COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Schiggajon, von DavidH1732, dasH1697 erH3467 JehovaH3068 sangH7891 wegen der Worte Kusch', des BenjaminitersH1145.

WLC   שִׁגָּיוֹןH7692 לְדָוִדH1732 אֲשֶׁרH834 שָׁרH7891 לַיהוָהH3068 עַלH5921 דִּבְרֵיH1697 כוּשׁH3568 בֶּןH0 יְמִינִֽיH1145

VW   O Jehovah my God, in You I put my trust; deliver me from all those who pursue me, and rescue me,


ELBS   JehovaH3068, mein GottH430, auf dichH2620 traue ich; rette mich von allen meinen VerfolgernH7291 und befreie mich!

WLC   יְהוָהH3068 אֱלֹהַיH430 בְּךָH0 חָסִיתִיH2620 הוֹשִׁיעֵנִיH3467 מִכָּלH3605 רֹדְפַיH7291 וְהַצִּילֵֽנִיH5337

VW   lest they tear my soul like a lion, tearing it in pieces, and there is no one to rescue.


ELBS   Daß er nichtH2963 meine SeeleH5315 zerreiße wie ein LöweH738, sie zermalmend, und kein ErretterH5337 ist da.

WLC   פֶּןH6435 יִטְרֹףH2963 כְּאַרְיֵהH738 נַפְשִׁיH5315 פֹּרֵקH6561 וְאֵיןH369 מַצִּֽילH5337

VW   O Jehovah my God, if I have done this: if there is iniquity in my hands;


ELBS   JehovaH3068, mein GottH430! Wenn ich solches getanH6213 habe, wenn UnrechtH5766 in meinen HändenH3709 istH3426,

WLC   יְהוָהH3068 אֱלֹהַיH430 אִםH518 עָשִׂיתִיH6213 זֹאתH2063 אִֽםH518 יֶשׁH3426 עָוֶלH5766 בְּכַפָּֽיH3709

VW   if I have repaid evil to one who was at peace with me, or if I have plundered my enemy without cause;


ELBS   wenn ich BösesH7451 vergoltenH1580 dem, der mit mir im FriedenH7999 war-habe ich doch den befreit, der mich ohne UrsacheH7387 bedrängte

WLC   אִםH518 גָּמַלְתִּיH1580 שֽׁוֹלְמִיH7999 רָעH7451 וָאֲחַלְּצָהH2502 צוֹרְרִיH6887 רֵיקָֽםH7387

VW   let the enemy pursue my soul and overtake it; yea, let him trample down my life upon the earth and lay my honor in the dust. Selah.


ELBS   so verfolgeH7291 der FeindH341 meine SeeleH5315 und erreiche sieH5381, und treteH7429 mein LebenH2416 zu BodenH776 und strecke meine EhreH3519 hin in den StaubH6083. ( SelaH5542.)

WLC   יִֽרַדֹּףH7291 אוֹיֵבH341 נַפְשִׁיH5315 וְיַשֵּׂגH5381 וְיִרְמֹסH7429 לָאָרֶץH776 חַיָּיH2416 וּכְבוֹדִיH3519 לֶעָפָרH6083 יַשְׁכֵּןH7931 סֶֽלָהH5542

VW   Arise, O Jehovah, in Your anger; lift up Yourself because of the rage of my enemies, and arouse Yourself for me to the judgment which You have commanded.


ELBS   Stehe aufH6965, JehovaH3068, in deinem ZornH639! Erhebe dich wider das Wüten meiner Bedränger, undH5375 wache aufH5782 zu mir: GerichtH4941 hastH6680 du befohlen.

WLC   קוּמָהH6965 יְהוָהH3068 בְּאַפֶּךָH639 הִנָּשֵׂאH5375 בְּעַבְרוֹתH5678 צוֹרְרָיH6887 וְעוּרָהH5782 אֵלַיH410 מִשְׁפָּטH4941 צִוִּֽיתָH6680

VW   Thus the congregation of the people shall surround You; for their sakes, therefore, return on high.


ELBS   Und die Schar der Völkerschaften wird dichH5437 umringen; und ihretwegen kehre wiederH7725 zur HöheH4791!

WLC   וַעֲדַתH5712 לְאֻמִּיםH3816 תְּסוֹבְבֶךָּH5437 וְעָלֶיהָH5921 לַמָּרוֹםH4791 שֽׁוּבָהH7725

VW   Jehovah shall judge the people; judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and according to my integrity within me.


ELBS   JehovaH3068 wird die VölkerH5971 richtenH1777. RichteH8199 mich, JehovaH3068, nach meiner GerechtigkeitH6664 und nach meiner Lauterkeit, die bei mir ist.

WLC   יְהוָהH3068 יָדִיןH1777 עַמִּיםH5971 שָׁפְטֵנִיH8199 יְהוָהH3068 כְּצִדְקִיH6664 וּכְתֻמִּיH8537 עָלָֽיH5921

VW   O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the just. For the righteous God tries the hearts and minds.


ELBS   Laß doch ein EndeH1584 nehmen die BosheitH7451 der Gesetzlosen, und befestige den GerechtenH6662! Es prüftH974 ja HerzenH3826 und NierenH3629 der gerechteH6662 GottH430.

WLC   יִגְמָרH1584 נָאH4994 רַעH7451 רְשָׁעִיםH7563 וּתְכוֹנֵןH3559 צַדִּיקH6662 וּבֹחֵןH974 לִבּוֹתH3826 וּכְלָיוֹתH3629 אֱלֹהִיםH430 צַדִּֽיקH6662

VW   My defense is from God, who saves the upright in heart.


ELBS   Mein SchildH4043 ist bei GottH430, der die von HerzenH3820 AufrichtigenH3477 rettet.

WLC   מָֽגִנִּיH4043 עַלH5921 אֱלֹהִיםH430 מוֹשִׁיעַH3467 יִשְׁרֵיH3477 לֵֽבH3820

VW   God judges the righteous, and the Mighty God is angry with the wicked every day.


ELBS   GottH430 ist ein gerechterH6662 RichterH8199, und ein GottH410, der jeden TagH3117 zürntH2194.

WLC   אֱלֹהִיםH430 שׁוֹפֵטH8199 צַדִּיקH6662 וְאֵלH410 זֹעֵםH2194 בְּכָלH3605 יֽוֹםH3117

VW   If he does not turn back, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.


ELBS   Wenn er nicht umkehrt, so wetzt er sein SchwertH2719; seinen BogenH7198 hatH3559 er gespanntH1869 und ihn gerichtet.

WLC   אִםH518 לֹאH3808 יָשׁוּבH7725 חַרְבּוֹH2719 יִלְטוֹשׁH3913 קַשְׁתּוֹH7198 דָרַךְH1869 וַֽיְכוֹנְנֶֽהָH3559

VW   He has also prepared instruments of death for him; He makes His arrows hotly pursue.


ELBS   Und Werkzeuge des TodesH4194 hatH6466 er für ihn bereitetH3559, seine PfeileH2671 macht er brennend.

WLC   וְלוֹH0 הֵכִיןH3559 כְּלֵיH3627 מָוֶתH4194 חִצָּיוH2671 לְֽדֹלְקִיםH1814 יִפְעָֽלH6466

VW   Behold, he writhes in iniquity, and has conceived trouble, and has brought forth falsehood.


ELBS   SieheH2254, er istH8267 in Geburtswehen mit Unheil; und, schwangerH2029 mit MühsalH205, gebiertH3205 er Falschheit.

WLC   הִנֵּהH2009 יְחַבֶּלH2254 אָוֶןH205 וְהָרָהH2029 עָמָלH5999 וְיָלַדH3205 שָֽׁקֶרH8267

VW   He has excavated a cistern and dug it, and has fallen into the pit which he made.


ELBS   ErH2658 hatH6466 eine GrubeH953 gegrabenH3738 und hat sie ausgehöhlt, und er istH5307 in die GrubeH7845 gefallen, die er gemacht hat.

WLC   בּוֹרH953 כָּרָֽהH3738 וַֽיַּחְפְּרֵהוּH2658 וַיִּפֹּלH5307 בְּשַׁחַתH7845 יִפְעָֽלH6466

VW   His trouble shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own crown.


ELBS   Seine MühsalH5999 wird zurückkehren auf sein HauptH7218, und auf seinen ScheitelH6936 wird herabstürzen seine Gewalttat.

WLC   יָשׁוּבH7725 עֲמָלוֹH5999 בְרֹאשׁוֹH7218 וְעַלH5921 קָדְקֳדוֹH6936 חֲמָסוֹH2555 יֵרֵֽדH3381

VW   I will praise Jehovah according to His righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.


ELBS   IchH3034 will Jehova preisen nach seiner GerechtigkeitH6664, undH3068 besingen den NamenH8034 Jehovas, des HöchstenH5945.

WLC   אוֹדֶהH3034 יְהוָהH3068 כְּצִדְקוֹH6664 וַאֲזַמְּרָהH2167 שֵֽׁםH8034 יְהוָהH3068 עֶלְיֽוֹןH5945



Display settings Display settings SStrong's number hide!