Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559
2 וְאֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 תֹּאמַרH559 אִישׁH376 אִישׁH376 מִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּמִןH4480 הַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 יִתֵּןH5414 מִזַּרְעוֹH2233 לַמֹּלֶךְH4432 מוֹתH4191 יוּמָתH4191 עַםH5971 הָאָרֶץH776 יִרְגְּמֻהוּH7275 בָאָֽבֶןH68
3 וַאֲנִיH589 אֶתֵּןH5414 אֶתH853 פָּנַיH6440 בָּאִישׁH376 הַהוּאH1931 וְהִכְרַתִּיH3772 אֹתוֹH853 מִקֶּרֶבH7130 עַמּוֹH5971 כִּיH3588 מִזַּרְעוֹH2233 נָתַןH5414 לַמֹּלֶךְH4432 לְמַעַןH4616 טַמֵּאH2930 אֶתH853 מִקְדָּשִׁיH4720 וּלְחַלֵּלH2490 אֶתH853 שֵׁםH8034 קָדְשִֽׁיH6944
4 וְאִםH518 הַעְלֵםH5956 יַעְלִימֽוּH5956 עַםH5971 הָאָרֶץH776 אֶתH853 עֵֽינֵיהֶםH5869 מִןH4480 הָאִישׁH376 הַהוּאH1931 בְּתִתּוֹH5414 מִזַּרְעוֹH2233 לַמֹּלֶךְH4432 לְבִלְתִּיH1115 הָמִיתH4191 אֹתֽוֹH853
5 וְשַׂמְתִּיH7760 אֲנִיH589 אֶתH853 פָּנַיH6440 בָּאִישׁH376 הַהוּאH1931 וּבְמִשְׁפַּחְתּוֹH4940 וְהִכְרַתִּיH3772 אֹתוֹH853 וְאֵתH853 כָּלH3605 הַזֹּנִיםH2181 אַחֲרָיוH310 לִזְנוֹתH2181 אַחֲרֵיH310 הַמֹּלֶךְH4432 מִקֶּרֶבH7130 עַמָּֽםH5971
6 וְהַנֶּפֶשׁH5315 אֲשֶׁרH834 תִּפְנֶהH6437 אֶלH413 הָֽאֹבֹתH178 וְאֶלH413 הַיִּדְּעֹנִיםH3049 לִזְנוֹתH2181 אַחֲרֵיהֶםH310 וְנָתַתִּיH5414 אֶתH853 פָּנַיH6440 בַּנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 וְהִכְרַתִּיH3772 אֹתוֹH853 מִקֶּרֶבH7130 עַמּֽוֹH5971
7 וְהִתְקַדִּשְׁתֶּםH6942 וִהְיִיתֶםH1961 קְדֹשִׁיםH6918 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
8 וּשְׁמַרְתֶּםH8104 אֶתH853 חֻקֹּתַיH2708 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 מְקַדִּשְׁכֶֽםH6942
9 כִּֽיH3588 אִישׁH376 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יְקַלֵּלH7043 אֶתH853 אָבִיוH1 וְאֶתH853 אִמּוֹH517 מוֹתH4191 יוּמָתH4191 אָבִיוH1 וְאִמּוֹH517 קִלֵּלH7043 דָּמָיוH1818 בּֽוֹH0
10 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִנְאַףH5003 אֶתH854 אֵשֶׁתH802 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִנְאַףH5003 אֶתH854 אֵשֶׁתH802 רֵעֵהוּH7453 מֽוֹתH4191 יוּמַתH4191 הַנֹּאֵףH5003 וְהַנֹּאָֽפֶתH5003
11 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 אֵשֶׁתH802 אָבִיוH1 עֶרְוַתH6172 אָבִיוH1 גִּלָּהH1540 מֽוֹתH4191 יוּמְתוּH4191 שְׁנֵיהֶםH8147 דְּמֵיהֶםH1818 בָּֽםH0
12 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 כַּלָּתוֹH3618 מוֹתH4191 יוּמְתוּH4191 שְׁנֵיהֶםH8147 תֶּבֶלH8397 עָשׂוּH6213 דְּמֵיהֶםH1818 בָּֽםH0
13 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 זָכָרH2145 מִשְׁכְּבֵיH4904 אִשָּׁהH802 תּוֹעֵבָהH8441 עָשׂוּH6213 שְׁנֵיהֶםH8147 מוֹתH4191 יוּמָתוּH4191 דְּמֵיהֶםH1818 בָּֽםH0
14 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִקַּחH3947 אֶתH853 אִשָּׁהH802 וְאֶתH853 אִמָּהּH517 זִמָּהH2154 הִואH1931 בָּאֵשׁH784 יִשְׂרְפוּH8313 אֹתוֹH853 וְאֶתְהֶןH853 וְלֹאH3808 תִהְיֶהH1961 זִמָּהH2154 בְּתוֹכְכֶֽםH8432
15 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִתֵּןH5414 שְׁכָבְתּוֹH7903 בִּבְהֵמָהH929 מוֹתH4191 יוּמָתH4191 וְאֶתH853 הַבְּהֵמָהH929 תַּהֲרֹֽגוּH2026
16 וְאִשָּׁהH802 אֲשֶׁרH834 תִּקְרַבH7126 אֶלH413 כָּלH3605 בְּהֵמָהH929 לְרִבְעָהH7250 אֹתָהּH854 וְהָרַגְתָּH2026 אֶתH853 הָאִשָּׁהH802 וְאֶתH853 הַבְּהֵמָהH929 מוֹתH4191 יוּמָתוּH4191 דְּמֵיהֶםH1818 בָּֽםH0
17 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִקַּחH3947 אֶתH853 אֲחֹתוֹH269 בַּתH1323 אָבִיוH1 אוֹH176 בַתH1323 אִמּוֹH517 וְרָאָהH7200 אֶתH853 עֶרְוָתָהּH6172 וְהִֽיאH1931 תִרְאֶהH7200 אֶתH853 עֶרְוָתוֹH6172 חֶסֶדH2617 הוּאH1931 וְנִכְרְתוּH3772 לְעֵינֵיH5869 בְּנֵיH1121 עַמָּםH5971 עֶרְוַתH6172 אֲחֹתוֹH269 גִּלָּהH1540 עֲוֺנוֹH5771 יִשָּֽׂאH5375
18 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 אִשָּׁהH802 דָּוָהH1739 וְגִלָּהH1540 אֶתH853 עֶרְוָתָהּH6172 אֶתH853 מְקֹרָהּH4726 הֶֽעֱרָהH6168 וְהִיאH1931 גִּלְּתָהH1540 אֶתH853 מְקוֹרH4726 דָּמֶיהָH1818 וְנִכְרְתוּH3772 שְׁנֵיהֶםH8147 מִקֶּרֶבH7130 עַמָּֽםH5971
19 וְעֶרְוַתH6172 אֲחוֹתH269 אִמְּךָH517 וַאֲחוֹתH269 אָבִיךָH1 לֹאH3808 תְגַלֵּהH1540 כִּיH3588 אֶתH853 שְׁאֵרוֹH7607 הֶעֱרָהH6168 עֲוֺנָםH5771 יִשָּֽׂאוּH5375
20 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 דֹּדָתוֹH1733 עֶרְוַתH6172 דֹּדוֹH1730 גִּלָּהH1540 חֶטְאָםH2399 יִשָּׂאוּH5375 עֲרִירִיםH6185 יָמֻֽתוּH4191
21 וְאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 יִקַּחH3947 אֶתH853 אֵשֶׁתH802 אָחִיוH251 נִדָּהH5079 הִואH1931 עֶרְוַתH6172 אָחִיוH251 גִּלָּהH1540 עֲרִירִיםH6185 יִהְיֽוּH1961
22 וּשְׁמַרְתֶּםH8104 אֶתH853 כָּלH3605 חֻקֹּתַיH2708 וְאֶתH853 כָּלH3605 מִשְׁפָּטַיH4941 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 וְלֹאH3808 תָקִיאH6958 אֶתְכֶםH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 מֵבִיאH935 אֶתְכֶםH853 שָׁמָּהH8033 לָשֶׁבֶתH3427 בָּֽהּH0
23 וְלֹאH3808 תֵֽלְכוּH1980 בְּחֻקֹּתH2708 הַגּוֹיH1471 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 מְשַׁלֵּחַH7971 מִפְּנֵיכֶםH6440 כִּיH3588 אֶתH853 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 עָשׂוּH6213 וָאָקֻץH6973 בָּֽםH0
24 וָאֹמַרH559 לָכֶםH0 אַתֶּםH859 תִּֽירְשׁוּH3423 אֶתH853 אַדְמָתָםH127 וַאֲנִיH589 אֶתְּנֶנָּהH5414 לָכֶםH0 לָרֶשֶׁתH3423 אֹתָהּH853 אֶרֶץH776 זָבַתH2100 חָלָבH2461 וּדְבָשׁH1706 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֲשֶׁרH834 הִבְדַּלְתִּיH914 אֶתְכֶםH853 מִןH4480 הָֽעַמִּֽיםH5971
25 וְהִבְדַּלְתֶּםH914 בֵּֽיןH996 הַבְּהֵמָהH929 הַטְּהֹרָהH2889 לַטְּמֵאָהH2931 וּבֵיןH996 הָעוֹףH5775 הַטָּמֵאH2931 לַטָּהֹרH2889 וְלֹֽאH3808 תְשַׁקְּצוּH8262 אֶתH853 נַפְשֹֽׁתֵיכֶםH5315 בַּבְּהֵמָהH929 וּבָעוֹףH5775 וּבְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 תִּרְמֹשׂH7430 הָֽאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 הִבְדַּלְתִּיH914 לָכֶםH0 לְטַמֵּֽאH2930
26 וִהְיִיתֶםH1961 לִיH0 קְדֹשִׁיםH6918 כִּיH3588 קָדוֹשׁH6918 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וָאַבְדִּלH914 אֶתְכֶםH853 מִןH4480 הָֽעַמִּיםH5971 לִהְיוֹתH1961 לִֽיH0
27 וְאִישׁH376 אֽוֹH176 אִשָּׁהH802 כִּיH3588 יִהְיֶהH1961 בָהֶםH0 אוֹבH178 אוֹH176 יִדְּעֹנִיH3049 מוֹתH4191 יוּמָתוּH4191 בָּאֶבֶןH68 יִרְגְּמוּH7275 אֹתָםH853 דְּמֵיהֶםH1818 בָּֽםH0
Nach dieser ganz besonderen Belehrung über den Versöhnungstag kommen einige Anweisungen, nicht um von Befleckungen zu reinigen, sondern um entweder das Volk oder den Dienst der Priester davor zu bewahren (Kap. 17). Dies soll sie als ein für Gott geheiligtes Volk bewahren und sie von allem fernhalten, was Ihn in ihren Beziehungen zu Ihm verunehren würde, und sie selbst in ihren Beziehungen zu anderen. Das Leben gehört Gott, und da, wo es genommen wird, muß es als Opfer dargebracht werden, natürlich als Opfer für Gott. Das Blut muß gesprengt und das Fett muß auf dem Altar geräuchert werden. Das bewahrte das Herz vor der Gefahr, sich heimlich den Dämonen zuzukehren, und Gottes Anspruch auf das Leben und die Wahrheit des Opfers - alles wesentliche Wahrheiten - wurden auf diese Weise bewahrt. So wurde Gott anerkannt und geehrt, aber auch die Beziehungen des Menschen zu Ihm.
Kapitel 18 bewahrt sie davor, sich selbst in den Dingen, die dem Natürlichen angehören, zu verunehren - in alledem, was der Mensch in seinen natürlichen Beziehungen sein sollte, auf daß er sich selbst nicht verunehre.
Der Mensch sollte das nicht tun, indem er Gott die Ehre nicht gegeben hat, ist er dem überlassen worden, sich selbst zu verunehren (vgl. Rö 1). Das Volk Gottes, das Ihm nahegebracht worden ist, wird diesbezüglich belehrt. Sie wurden von der Bosheit der Welt, aus der sie herausgerufen worden waren, abgesondert, und auch von der unbekümmerten Liederlichkeit, in die Satan, sich zum Spaß, den erniedrigten Menschen getrieben hatte. Vers 6 ist der große Grundsatz, auf dem in diesem Kapitel bestanden wird - die intimen ehelichen Beziehungen nicht mit der Vertrautheit der natürlichen Beziehungen zu verwechseln. Jene Dinge werden verboten, in die Satan den Menschen in dem satanischen und unnatürlichen Frönen des Fleisches gestürzt hat, denen Gott sie auch dahingegeben hat, alle Unreinigkeit gierig auszuüben. Die Anmut des Natürlichen wird bewahrt; das Befleckende wird verboten. Die Satzungen und Rechte Jehovas sollten sie leiten; der auf die Probe gestellte Mensch, der in ihnen wandelte, würde leben.
Die Kapitel 19 und 20 führen uns etwas weiter. Sie sollten heilig sein, weil Jehova heilig war. Kapitel 19 widmet sich mehr der Seite des Guten, obwohl sie sich vor allem Unheiligen bewahren und das Heilige nicht gemein machen sollten; hier finden wir aber, was gut und wohlgefällig und anmutig ist, wie ihr Verhalten in den mannigfaltigen Einzelheiten ihrer gegenseitigem Beziehungen zueinander sein sollte, und zwar in bezug auf die mannigfaltigen Gefahren, welchen sie in ihrem Wandel, in ihren alltäglichen Umständen ausgesetzt waren: denn sie hatten es mit Gott zu tun, und Jehova war ihr Gott. Das Volk Gottes sollte in allen seinen Wegen dieser Beziehungen würdig wandeln und auch verstehen, was für den Menschen passend war und Gott entspricht, in welcher Beziehung sie sich auch befinden. Obwohl es hier nicht um das Priestertum ging, handelte es sich doch um das praktische Aufrechterhalten der Beziehungen mit Dem, der unter ihnen wohnte und Dem sie nahten, indem sie sich vor Befleckungen bewahrten, die für diejenigen unpassend sind, die in diesen Beziehungen standen. Hier finden wir die Vorschrift, unseren Nächsten zu lieben wie uns selbst.
Kapitel 20 bewahrt mehr vor der Bosheit und der Verdorbenheit, die unter den Nationen gefunden wurden. In beiden Kapiteln werden sie dazu aufgerufen, heilig zu sein, in Kapitel 19 mehr in Gleichgestaltung mit dem Charakter Gottes, in Kapitel 20 sich von Götzen und allem Bösen fernzuhalten, weil Jehova sie für Sich Selbst geheiligt hatte. In jeder Hinsicht wird auf Reinheit bestanden.
Kapitel 21 stellt insbesondere das dar, was sich für Priester, die für Jehova abgesondert sind, geziemt: diese vertrautere Nähe setzt ein entsprechendes Benehmen voraus. In ihrer Stellung mußte alles für die Gegenwart Gottes passend sein. So steht es auch mit uns.
Kapitel 22. Wenn durch Schwachheit oder Nachlässigkeit etwas für diese Nähe Ungebührendes bestand, sollten sie fernbleiben. Mithin gab es Dinge, welche nur die Priester und ihre Familienglieder, die in priesterlicher Absonderung standen, essen durften. Mit uns steht es ebenso. es gibt Dinge von der geistlichen Speise Christi, der Sich Gott dargebracht hat, von denen wir uns nur in dem Maße nähren können, wie das Herz durch die Kraft des Geistes wirklich zu Ihm abgesondert ist. Die Opfergaben selbst müssen rein sein, und zwar solche, die vor den Augen Gottes, dem sie dargebracht werden, geziemend sind, und auch einer rechten Wertschätzung Seiner Majestät, und unserer Beziehungen mit Ihm entsprechen. Alles dieses wird tatsächlich in Christo gefunden. Keine Härte des Natürlichen wird erlaubt, sondern Heiligkeit. In dem, was mit unserer eigenen Freude vor Gott zusammenhängt, muß bei dem Geopferten Heiligkeit bewahrt werden.
In Kapitel 20, wo es ihnen verboten wird, den bestialischen und abergläubischen Bräuchen des Götzendienstes (zu denen Satan den Menschen erniedrigt hatte), zu folgen, und wo sie vor jeder Unreinigkeit gewarnt werden, die ja stets unzertrennlich damit verbunden war, und welcher der Einfluß Satans freie Bahn schaffte, haben wir diese einfache und schöne Auslegung des Grundsatzes, der sie regieren sollte: „So heiliget euch und seid heilig, denn ich bin Jehova, euer Gott; und beobachtet meine Satzungen und tut sie. Ich bin Jehova, der euch heiligt."" Sie sind zur Heiligkeit verpflichtet, wie auch dazu, sich praktisch zu heiligen, weil sie im Hause sind und weil der Hausherr heilig ist. Die Heiligung setzt voraus, daß sie in einer anerkannten Beziehung zu Gott standen, der die Insassen Seines Hauses rein haben will, Seiner eigenen Reinheit gemäß.
Dann sollte Sein Wort auch alles regeln. Sie sollten Ihm nach Seinen Anweisungen gehorchen, denn Er war es, der sie für Sich absonderte. Dies ist ein sehr lehrreiches Wort wegen des Standards aller unserer diesbezüglichen Gedanken. Wenn sich jemand in meinem Hause befindet, will ich ihn rein haben, weil sie dort sind; die Außenstehenden gehen mich nichts an [1]. Es war also Jehova, der sie dafür absonderte. Hier haben wir interessante Anweisungen in bezug auf das, was die Priester aßen, was wir im folgenden Buche wiederfinden und was wir dort betrachten werden.
--------------------------------------
Fußnoten:
[1] Hier rede ich nicht von Verantwortung oder Barmherzigkeit.