Strong:
H7563(rashá)de
H7561; moralmente
mal; concr. una persona (activamente)
mala:- condenado a (muerte), condenar, culpable, delincuente, impío, inicuo, mal, malo, maltratar, malvado, pecador, perverso.
----
Diccionario Chávezרָשָׁע Culpable, injusto (
Gén 18:23;
Éxo 2:13;
1Re 8:32). — rashá la-mút = que está condenado a muerte (
Núm 35:31). b) mal’áj rashá = mensajero impío (
Pro 13:17). c) darkó ha-reshaáh = su mal camino (
Eze 3:18). d) anashím reshaím = hombres malvados (
2Sa 4:11). — Fem. רְשָׁעָה; Pl. רְשָׁעִים; Const. רִשְׁעֵי.
----
Diccionario Vine AT
rasha (רָשָׁע, H7563), «malo; malvado; culpable». El mismo término sirve también como adjetivo. En ciertos casos una persona puede ser tan culpable que merece la muerte: «Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable» (
Deu 25:1 rva ). Las cualidades de alguien «malvado» ameritan que se le llame una persona «impía»: «¿Cuánto más a los malos hombres que mataron a un hombre justo en su casa, y sobre su cama? Ahora pues, ¿no he de demandar yo su sangre de vuestras manos, y quitaros de la tierra?» (
2Sa 4:11; cf.
Eze 3:18-19).
rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; criminal; culpable». Algunos estudiosos relacionan este vocablo y el término arábigo
rasha («estar flojo, suelto o dislocado»), si bien ese término es escaso en arábigo literario. El cognado arameo
resha significa «ser malvado» y el siríaco
apel («hacer maldad»).
En general
rasha expresa cierta turbulencia y agitación (desasosiego; cf.
Isa 57:21) o algo que está dislocado o mal organizado. Por eso, Robert B. Gilderstone sugiere que el vocablo tiene que ver con la agitación y confusión en la que los malvados viven y al desasosiego constante que causan en otros.
En algunos casos,
rasha tiene el sentido de «ser culpable de un crimen»: «No suscitarás rumores falsos, ni te pondrás de acuerdo con el impío para ser testigo perverso» (
Éxo 23:1 rva ); «Quita de la presencia del rey al malvado, y el rey afirmará su trono en la justicia» (
Pro 25:5 nvi ). «El testigo perverso se burla del juicio, y la boca de los impíos expresa
iniquidad » (
Pro 19:28 rva ; cf. 20:26). Indultar al «malvado» se considera un crimen abominable: «Absolver al
culpable y condenar al inocente son dos cosas que el Señor aborrece» (
Pro 17:15 NBI; cf.
Éxo 23:7).
El
rasha es culpable de hostilidad hacia Dios y su pueblo: «¡Vamos, Señor, enfréntate a ellos! ¡Derrótalos! ¡Con tu espada rescátame de los malvados!» (
Sal 17:13 nvi ); «Acábese ya la maldad de los impíos, y establece al justo» (
Sal 7:9 rva ). El vocablo se refiere al pueblo de Babilonia en
Isa 13:11 y a los caldeos en
Hab 1:13.
rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; culpable». En el ejemplo típico que encontramos en
Deu 25:2, el adjetivo se refiere a una persona que es «culpable de un crimen»: «Sucederá que si el delincuente [culpable lba ] merece ser azotado, el juez lo hará … azotar en su presencia» (rva , cf. rvr ). Una alusión semejante se halla en
Jer 5:26 (rva ): «Porque en mi pueblo se encuentran
impƒos que vigilan como quien ha puesto una trampa. Ponen objetos de destrucción y atrapan hombres». En
2Sa 4:11 (lba ),
rasha se refiere específicamente a asesinos: «¿Cuánto más, cuando hombres malvados han matado a un hombre justo en su propia casa y sobre su cama?». La expresión «culpable de muerte» (
rashalamût ) aparece en
Núm 35:31 para indicar un asesino. Faraón reconoce que él y su gente son «impíos», culpables de hostilidad hacia Dios y su pueblo (
Éxo 9:27).
rasha (רָשָׁע, H7563), «malvado; impío; culpable».
Rasha se encuentra solamente en hebreo y arameo tardío. El vocablo aparece unas 260 veces como nombre o adjetivo, particularmente en la literatura poética veterotestamentaria. Son contados los casos en el Pentateuco y en los libros históricos. Es más frecuente en los libros proféticos.
El significado estricto de
rasha se relaciona con el concepto de «maldad» o de «ser culpable». Es un término jurídico. La persona que ha pecado contra la ley es culpable: «Los que abandonan la ley alaban a los impíos [«malvados» nvi ], pero los que guardan la ley contenderán con ellos» (
Pro 28:4 rva ). En ocasiones cuando la justicia no prevaleció en la historia de Israel, los «culpables» se exoneraban: «Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra» (
Pro 29:2; cf.
2Cr 6:23).
Rasha también denota la categoría de personas que habiendo cometido males, aún viven en pecado y están resueltos a seguir pecando. Este es el sentido general del término. El primer salmo exhorta a los piadosos a no imitar las acciones y la conducta de las personas impías y malvadas. El impío no procura a Dios (
Sal 10:4); le desafía (
Sal 10:13). El «malo» ama una vida entregada a la violencia (
Sal 11:5), oprime a los justos (
Sal 17:9), no paga sus deudas (
Sal 37:21) y tiende lazos para atrapar a los justos (
Sal 119:110). El
Salmo 37 ofrece una descripción dramática de las acciones de los «impíos» así como del juicio de Dios sobre ellos. Frente a la terrible fuerza de los «malvados», los justos claman por su liberación y exigen el juicio divino sobre los «impíos». El tema de juicio se plantea desde
Sal 1:6 : «Porque Jehová conoce el camino de los justos; mas la senda de los malos perecerá». Las expectativas de los justos incluyen el juicio de Dios sobre los «malos» en esta vida para que sean avergonzados (
Sal 31:17) y los alcancen las penas (
Sal 32:10); que los atrapen en sus propios ardides (
Sal 141:10), que su muerte sea prematura (
Pro 10:27) y que no haya más memoria de ellos (
Pro 10:7). Además, a la hora de la muerte habrá grande regocijo: «En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas» (
Pro 11:10 rvr ; «grito de alegría» rva ).
El juicio de los «malvados» se resalta con mucho énfasis en Proverbios . Aquí los autores contrastan las ventajas de la sabiduría y justicia y las desventajas de los «malos» (cf. 2:22 rva : «Pero los impíos serán exterminados de la tierra, y los traicioneros serán desarraigados de ella»). En Job se plantea la pregunta de por qué no son cortados los «impíos»: «¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?» (21:7). El Antiguo Testamento no ofrece una respuesta clara a esta interrogante. Malaquías predice una nueva era en la que la distinción entre los justos y los «malos» se esclarecerá y en que los justos triunfarán: «Entonces os volveréis y podréis apreciar la diferencia entre el justo y el pecador, entre el que sirve a Dios y el que no le sirve» (
Mal 3:18 rva ).
La Septuaginta tiene tres traducciones de
rasha :
asebes («impíos»);
jamartolos («pecador») y
anomos («sin ley»).
En el Antiguo Testamento hay otros dos nombres afines.
Resha , que se halla unas 30 veces, generalmente significa «maldad o impiedad»: «Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado» (
Deu 9:27).
Rishah , que aparece unas 15 veces, tiene que ver con «maldad» y «culpa»: «Por mi justicia Jehová me ha traído para tomar posesión de la tierra. Porque por la impiedad de estas naciones es que Jehová las echa de tu presencia» (
Deu 9:4 rva ).