Miloš Pavlík Translation - Numbers - chapter 32

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Miloš Pavlík Translation

Studijní charakter Pavlíkova překladu je zřetelný z bohatého poznámkového aparátu, v němž jsou obsaženy překladové varianty, textová kritika, lingvistické a teologické poznámky. Proto četba tohoto překladu je náročná, ale v důsledku ovšem obohacující. Miloš Pavlík ve své předmluvě píše, že: „Plné přesvědčení o Božím vdechnutí Písem vedlo k snaze překládati tak doslovně, jak jen bylo možno; bylo-li někde, ať v zájmu srozumitelnosti či pro vyhnutí přílišným jazykovým tvrdostem, záhodno podati překlad volnější — leckdy lze volnějším překladem vystihnouti smysl originálu lépe než překladem formálně doslovným — je doslovný překlad zpravidla uveden v poznámce pod čarou se značkou „D.“ („doslovně“).“ Výsledný překlad není tedy doslovný za každou cenu (na úkor srozumitelnosti). Spíše jde o snahu podat překlad výstižný (přesný), který se snaží vystihnout intence původního hebrejského a řeckého textu. Tuto snahu můžeme například vidět ve slovosledu, který – jak říká sám překladatel: „se na mnoha místech více než je snad v jiných překladech obvyklé odchýlil od slovosledu původního textu. To zejména proto, že slovosledem se zhusta vyjadřuje důraz na některé části věty, a to se v řečtině Nového Zákona namnoze děje jinak než v češtině.“

Překládání řeckých sloves věnoval M. Pavlík zvláště velkou péči. Zejména při snaze o „doslovný překlad“ musel řešit mnoho nesnází s řeckými slovesnými časy, které nemají vždy v češtině adekvátní ekvivalent. V těchto případech se M. Pavlík musel uchýlit k pomocným opisům, nebo rozvinutím do vedlejších vět. Pavlík si ve svém překladu dává práci s diferenciací pojmů; snaží se odlišit vzájemně si podobné pojmy (naopak není důsledně konkordantní v lexikální rovině). Z hlediska češtiny je nápadná určitá archaičnost Pavlíkovy řeči – mnoho přechodníků, časté užívání pasiva. Při překladu NZ přihlížel Pavlík k více vydáním řeckého textu. Zároveň prováděl i vlastní textovou kritiku ve vztahu k odchylným variantám. Předlohou pro SZ byl hebrejský (v některých knihách zčásti aramejský) tzv. „masoretský“ text, z něhož vychází většina překladů.

Elektronická verze kompletního překladu Bible vychází z podkladů tištěné verze nakladatelství Kvartus Media z roku 2014, v nichž byly provedeny drobné jazykové korektury, opraveny některé chyby v odkazech na verše a odkazy byly převedeny na úplné odkazy (kniha/kapitola/verš/číslo poznámky). Výsledkem je 136 000 aktivních poznámek ...

Copyright: Miloš Pavlík, Rostislav Pavlík; URL: www.pavlikrecords.sk, www.milos-pavlik.eu/cz/

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Miloš Pavlík Translation

display translators notes

1A dětem Reúvénovým a dětem Gádovým patřil mnohý dobytek, velmi četný; i uviděli zemi Jaezéru a zemi Gileádu, a hle, ten kraj - kraj pro dobytek. 2I přišli synové Gádovi a synové Reúvénovi a pronesli k Mojžíšovi a k Eleázárovi, knězi, a k náčelníkům shromáždění výrok: 3Atáróth a Dívón a Jaezér a Nimrá a Chešbón a Eleálé a Sevám a Névó, a Beón, 4země, již pobil Hospodin před tváří shromáždění Isráélova, to je země pro dobytek, a tvoji nevolníci dobytek mají. 5A řekli: Našli-li jsme v tvých očích přízeň, nechť je tato země dána v držbu tvým nevolníkům, nemusíš nás vést přes Jordán. 6A Mojžíš synům Gádovým a synům Reúvénovým řekl: Zda mají vaši bratři vstoupit do boje, zatímco vy budete sedět zde? 7A proč chcete odradit srdce Isráélových dětí od přejití do země, již jim dal Hospodin? 8Tak učinili vaši otcové, když jsem je z Kádéš-barnéje vyslal ohledat tu zem; 9a vystoupili po Nachal-eškól a ohledali tu zem, ale odradili srdce Isráélových dětí, aby nebylo vstupu do země, již jim dal Hospodin. 10A v onen den vzplál Hospodinův hněv, i přisáhl výrokem: 11Budou-li vidět ti muži, již vystoupili z Egypta, od věku dvaceti let a výše, tu půdu, již jsem přísahou slíbil Abráhámovi, Isákovi a Jákóbovi, neboť mě nenásledovali plně,  12leda Kálév, syn Jefunnéův, Kenizzí, a Jóšua, syn Núnův, neboť ti Hospodina plně následovali! 13A že proti Isráélovi vzplál Hospodinův hněv, vodil je po čtyřicet let sem tam v pustině, do vymření celého pokolení, jež činilo to, co v očích Hospodinových bylo zlé. 14Hle tedy - povstali jste místo vašich otců, plémě hříšných lidí, k přikládání ještě na žár hněvu Hospodinova vůči Isráélovi! 15Vždyť budete-li se odvracet od následování jeho, zanechá jej ještě nadále v pustině, takže všemu tomuto lidu způsobíte vyhubení! 16I přiblížili se k němu a řekli: Chceme zde zbudovat ovčince pro náš dobytek a města pro naši drobotinu, 17my sami však chvátajíce půjdeme vyzbrojeni před tváří dětí Isráélových, až než je dovedeme k jejich místu, zatímco naše drobotina bude zůstávat v opevněných městech, mimo tvář obyvatel země. 18Do našich domů se nebudeme vracet, než si synové Isráélovi přivlastní každý své vlastnictví, 19neboť s nimi z druhé strany vůči Jordánu a dále vlastnictví mít nebudeme, jestliže nám připadne naše vlastnictví z této strany Jordánu od vzcházení. 20A Mojžíš k nim řekl: Chcete-li učinit tuto věc, jestliže před tváří Hospodinovou půjdete vyzbrojeni do boje 21a každý z vás vyzbrojen před tváří Hospodinovou přejde Jordán, než on své nepřátele od své tváře vypudí, 22a až země bude před tváří Hospodinovou podmaněna, potom se budete vracet, pak budete před Hospodinem a před Isráélem nevinni a tato země se vám před tváří Hospodinovou dostane v držbu. 23Jestliže však tak nebudete činit, hle, zhřešili jste vůči Hospodinu a uvědomte si svůj hřích, že vás bude umět najít. 24Zbudujte si města pro svou drobotinu a salaše pro svůj drobný dobytek, a co vyšlo z vašich úst, nechť učiníte. 25I pronesli - synové Gádovi a synové Réúvénovi - k Mojžíšovi výrok: Tvoji nevolníci budou činit podle toho, co můj pán rozkazuje: 26naše drobotina, naše ženy, náš dobytek a všechno naše zvířectvo budou ve městech Gileádu 27a tvoji nevolníci, každý vyzbrojený k vojsku, budou před tváří Hospodinovou přecházet do boje podle toho, jak můj pán mluví. 28A Mojžíš o nich rozkázal Eleázárovi, knězi, a Jóšuovi, synu Núnovu, a hlavám otců větví Isráélových dětí, 29i řekl k nim Mojžíš: Budou-li synové Gádovi a synové Réúvénovi přecházet Jordán s vámi, každý vyzbrojen do boje před tváří Hospodinovou, a země bude před tváří vaší podmaněna, pak jim budete dávat v držbu zem Gileádu, 30jestliže však s vámi vyzbrojeni přecházet nebudou, pak nabudou držby vprostřed vás v zemi Kenáanu. 31A synové Gádovi a synové Reúvénovi odpověděli výrokem: Jak Hospodin k tvým nevolníkům promluvil, tak budeme činit - 32my budeme přecházet vyzbrojeni před tváří Hospodinovou v zem Kenáan a držba našeho vlastnictví z této strany vůči Jordánu bude naše. 33Mojžíš jim tedy - dětem Gádovým a dětem Reúvénovým a polovině kmene Menaššéa, syna Josefova, - dal království Síchóna, krále Emórího, a království Óga, krále Bášánu, zemi podle jejích měst v jejích hranicích, města té země vůkol. 34A synové Gádovi vybudovali Dívón a Atáróth a Áróér 35a Atróth-Šófán a Jaezér a Jagbehu 36a Béth-Nimru a Béth-Hárán jako opevněná města, i ovčince. 37A synové Reúvénovi vybudovali Chešbón a Eleálé a Kirjátájim 38a Névó a Baal-Meón, jichž jména byla změněna, a Šibmu; a jména měst, jež vybudovali, nazvali jinými jmény. 39A synové Máchíra, syna Menaššéova, se odebrali do Gileádu a dobyli ho a vypudili Emórího, jenž v něm byl; 40a Mojžíš dal Gileád Máchírovi, synu Menaššéovu, i usídlil se v něm. 41A Jáír, syn Menaššéův, se odebral a dobyl jejich vsí, i nazval je Chav-vóth-Jáír. 42A Nóvach se odebral a dobyl Kenáthu a jeho osad, i dal mu název Nóvach podle svého jména.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Num 32:1 The Reubenites and Gadites sue for their inheritance on the east side of Jordan.
Num 32:6 Moses reproves them.
Num 32:16 They offer him conditions with which he is content.
Num 32:33 Moses assigns them the land.
Num 32:39 They conquer it.
the children.
Num 2:10 - Num 2:15 Num 26:5 - Num 26:7 Num 26:15 - Num 26:18 Gen 29:32 Gen 30:10 Gen 30:11
Jazer.
Num 32:3 Num 32:35 Num 21:32
Jaazer.
Josh 13:25 2Sam 24:5 Isa 16:8 Isa 16:9
the place.
Num 32:26 Gen 13:2 Gen 13:5 Gen 13:10 Gen 13:11 Gen 47:4 Jer 50:19 Mic 7:14 1John 2:16

 2   Num 32:2

 3   Ataroth.
Num 32:1 Num 32:34 - Num 32:38 Josh 13:17 Isa 15:2 - Isa 15:4 Jer 48:22 Jer 48:23
Nimrah.
Num 32:36
Beth-nimrah
Isa 15:6
Nimrim. Heshbon.
Num 21:25 Num 21:26 Num 21:28 Judg 11:26 Neh 9:22 Isa 15:4 Isa 16:8 Isa 16:9 Jer 48:2 Jer 48:34 Jer 48:45
Shebam.
Num 32:38
Shibmah.
Josh 13:19 Isa 16:8 Jer 48:32
Sibmah. Beon.
Num 32:38
Baal-meon.


 4   Num 21:24 Num 21:34 Deut 2:24 - Deut 2:35

 5   if we have.
Gen 19:19 Ruth 2:10 1Sam 20:3 2Sam 14:22 Esth 5:2 Jer 31:2
bring us.
Deut 1:37 Deut 3:25 Deut 3:26 Josh 7:7

 6   shall ye sit here.
2Sam 11:11 1Cor 13:5 Phil 2:4

 7   wherefore.
Num 32:9 Num 21:4 Deut 1:28
discourage. Heb. break.
Acts 21:13

 8   Num 13:2 - Num 13:26 Num 14:2 Deut 1:22 Deut 1:23 Josh 14:6 Josh 14:7

 9   Num 13:23 - Num 13:33 Num 14:1 - Num 14:10 Deut 1:24 - Deut 1:28

 10   Num 14:11 Num 14:21 Num 14:23 Num 14:29 Deut 1:34 - Deut 1:40 Ps 95:11 Ezek 20:15 Heb 3:8 - Heb 3:19

 11   from twenty.
Num 14:28 Num 14:29 Num 26:2 Num 26:64 Num 26:65 Deut 1:35 Deut 2:14 Deut 2:15
because.
Num 14:24 Num 14:30 Josh 14:8 Josh 14:9
wholly followed me. Heb. fulfilled after me.


 12   for.
Num 14:24 Num 14:30 Num 26:65 Deut 1:36 Josh 14:8 Josh 14:9

 13   wander.
Num 14:33 - Num 14:35 Deut 2:14 Ps 78:33
until all.
Num 26:64 Deut 2:15 1Cor 10:5 Heb 3:16 - Heb 3:19

 14   an increase.
Gen 5:3 Gen 8:21 Neh 9:24 - Neh 9:26 Job 14:4 Ps 78:57 Isa 1:4 Isa 57:4 Ezek 20:21 Matt 23:31 - Matt 23:33 Luke 11:48 Acts 7:51 Acts 7:52
to augment.
Deut 1:34 Deut 1:35 Ezra 9:13 Ezra 9:14 Ezra 10:10 Neh 13:18 Isa 65:6 Isa 65:7

 15   if ye turn.
Lev 26:14 - Lev 26:18 Deut 28:15 - Deut 28:68 Deut 30:17 - Deut 30:19 Josh 22:16 - Josh 22:18 2Chr 7:19 - 2Chr 7:22 2Chr 15:2
he will yet.
Num 14:30 - Num 14:35
ye shall.
Jer 38:23 Matt 18:7 Rom 14:15 Rom 14:20 Rom 14:21 1Cor 8:11 1Cor 8:12

 16   This proposal was very equitable, and it was honestly made and faithfully executed; though it did not imply that all men capable of bearing arms should go, and so leave their families and possessions defenceless, but only a sufficient detachment of them. Among the inhabitants of the land were the Ammonites, Moabites, Idumeans, and the remains of the Midianites and Amorites; and as it was impossible for the women and children to keep the defenced cities, when placed in them, many of the men of war must of course stay behind. In the last census (ch. 26 Num 26:1), the tribe of Reuben consisted of 43,730 men; the tribe of Gad 40,500; and the tribe of Manasseh 52,700; the half of which is 26,350; which together amount to 110,580. Now from Josh 4:13, we learn, that of these tribes only 40,000 armed men passed over Jordan to assist their brethren: consequently 70,580 men were left behind for the defence of the women, the children, and the flocks: which was amply sufficient for this purpose.
Num 34:22 Gen 33:17

 17   Num 32:29 - Num 32:32 Deut 3:18 - Deut 3:20 Josh 4:12 Josh 4:13

 18   Josh 22:4 Josh 22:5

 19   we will.
Gen 13:10 - Gen 13:12 Gen 14:12 2Kgs 10:32 2Kgs 10:33 2Kgs 15:29 1Chr 5:25 1Chr 5:26 Pro 20:21
because.
Num 32:33 Josh 12:1 - Josh 12:6 Josh 13:8
on this side.
Num 32:32 Num 34:15 Josh 1:14 Josh 1:15

 20   Deut 3:18 - Deut 3:20 Josh 1:13 - Josh 1:15 Josh 4:12 Josh 4:13 Josh 22:2 - Josh 22:4

 21   Num 32:21

 22   land.
Deut 3:20 Josh 10:30 Josh 10:42 Josh 11:23 Josh 18:1 Ps 44:1 - Ps 44:4 Ps 78:55
ye shall.
Josh 22:4 Josh 22:9
be guiltless.
Josh 2:19 2Sam 3:28
this land.
Deut 3:12 - Deut 3:18 Josh 1:15 Josh 13:8 Josh 13:29 - Josh 13:32 Josh 22:9

 23   if ye will.
Lev 26:14 - Lev 26:46 Deut 28:15 - Deut 28:68
be sure your sin. If the persons concerned prevaricated, and so imposed on men, or if they afterwards refused to fulfil their engagement, God would most certainly detect and expose their wickedness, and inflict condign punishment upon them. Of all the ways, says Dr. South, to be taken for the prevention of that great plague of mankind, Sin, there is none so rational and efficacious as to confute and baffle those motives by which men are induced to embrace it; and among all such motives, the heart of man seems to be chiefly overpowered and prevailed upon by two, viz. secrecy in committing sin, and impunity with respect to its consequences. Accordingly, Moses, in this chapter, having to deal with a company of men suspected of a base and fraudulent design, though couched under a very fair pretence, as most such designs are, endeavours to quash it in its very conception, by secretly applying himself to encounter those secret motives and arguments, which he knew were the most likely to encourage them in it. And this he does very briefly, but effectually, by assuring them, that how covertly and artificially soever they might carry on their dark project, yet their sin would infallibly find them out. Though the subject and occasion of these words are indeed particular, yet the design of them is manifestly of an universal import, as reaching the case of all transgressors, in their first entrance on any sinful act or course.
Gen 4:7 Gen 44:16 Ps 90:8 Ps 139:11 Ps 140:11 Pro 13:21 Isa 3:11 Isa 59:1 Isa 59:2 Isa 59:12 Rom 2:9 1Cor 4:5

 24   Num 32:16 Num 32:34 - Num 32:42

 25   Josh 1:13 Josh 1:14

 26   Num 32:26

 27   thy servants.
Josh 4:12
armed.
Num 32:17 2Cor 10:4 2Cor 10:5 Eph 6:10 - Eph 6:18 2Tim 4:7 2Tim 4:8
as my lord.
Num 11:28 Num 12:11 Num 36:2

 28   Josh 1:13

 29   Num 32:20 - Num 32:23

 30   Josh 22:19

 31   Num 32:31

 32   Num 32:32

 33   Moses.
Num 32:1 Deut 3:12 - Deut 3:17 Deut 29:8 Josh 12:6 Josh 13:8 - Josh 13:14 Josh 22:4
half the.
Num 34:14 1Chr 5:18 1Chr 12:31 1Chr 26:32
the kingdom.
Num 21:23 - Num 21:35 Deut 2:30 - Deut 2:33 Deut 3:1 - Deut 3:8 Ps 135:10 Ps 135:11 Ps 136:18 - Ps 136:21

 34   Dibon. Eusebius says that Dibon was a large town, near the river Arnon. Burckhardt says, that when he was about an hour's distance north of the Modjeb or Arnon, he was shown to the N.E. the ruins of Diban, the ancient Dibon, situated in the low ground of the Koura, or plains of Moab.
Num 32:3 Num 21:20 Num 33:45 Num 33:46
Aroer. Aroer was situated, according to Eusebius, on a mountain on the north bank of the river Arnon. This is confirmed by Burckhardt, who says it is called Araayr, and is seated on the edge of the precipice, at the foot of which the river flows.
Deut 2:36 Isa 17:2

 35   Jaazer.
Num 32:1 Num 32:3
Jazer


 36   Beth-nimrah. Probably the same as Nimrim in Jer 48:34, and the Bethnabris mentioned by Eusebius, five miles north from Livias. Burckhardt says, that "in the valley of the Jordan, south of Abou Obeida, are the ruins of Nemrim, probably the Beth-nimrah of the Scriptures."
Num 32:3
Nimrah. fenced cities.
Num 32:24

 37   Heshbon.
Num 32:3 Num 21:27 Isa 15:4
Eleahleh.
Elealeh is placed, by Eusebius, a mile from Heshbon. It is now called El Aal, "the high," and is situated on a hill.


 38   Nebo.
Isa 46:1
Baal-meon. This town is placed, by Eusebius and Jerome, nine miles from Heshbon, at the foot of mount Abarim.
Num 22:41
gave other names unto the cities. Heb. they called by namesthe names of the cities.
Num 32:3 Gen 26:18 Exod 23:13 Josh 23:7 Ps 16:4 Isa 46:1

 39   Num 26:29 Gen 50:23 Josh 17:1

 40   Deut 3:13 - Deut 3:15 Josh 13:29 - Josh 13:31 Josh 17:1

 41   Jair.
Deut 3:14 Josh 13:30 1Chr 2:21 - 1Chr 2:23
Havoth-jair.
Judg 10:4 1Kgs 4:13

 42   Num 32:42


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova