bring.
3Цар 15:25 - 3Цар 15:30 Амос 3:6
him that pisseth.
3Цар 16:11 3Цар 21:21 1Цар 25:22 1Цар 25:34 4Цар 9:8 4Цар 9:9
him that is shut up.
Втор 32:36 4Цар 14:26
as a man taketh.
1Цар 2:30 4Цар 9:37 4Цар 21:13 Иов 20:7 Псал 83:10 Ис 5:25 Ис 14:19 Ис 14:23 Иер 8:2 Иез 26:4 Соф 1:17 Мал 2:3 Лк 14:34 Лк 14:35

 11   that dieth.
3Цар 16:4 3Цар 21:19 3Цар 21:23 3Цар 21:24 Ис 66:24 Иер 15:3 Иез 39:17 - Иез 39:19 Откр 19:17 Откр 19:18

 12   when thy feet.
3Цар 14:3 3Цар 14:16 3Цар 14:17 4Цар 1:6 4Цар 1:16 Ин 4:50 - Ин 4:52

 13   shall mourn.
Чис 20:29 Иер 22:10 Иер 22:18
there is found.
2Пар 12:12 2Пар 19:3 Иов 19:28 Иез 18:14 - Иез 18:32 Флм 1:6 2Пет 2:8 2Пет 2:9

 14   the Lord.
3Цар 15:27 - 3Цар 15:29
but what.
Екк 8:11 Иез 7:2 - Иез 7:7 Иез 12:22 - Иез 12:28 Иак 5:9 2Пет 2:3

 15   the Lord.
1Цар 12:25 4Цар 17:6 4Цар 17:7
as a reed.
Мф 11:7 Лк 7:24
root up Israel.
Втор 29:28 Псал 52:5 Прит 2:22 Амос 2:9 Соф 2:4 Мф 15:13
this good land.
Лев 26:32 - Лев 26:34 Лев 26:43 Втор 4:26 Втор 4:27 Втор 28:36 Втор 28:63 - Втор 28:68 Втор 29:24 - Втор 29:28 Навин 23:15 Навин 23:16
shall scatter.
4Цар 15:29 4Цар 17:6 4Цар 17:23 4Цар 18:11 4Цар 18:12 Амос 5:27 Деян 7:43
beyond the river. i.e., Beyond the river Euphrates. because.
Исх 34:13 Исх 34:14 Втор 12:3 Втор 12:4 Ис 1:28 Ис 1:29
provoking.
3Цар 14:9 3Цар 14:23 3Цар 14:24

 16   he shall give Israel.
Псал 81:12 Ис 40:24 Ос 9:11 Ос 9:12 Ос 9:16 Ос 9:17
who did sin.
3Цар 12:30 3Цар 13:34 3Цар 15:30 3Цар 15:34 3Цар 16:2 Исх 32:21 Исх 32:35 Иер 5:31 Ос 5:11 Ос 5:12 Мих 6:16 Мф 18:7 Рим 14:13

 17   Tirzah. Tirzah was a city of Ephraim, to which tribe Jeroboam belonged; and appears to have been pleasantly situated, as it is said in Песн 6:4, "Thou art beautiful, O my love, as Tirzah," though its precise situation cannot now be ascertained. It seems to have been the royal city, and the seat of government for a long time after the revolt of the ten tribes, till Omri built Samaria.
3Цар 15:21 3Цар 15:33 3Цар 16:6 3Цар 16:8 3Цар 16:9 3Цар 16:15 3Цар 16:23 Навин 12:24 Песн 6:4
when she came.
3Цар 14:12 3Цар 14:13 1Цар 2:20 - 1Цар 2:34 1Цар 4:18 - 1Цар 4:20

 18   3Цар 14:18

 19   A.M. 3029-3050. B.C. 975-954. how he warred.
3Цар 14:30 2Пар 13:2 - 2Пар 13:20
book.
3Цар 14:29 3Цар 15:31 3Цар 16:5 3Цар 16:14 3Цар 16:20 3Цар 16:27 3Цар 22:39 1Пар 27:24 Есф 6:1

 20   slept. Heb. lay down.
3Цар 2:10 3Цар 11:43 Иов 14:12 Псал 3:5 Псал 4:8
Nadab.
3Цар 15:25 - 3Цар 15:31

 21   Rehoboam.
3Цар 11:43 2Пар 12:13 2Пар 13:7
the city.
3Цар 8:16 3Цар 8:44 3Цар 11:36 Псал 78:68 Псал 78:69 Псал 87:1 Псал 87:2 Псал 132:13 Псал 132:14 Ис 12:6
to put his name.
Исх 20:24 Втор 12:5 Втор 12:21
Naamah.
3Цар 14:31 Втор 23:3 2Пар 12:13

 22   Judah.
Суд 3:7 Суд 3:12 Суд 4:1 4Цар 17:19 2Пар 12:1 Иер 3:7 - Иер 3:11
they provoked.
3Цар 14:9 Втор 4:24 Втор 29:28 Втор 32:16 - Втор 32:21 Псал 78:58 Ис 65:3 Ис 65:4 1Кор 10:22
all.
3Цар 16:30 4Цар 21:11 Иез 16:47 Иез 16:48

 23   built.
3Цар 3:2 Втор 12:2 Ис 57:5 Иез 16:24 Иез 16:25 Иез 20:28 Иез 20:29
images. or, standing images, or statues.
Лев 26:1
groves.
Мих 5:14 Втор 12:2 4Цар 17:9 4Цар 17:10 4Цар 21:3 - 4Цар 21:7 2Пар 28:4 Иер 17:2
under every.
Ис 57:5 Иер 3:13

 24   And there.
3Цар 15:12 3Цар 22:46 Быт 19:5 Втор 23:17 Суд 19:22 4Цар 23:7 Рим 1:24 - Рим 1:27 1Кор 6:9

 25   A.M. 3034. B.C. 970. Shishak.
3Цар 11:40 2Пар 12:2 - 2Пар 12:4

 26   he took away.
3Цар 7:51 3Цар 15:18 4Цар 24:13 2Пар 12:9 - 2Пар 12:11 Псал 39:6 Псал 89:35 - Псал 89:45
the shields of gold.
3Цар 10:16 3Цар 10:17 2Пар 9:15 2Пар 9:16 Прит 23:5 Екк 2:18 Екк 2:19

 27   made.
Плач 4:1 Плач 4:2
guard. Heb. runners.
3Цар 14:1 3Цар 14:5 3Цар 18:46 1Цар 8:11 1Цар 22:17 2Цар 15:1

 28   the guard chamber.
2Пар 12:11

 29   A.M. 3029-3046. B.C. 975-958. are they not written.
3Цар 14:19 3Цар 11:41 3Цар 15:23 3Цар 22:45 2Пар 12:15

 30   3Цар 12:24 3Цар 15:6 3Цар 15:7 2Пар 12:15

 31   A.M. 3046. B.C. 958. Rehoboam.
3Цар 14:20 3Цар 11:43 3Цар 15:3 3Цар 15:24 3Цар 22:50 2Пар 12:16
his mother's.
3Цар 14:21
Abijam. Dr. Kennicott observes, that the name of this king of Judah is now expressed three ways; here and in four other places, it is Abijam; in two others (2Пар 13:20, 2Пар 13:21) it is Abijahu; but in eleven others it is Abijah or Abiah, as it is expressed by St. Matthew, (ch. 1:7, Мф 1:7) [Abia;] and this is the reading of thirteen of Kennicott's and De Rossi's MSS., and of thirteen respectable editions of the Hebrew Bible. The Syriac is the same. The Septuagint in the London Polyglott has [Abiou,] Abihu; but in the Complutensian and Antwerp Polyglotts it has [Abia,] Abiah; and the Editio Princeps of the Vulgate, some MSS. and the text in these two Polyglotts, instead of Abiam, have Abia.
1Пар 3:10
Abia.
2Пар 12:16
Abijah.
Мф 1:7
Abia.



Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova