Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559
2 דַּבֵּרH1696 אֶלH413 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 קְדֹשִׁיםH6918 תִּהְיוּH1961 כִּיH3588 קָדוֹשׁH6918 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
3 אִישׁH376 אִמּוֹH517 וְאָבִיוH1 תִּירָאוּH3372 וְאֶתH853 שַׁבְּתֹתַיH7676 תִּשְׁמֹרוּH8104 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
4 אַלH408 תִּפְנוּH6437 אֶלH413 הָאֱלִילִיםH457 וֵֽאלֹהֵיH430 מַסֵּכָהH4541 לֹאH3808 תַעֲשׂוּH6213 לָכֶםH0 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
5 וְכִיH3588 תִזְבְּחוּH2076 זֶבַחH2077 שְׁלָמִיםH8002 לַיהוָהH3068 לִֽרְצֹנְכֶםH7522 תִּזְבָּחֻֽהוּH2076
6 בְּיוֹםH3117 זִבְחֲכֶםH2077 יֵאָכֵלH398 וּמִֽמָּחֳרָתH4283 וְהַנּוֹתָרH3498 עַדH5704 יוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 בָּאֵשׁH784 יִשָּׂרֵֽףH8313
7 וְאִםH518 הֵאָכֹלH3605 יֵאָכֵלH398 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 פִּגּוּלH6292 הוּאH1931 לֹאH3808 יֵרָצֶֽהH7521
8 וְאֹֽכְלָיוH398 עֲוֺנוֹH5771 יִשָּׂאH5375 כִּֽיH3588 אֶתH853 קֹדֶשׁH6944 יְהוָהH3068 חִלֵּלH2490 וְנִכְרְתָהH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 מֵעַמֶּֽיהָH5971
9 וּֽבְקֻצְרְכֶםH7114 אֶתH853 קְצִירH7105 אַרְצְכֶםH776 לֹאH3808 תְכַלֶּהH3615 פְּאַתH6285 שָׂדְךָH7704 לִקְצֹרH7614 וְלֶקֶטH3951 קְצִֽירְךָH7105 לֹאH3808 תְלַקֵּֽטH3950
10 וְכַרְמְךָH3754 לֹאH3808 תְעוֹלֵלH5953 וּפֶרֶטH6528 כַּרְמְךָH3754 לֹאH3808 תְלַקֵּטH3950 לֶֽעָנִיH6041 וְלַגֵּרH1616 תַּעֲזֹבH5800 אֹתָםH853 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
11 לֹאH3808 תִּגְנֹבוּH1589 וְלֹאH3808 תְכַחֲשׁוּH3584 וְלֹֽאH3808 תְשַׁקְּרוּH8266 אִישׁH376 בַּעֲמִיתֽוֹH5997
12 וְלֹֽאH3808 תִשָּׁבְעוּH7650 בִשְׁמִיH8034 לַשָּׁקֶרH8267 וְחִלַּלְתָּH2490 אֶתH853 שֵׁםH8034 אֱלֹהֶיךָH430 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
13 לֹֽאH3808 תַעֲשֹׁקH6231 אֶתH853 רֵֽעֲךָH7453 וְלֹאH3808 תִגְזֹלH1497 לֹֽאH3808 תָלִיןH3885 פְּעֻלַּתH6468 שָׂכִירH7916 אִתְּךָH854 עַדH5704 בֹּֽקֶרH1242
14 לֹאH3808 תְקַלֵּלH7043 חֵרֵשׁH2795 וְלִפְנֵיH6440 עִוֵּרH5787 לֹאH3808 תִתֵּןH5414 מִכְשֹׁלH4383 וְיָרֵאתָH3372 מֵּאֱלֹהֶיךָH430 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
15 לֹאH3808 תַעֲשׂוּH6213 עָוֶלH5766 בַּמִּשְׁפָּטH4941 לֹאH3808 תִשָּׂאH5375 פְנֵיH6440 דָלH1800 וְלֹאH3808 תֶהְדַּרH1921 פְּנֵיH6440 גָדוֹלH1419 בְּצֶדֶקH6664 תִּשְׁפֹּטH8199 עֲמִיתֶֽךָH5997
16 לֹאH3808 תֵלֵךְH1980 רָכִילH7400 בְּעַמֶּיךָH5971 לֹאH3808 תַעֲמֹדH5975 עַלH5921 דַּםH1818 רֵעֶךָH7453 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
17 לֹֽאH3808 תִשְׂנָאH8130 אֶתH853 אָחִיךָH251 בִּלְבָבֶךָH3824 הוֹכֵחַH3198 תּוֹכִיחַH3198 אֶתH853 עֲמִיתֶךָH5997 וְלֹאH3808 תִשָּׂאH5375 עָלָיוH5921 חֵֽטְאH2399
18 לֹֽאH3808 תִקֹּםH5358 וְלֹֽאH3808 תִטֹּרH5201 אֶתH853 בְּנֵיH1121 עַמֶּךָH5971 וְאָֽהַבְתָּH157 לְרֵעֲךָH7453 כָּמוֹךָH3644 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
19 אֶֽתH853 חֻקֹּתַיH2708 תִּשְׁמֹרוּH8104 בְּהֶמְתְּךָH929 לֹאH3808 תַרְבִּיעַH7250 כִּלְאַיִםH3610 שָׂדְךָH7704 לֹאH3808 תִזְרַעH2232 כִּלְאָיִםH3610 וּבֶגֶדH899 כִּלְאַיִםH3610 שַֽׁעַטְנֵזH8162 לֹאH3808 יַעֲלֶהH5927 עָלֶֽיךָH5921
20 וְאִישׁH376 כִּֽיH3588 יִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 אִשָּׁהH802 שִׁכְבַתH7902 זֶרַעH2233 וְהִואH1931 שִׁפְחָהH8198 נֶחֱרֶפֶתH2778 לְאִישׁH376 וְהָפְדֵּהH6299 לֹאH3808 נִפְדָּתָהH6299 אוֹH176 חֻפְשָׁהH2668 לֹאH3808 נִתַּןH5414 לָהּH0 בִּקֹּרֶתH1244 תִּהְיֶהH1961 לֹאH3808 יוּמְתוּH4191 כִּיH3588 לֹאH3808 חֻפָּֽשָׁהH2666
21 וְהֵבִיאH935 אֶתH853 אֲשָׁמוֹH817 לַֽיהוָהH3068 אֶלH413 פֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 אֵילH352 אָשָֽׁםH817
22 וְכִפֶּרH3722 עָלָיוH5921 הַכֹּהֵןH3548 בְּאֵילH352 הָֽאָשָׁםH817 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 עַלH5921 חַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָאH2398 וְנִסְלַחH5545 לוֹH0 מֵחַטָּאתוֹH2403 אֲשֶׁרH834 חָטָֽאH2398
23 וְכִיH3588 תָבֹאוּH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 וּנְטַעְתֶּםH5193 כָּלH3605 עֵץH6086 מַאֲכָלH3978 וַעֲרַלְתֶּםH6188 עָרְלָתוֹH6190 אֶתH853 פִּרְיוֹH6529 שָׁלֹשׁH7969 שָׁנִיםH8141 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 עֲרֵלִיםH6189 לֹאH3808 יֵאָכֵֽלH398
24 וּבַשָּׁנָהH8141 הָרְבִיעִתH7243 יִהְיֶהH1961 כָּלH3605 פִּרְיוֹH6529 קֹדֶשׁH6944 הִלּוּלִיםH1974 לַיהוָֽהH3068
25 וּבַשָּׁנָהH8141 הַחֲמִישִׁתH2549 תֹּֽאכְלוּH398 אֶתH853 פִּרְיוֹH6529 לְהוֹסִיףH3254 לָכֶםH0 תְּבוּאָתוֹH8393 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
26 לֹאH3808 תֹאכְלוּH398 עַלH5921 הַדָּםH1818 לֹאH3808 תְנַחֲשׁוּH5172 וְלֹאH3808 תְעוֹנֵֽנוּH6049
27 לֹאH3808 תַקִּפוּH5362 פְּאַתH6285 רֹאשְׁכֶםH7218 וְלֹאH3808 תַשְׁחִיתH7843 אֵתH853 פְּאַתH6285 זְקָנֶֽךָH2206
28 וְשֶׂרֶטH8296 לָנֶפֶשׁH5315 לֹאH3808 תִתְּנוּH5414 בִּבְשַׂרְכֶםH1320 וּכְתֹבֶתH3793 קַֽעֲקַעH7085 לֹאH3808 תִתְּנוּH5414 בָּכֶםH0 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
29 אַלH408 תְּחַלֵּלH2490 אֶֽתH853 בִּתְּךָH1323 לְהַזְנוֹתָהּH2181 וְלֹאH3808 תִזְנֶהH2181 הָאָרֶץH776 וּמָלְאָהH4390 הָאָרֶץH776 זִמָּֽהH2154
30 אֶתH853 שַׁבְּתֹתַיH7676 תִּשְׁמֹרוּH8104 וּמִקְדָּשִׁיH4720 תִּירָאוּH3372 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
31 אַלH408 תִּפְנוּH6437 אֶלH413 הָאֹבֹתH178 וְאֶלH413 הַיִּדְּעֹנִיםH3049 אַלH408 תְּבַקְשׁוּH1245 לְטָמְאָהH2930 בָהֶםH0 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
32 מִפְּנֵיH6440 שֵׂיבָהH7872 תָּקוּםH6965 וְהָדַרְתָּH1921 פְּנֵיH6440 זָקֵןH2205 וְיָרֵאתָH3372 מֵּאֱלֹהֶיךָH430 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
33 וְכִֽיH3588 יָגוּרH1481 אִתְּךָH854 גֵּרH1616 בְּאַרְצְכֶםH776 לֹאH3808 תוֹנוּH3238 אֹתֽוֹH853
34 כְּאֶזְרָחH249 מִכֶּםH4480 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 הַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 אִתְּכֶםH854 וְאָהַבְתָּH157 לוֹH0 כָּמוֹךָH3644 כִּֽיH3588 גֵרִיםH1616 הֱיִיתֶםH1961 בְּאֶרֶץH776 מִצְרָיִםH4714 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430
35 לֹאH3808 תַעֲשׂוּH6213 עָוֶלH5766 בַּמִּשְׁפָּטH4941 בַּמִּדָּהH4060 בַּמִּשְׁקָלH4948 וּבַמְּשׂוּרָֽהH4884
36 מֹאזְנֵיH3976 צֶדֶקH6664 אַבְנֵיH68 צֶדֶקH6664 אֵיפַתH374 צֶדֶקH6664 וְהִיןH1969 צֶדֶקH6664 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֲשֶׁרH834 הוֹצֵאתִיH3318 אֶתְכֶםH853 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714
37 וּשְׁמַרְתֶּםH8104 אֶתH853 כָּלH3605 חֻקֹּתַיH2708 וְאֶתH853 כָּלH3605 מִשְׁפָּטַיH4941 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068
Nach dieser ganz besonderen Belehrung über den Versöhnungstag kommen einige Anweisungen, nicht um von Befleckungen zu reinigen, sondern um entweder das Volk oder den Dienst der Priester davor zu bewahren (Kap. 17). Dies soll sie als ein für Gott geheiligtes Volk bewahren und sie von allem fernhalten, was Ihn in ihren Beziehungen zu Ihm verunehren würde, und sie selbst in ihren Beziehungen zu anderen. Das Leben gehört Gott, und da, wo es genommen wird, muß es als Opfer dargebracht werden, natürlich als Opfer für Gott. Das Blut muß gesprengt und das Fett muß auf dem Altar geräuchert werden. Das bewahrte das Herz vor der Gefahr, sich heimlich den Dämonen zuzukehren, und Gottes Anspruch auf das Leben und die Wahrheit des Opfers - alles wesentliche Wahrheiten - wurden auf diese Weise bewahrt. So wurde Gott anerkannt und geehrt, aber auch die Beziehungen des Menschen zu Ihm.
Kapitel 18 bewahrt sie davor, sich selbst in den Dingen, die dem Natürlichen angehören, zu verunehren - in alledem, was der Mensch in seinen natürlichen Beziehungen sein sollte, auf daß er sich selbst nicht verunehre.
Der Mensch sollte das nicht tun, indem er Gott die Ehre nicht gegeben hat, ist er dem überlassen worden, sich selbst zu verunehren (vgl. Rö 1). Das Volk Gottes, das Ihm nahegebracht worden ist, wird diesbezüglich belehrt. Sie wurden von der Bosheit der Welt, aus der sie herausgerufen worden waren, abgesondert, und auch von der unbekümmerten Liederlichkeit, in die Satan, sich zum Spaß, den erniedrigten Menschen getrieben hatte. Vers 6 ist der große Grundsatz, auf dem in diesem Kapitel bestanden wird - die intimen ehelichen Beziehungen nicht mit der Vertrautheit der natürlichen Beziehungen zu verwechseln. Jene Dinge werden verboten, in die Satan den Menschen in dem satanischen und unnatürlichen Frönen des Fleisches gestürzt hat, denen Gott sie auch dahingegeben hat, alle Unreinigkeit gierig auszuüben. Die Anmut des Natürlichen wird bewahrt; das Befleckende wird verboten. Die Satzungen und Rechte Jehovas sollten sie leiten; der auf die Probe gestellte Mensch, der in ihnen wandelte, würde leben.
Die Kapitel 19 und 20 führen uns etwas weiter. Sie sollten heilig sein, weil Jehova heilig war. Kapitel 19 widmet sich mehr der Seite des Guten, obwohl sie sich vor allem Unheiligen bewahren und das Heilige nicht gemein machen sollten; hier finden wir aber, was gut und wohlgefällig und anmutig ist, wie ihr Verhalten in den mannigfaltigen Einzelheiten ihrer gegenseitigem Beziehungen zueinander sein sollte, und zwar in bezug auf die mannigfaltigen Gefahren, welchen sie in ihrem Wandel, in ihren alltäglichen Umständen ausgesetzt waren: denn sie hatten es mit Gott zu tun, und Jehova war ihr Gott. Das Volk Gottes sollte in allen seinen Wegen dieser Beziehungen würdig wandeln und auch verstehen, was für den Menschen passend war und Gott entspricht, in welcher Beziehung sie sich auch befinden. Obwohl es hier nicht um das Priestertum ging, handelte es sich doch um das praktische Aufrechterhalten der Beziehungen mit Dem, der unter ihnen wohnte und Dem sie nahten, indem sie sich vor Befleckungen bewahrten, die für diejenigen unpassend sind, die in diesen Beziehungen standen. Hier finden wir die Vorschrift, unseren Nächsten zu lieben wie uns selbst.
Kapitel 20 bewahrt mehr vor der Bosheit und der Verdorbenheit, die unter den Nationen gefunden wurden. In beiden Kapiteln werden sie dazu aufgerufen, heilig zu sein, in Kapitel 19 mehr in Gleichgestaltung mit dem Charakter Gottes, in Kapitel 20 sich von Götzen und allem Bösen fernzuhalten, weil Jehova sie für Sich Selbst geheiligt hatte. In jeder Hinsicht wird auf Reinheit bestanden.
Kapitel 21 stellt insbesondere das dar, was sich für Priester, die für Jehova abgesondert sind, geziemt: diese vertrautere Nähe setzt ein entsprechendes Benehmen voraus. In ihrer Stellung mußte alles für die Gegenwart Gottes passend sein. So steht es auch mit uns.
Kapitel 22. Wenn durch Schwachheit oder Nachlässigkeit etwas für diese Nähe Ungebührendes bestand, sollten sie fernbleiben. Mithin gab es Dinge, welche nur die Priester und ihre Familienglieder, die in priesterlicher Absonderung standen, essen durften. Mit uns steht es ebenso. es gibt Dinge von der geistlichen Speise Christi, der Sich Gott dargebracht hat, von denen wir uns nur in dem Maße nähren können, wie das Herz durch die Kraft des Geistes wirklich zu Ihm abgesondert ist. Die Opfergaben selbst müssen rein sein, und zwar solche, die vor den Augen Gottes, dem sie dargebracht werden, geziemend sind, und auch einer rechten Wertschätzung Seiner Majestät, und unserer Beziehungen mit Ihm entsprechen. Alles dieses wird tatsächlich in Christo gefunden. Keine Härte des Natürlichen wird erlaubt, sondern Heiligkeit. In dem, was mit unserer eigenen Freude vor Gott zusammenhängt, muß bei dem Geopferten Heiligkeit bewahrt werden.
In Kapitel 20, wo es ihnen verboten wird, den bestialischen und abergläubischen Bräuchen des Götzendienstes (zu denen Satan den Menschen erniedrigt hatte), zu folgen, und wo sie vor jeder Unreinigkeit gewarnt werden, die ja stets unzertrennlich damit verbunden war, und welcher der Einfluß Satans freie Bahn schaffte, haben wir diese einfache und schöne Auslegung des Grundsatzes, der sie regieren sollte: „So heiliget euch und seid heilig, denn ich bin Jehova, euer Gott; und beobachtet meine Satzungen und tut sie. Ich bin Jehova, der euch heiligt."" Sie sind zur Heiligkeit verpflichtet, wie auch dazu, sich praktisch zu heiligen, weil sie im Hause sind und weil der Hausherr heilig ist. Die Heiligung setzt voraus, daß sie in einer anerkannten Beziehung zu Gott standen, der die Insassen Seines Hauses rein haben will, Seiner eigenen Reinheit gemäß.
Dann sollte Sein Wort auch alles regeln. Sie sollten Ihm nach Seinen Anweisungen gehorchen, denn Er war es, der sie für Sich absonderte. Dies ist ein sehr lehrreiches Wort wegen des Standards aller unserer diesbezüglichen Gedanken. Wenn sich jemand in meinem Hause befindet, will ich ihn rein haben, weil sie dort sind; die Außenstehenden gehen mich nichts an [1]. Es war also Jehova, der sie dafür absonderte. Hier haben wir interessante Anweisungen in bezug auf das, was die Priester aßen, was wir im folgenden Buche wiederfinden und was wir dort betrachten werden.
--------------------------------------
Fußnoten:
[1] Hier rede ich nicht von Verantwortung oder Barmherzigkeit.