Greek NT with variants - 1 Corinthians - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1μιμηταιG3402{N-NPM} μουG3450{P-1GS} γινεσθεG1096{V-PNM-2P} καθωςG2531{ADV} καγωG2504{P-1NS-C} χριστουG5547{N-GSM} 2επαινωG1867{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} τσβαδελφοιG80{N-VPM} οτιG3754{CONJ} πανταG3956{A-APN} μουG3450{P-1GS} μεμνησθεG3415{V-RPI-2P} καιG2532{CONJ} καθωςG2531{ADV} παρεδωκαG3860{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ταςG3588{T-APF} παραδοσειςG3862{N-APF} κατεχετεG2722{V-PAI-2P} 3θελωG2309{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} ειδεναιG1492{V-RAN} οτιG3754{CONJ} παντοςG3956{A-GSM} ανδροςG435{N-GSM} ηG3588{T-NSF} κεφαληG2776{N-NSF} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} κεφαληG2776{N-NSF} δεG1161{CONJ} γυναικοςG1135{N-GSF} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} κεφαληG2776{N-NSF} δεG1161{CONJ} ατουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} 4παςG3956{A-NSM} ανηρG435{N-NSM} προσευχομενοςG4336{V-PNP-NSM} ηG2228{PRT} προφητευωνG4395{V-PAP-NSM} καταG2596{PREP} κεφαληςG2776{N-GSF} εχωνG2192{V-PAP-NSM} καταισχυνειG2617{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} 5πασαG3956{A-NSF} δεG1161{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} προσευχομενηG4336{V-PNP-NSF} ηG2228{PRT} προφητευουσαG4395{V-PAP-NSF} ακατακαλυπτωG177{A-DSF} τηG3588{T-DSF} κεφαληG2776{N-DSF} καταισχυνειG2617{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} ααυτηςG846{P-GSF} τσβεαυτηςG1438{F-3GSF} ενG1520{A-NSN} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} αυτοG846{P-NSN} τηG3588{T-DSF} εξυρημενηG3587{V-RPP-DSF} 6ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} ουG3756{PRT-N} κατακαλυπτεταιG2619{V-PPI-3S} γυνηG1135{N-NSF} καιG2532{CONJ} κειρασθωG2751{V-AMM-3S} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} αισχρονG150{A-NSN} γυναικιG1135{N-DSF} τοG3588{T-NSN} κειρασθαιG2751{V-AMN} ηG2228{PRT} ξυρασθαιG3587{V-PPN} κατακαλυπτεσθωG2619{V-PPM-3S} 7ανηρG435{N-NSM} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οφειλειG3784{V-PAI-3S} κατακαλυπτεσθαιG2619{V-PPN} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} εικωνG1504{N-NSF} καιG2532{CONJ} δοξαG1391{N-NSF} θεουG2316{N-GSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} αηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} δεG1161{CONJ} δοξαG1391{N-NSF} ανδροςG435{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} 8ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} ανηρG435{N-NSM} εκG1537{PREP} γυναικοςG1135{N-GSF} αλλαG235{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} εξG1537{PREP} ανδροςG435{N-GSM} 9καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εκτισθηG2936{V-API-3S} ανηρG435{N-NSM} διαG1223{PREP} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} αλλαG235{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} ανδραG435{N-ASM} 10διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} οφειλειG3784{V-PAI-3S} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} εξουσιανG1849{N-ASF} εχεινG2192{V-PAN} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} διαG1223{PREP} τουςG3588{T-APM} αγγελουςG32{N-APM} 11πληνG4133{ADV} ουτεG3777{CONJ} τσβανηρG435{N-NSM} τσβχωριςG5565{ADV} τσβγυναικοςG1135{N-GSF} τσβουτεG3777{CONJ} γυνηG1135{N-NSF} χωριςG5565{ADV} ανδροςG435{N-GSM} αουτεG3777{CONJ} αανηρG435{N-NSM} αχωριςG5565{ADV} αγυναικοςG1135{N-GSF} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} 12ωσπερG5618{ADV} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} ανδροςG435{N-GSM} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ανηρG435{N-NSM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} γυναικοςG1135{N-GSF} ταG3588{T-NPN} δεG1161{CONJ} πανταG3956{A-NPN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 13ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} αυτοιςG846{P-DPM} κρινατεG2919{V-AAM-2P} πρεπονG4241{V-PQP-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} γυναικαG1135{N-ASF} ακατακαλυπτονG177{A-ASF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} προσευχεσθαιG4336{V-PNN} 14τσβηG2228{PRT} ουδεG3761{ADV} τσβαυτηG846{P-NSF}G3778{D-NSF} ηG3588{T-NSF} φυσιςG5449{N-NSF} ααυτηG846{P-NSF} διδασκειG1321{V-PAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} οτιG3754{CONJ} ανηρG435{N-NSM} μενG3303{PRT} εανG1437{COND} κομαG2863{V-PAS-3S} ατιμιαG819{N-NSF} αυτωG846{P-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S} 15γυνηG1135{N-NSF} δεG1161{CONJ} εανG1437{COND} κομαG2863{V-PAS-3S} δοξαG1391{N-NSF} αυτηG846{P-DSF} εστινG2076{V-PXI-3S} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} κομηG2864{N-NSF} αντιG473{PREP} περιβολαιουG4018{N-GSN} δεδοταιG1325{V-RPI-3S} α[αυτη]G846{P-DSF} τσαυτηG846{P-DSF} 16ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} φιλονεικοςG5380{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} ημειςG2249{P-1NP} τοιαυτηνG5108{D-ASF} συνηθειανG4914{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} εχομενG2192{V-PAI-1P} ουδεG3761{ADV} αιG3588{T-NPF} εκκλησιαιG1577{N-NPF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 17τουτοG5124{D-ASN} δεG1161{CONJ} παραγγελλωνG3853{V-PAP-NSM} ουκG3756{PRT-N} επαινωG1867{V-PAI-1S} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ακρεισσονG2908{A-ASN} τσβκρειττονG2909{A-ASN} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} αησσονG2276{A-ASN-C} τσβηττονG2276{A-ASN} συνερχεσθεG4905{V-PNI-2P} 18πρωτονG4412{ADV} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} συνερχομενωνG4905{V-PNP-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} τστηG3588{T-DSF} εκκλησιαG1577{N-DSF} ακουωG191{V-PAI-1S} σχισματαG4978{N-APN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} υπαρχεινG5225{V-PAN} καιG2532{CONJ} μεροςG3313{N-ASN} τιG5100{X-ASN} πιστευωG4100{V-PAI-1S} 19δειG1163{V-PQI-3S} γαρG1063{CONJ} καιG2532{CONJ} αιρεσειςG139{N-NPF} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} ειναιG1511{V-PXN} ιναG2443{CONJ} α[και]G2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} δοκιμοιG1384{A-NPM} φανεροιG5318{A-NPM} γενωνταιG1096{V-2ADS-3P} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} 20συνερχομενωνG4905{V-PNP-GPM} ουνG3767{CONJ} υμωνG5216{P-2GP} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} κυριακονG2960{A-ASN} δειπνονG1173{N-ASN} φαγεινG5315{V-2AAN} 21εκαστοςG1538{A-NSM} γαρG1063{CONJ} τοG3588{T-ASN} ιδιονG2398{A-ASM} δειπνονG1173{N-ASN} προλαμβανειG4301{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} φαγεινG5315{V-2AAN} καιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} μενG3303{PRT} πειναG3983{V-PAI-3S} οςG3739{R-NSM} δεG1161{CONJ} μεθυειG3184{V-PAI-3S} 22μηG3361{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οικιαςG3614{N-APF} ουκG3756{PRT-N} εχετεG2192{V-PAI-2P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εσθιεινG2068{V-PAN} καιG2532{CONJ} πινεινG4095{V-PAN} ηG2228{PRT} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καταφρονειτεG2706{V-PAI-2P} καιG2532{CONJ} καταισχυνετεG2617{V-PAI-2P} τουςG3588{T-APM} μηG3361{PRT-N} εχονταςG2192{V-PAP-APM} τιG5101{I-ASN} τσβυμινG5213{P-2DP} ειπωG2036{V-2AAS-1S} αυμινG5213{P-2DP} επαινεσωG1867{V-AAS-1S} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ουκG3756{PRT-N} επαινωG1867{V-PAI-1S} 23εγωG1473{P-1NS} γαρG1063{CONJ} παρελαβονG3880{V-2AAI-1S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} οG3739{R-ASN} καιG2532{CONJ} παρεδωκαG3860{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} ηG3739{R-DSF} απαρεδιδετοG3860{V-IPI-3S} τσβπαρεδιδοτοG3860{V-IPI-3S} ελαβενG2983{V-2AAI-3S} αρτονG740{N-ASM} 24καιG2532{CONJ} ευχαριστησαςG2168{V-AAP-NSM} εκλασενG2806{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τσβλαβετεG2983{V-2AAM-2P} τσβφαγετεG5315{V-2AAM-2P} τουτοG5124{D-NSN} μουG3450{P-1GS} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} τοG3588{T-NSN} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} τσβκλωμενονG2806{V-PPP-NSN} τουτοG5124{D-ASN} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} αναμνησινG364{N-ASF} 25ωσαυτωςG5615{ADV} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} δειπνησαιG1172{V-AAN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τουτοG5124{D-NSN} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} ηG3588{T-NSF} καινηG2537{A-NSF} διαθηκηG1242{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} εμωG1699{S-1DSN} αιματιG129{N-DSN} τουτοG5124{D-ASN} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} οσακιςG3740{ADV} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} πινητεG4095{V-PAS-2P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} αναμνησινG364{N-ASF} 26οσακιςG3740{ADV} γαρG1063{CONJ} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} εσθιητεG2068{V-PAS-2P} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} τουτονG5126{D-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} τσβτουτοG5124{D-ASN} πινητεG4095{V-PAS-2P} τονG3588{T-ASM} θανατονG2288{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} καταγγελλετεG2605{V-PAI-2P} ααχριG891{PREP} τσβαχριςG891{PREP} ουG3739{R-GSM} τσβανG302{PRT} ελθηG2064{V-2AAS-3S} 27ωστεG5620{CONJ} οςG3739{R-NSM} ανG302{PRT} εσθιηG2068{V-PAS-3S} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} τσβτουτονG5126{D-ASM} ηG2228{PRT} πινηG4095{V-PAS-3S} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} αναξιωςG371{ADV} βτουG3588{T-GSM} βκυριουG2962{N-GSM} ενοχοςG1777{A-NSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} καιG2532{CONJ} αβτουG3588{T-GSN} αιματοςG129{N-GSN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} 28δοκιμαζετωG1381{V-PAM-3S} δεG1161{CONJ} ανθρωποςG444{N-NSM} εαυτονG1438{F-3ASM} καιG2532{CONJ} ουτωςG3779{ADV} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} αρτουG740{N-GSM} εσθιετωG2068{V-PAM-3S} καιG2532{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} ποτηριουG4221{N-GSN} πινετωG4095{V-PAM-3S} 29οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} εσθιωνG2068{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} πινωνG4095{V-PAP-NSM} τσβαναξιωςG371{ADV} κριμαG2917{N-ASN} εαυτωG1438{F-3DSM} εσθιειG2068{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} πινειG4095{V-PAI-3S} μηG3361{PRT-N} διακρινωνG1252{V-PAP-NSM} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} τσβτουG3588{T-GSM} τσβκυριουG2962{N-GSM} 30διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} πολλοιG4183{A-NPM} ασθενειςG772{A-NPM} καιG2532{CONJ} αρρωστοιG732{A-NPM} καιG2532{CONJ} κοιμωνταιG2837{V-PPI-3P} ικανοιG2425{A-NPM} 31ειG1487{COND} αδεG1161{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} εαυτουςG1438{F-3APM} διεκρινομενG1252{V-IAI-1P} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} εκρινομεθαG2919{V-IPI-1P} 32κρινομενοιG2919{V-PPP-NPM} δεG1161{CONJ} υποG5259{PREP} α[του]G3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} παιδευομεθαG3811{V-PPI-1P} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} κατακριθωμενG2632{V-APS-1P} 33ωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} συνερχομενοιG4905{V-PNP-NPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} φαγεινG5315{V-2AAN} αλληλουςG240{C-APM} εκδεχεσθεG1551{V-PNM-2P} 34ειG1487{COND} τσβδεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} πειναG3983{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} οικωG3624{N-DSM} εσθιετωG2068{V-PAM-3S} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} ειςG1519{PREP} κριμαG2917{N-ASN} συνερχησθεG4905{V-PNS-2P} ταG3588{T-APN} δεG1161{CONJ} λοιπαG3062{A-APN} ωςG5613{ADV} ανG302{PRT} ελθωG2064{V-2AAS-1S} διαταξομαιG1299{V-FDI-1S}


Matthew Henry - Concise Commentary
 1   The first verse of this chapter seems properly to be the close to the last. The apostle not only preached such doctrine as they ought to believe, but led such a life as they ought to live. Yet Christ being our perfect example, the actions and conduct of men, as related in the Scriptures, should be followed only so far as they are like to his.

 2   Here begin particulars respecting the public assemblies, 1 Corinthians 14. In the abundance of spiritual gifts bestowed on the Corinthians, some abuses had crept in; but as Christ did the will, and sought the honour of God, so the Christian should avow his subjection to Christ, doing his will and seeking his glory. We should, even in our dress and habit, avoid every thing that may dishonour Christ. The woman was made subject to man, because made for his help and comfort. And she should do nothing, in Christian assemblies, which looked like a claim of being equal. She ought to have power, that is, a veil, on her head, because of the angels. Their presence should keep Christians from all that is wrong while in the worship of God. Nevertheless, the man and the woman were made for one another. They were to be mutual comforts and blessings, not one a slave, and the other a tyrant. God has so settled matters, both in the kingdom of providence and that of grace, that the authority and subjection of each party should be for mutual help and benefit. It was the common usage of the churches, for women to appear in public assemblies, and join in public worship, veiled; and it was right that they should do so. The Christian religion sanctions national customs wherever these are not against the great principles of truth and holiness; affected singularities receive no countenance from any thing in the Bible.

 17   The apostle rebukes the disorders in their partaking of the Lord's supper. The ordinances of Christ, if they do not make us better, will be apt to make us worse. If the use of them does not mend, it will harden. Upon coming together, they fell into divisions, schisms. Christians may separate from each other's communion, yet be charitable one towards another; they may continue in the same communion, yet be uncharitable. This last is schism, rather than the former. There is a careless and irregular eating of the Lord's supper, which adds to guilt. Many rich Corinthians seem to have acted very wrong at the Lord's table, or at the love-feasts, which took place at the same time as the supper. The rich despised the poor, and ate and drank up the provisions they brought, before the poor were allowed to partake; thus some wanted, while others had more than enough. What should have been a bond of mutual love and affection, was made an instrument of discord and disunion. We should be careful that nothing in our behaviour at the Lord's table, appears to make light of that sacred institution. The Lord's supper is not now made an occasion for gluttony or revelling, but is it not often made the support of self-righteous pride, or a cloak for hypocrisy? Let us never rest in the outward forms of worship; but look to our hearts.

 23   The apostle describes the sacred ordinance, of which he had the knowledge by revelation from Christ. As to the visible signs, these are the bread and wine. What is eaten is called bread, though at the same time it is said to be the body of the Lord, plainly showing that the apostle did not mean that the bread was changed into flesh. St. Matthew tells us, our Lord bid them all drink of the cup, ch. Matt 26:27, as if he would, by this expression, provide against any believer being deprived of the cup. The things signified by these outward signs, are Christ's body and blood, his body broken, his blood shed, together with all the benefits which flow from his death and sacrifice. Our Saviour's actions were, taking the bread and cup, giving thanks, breaking the bread, and giving both the one and the other. The actions of the communicants were, to take the bread and eat, to take the cup and drink, and to do both in remembrance of Christ. But the outward acts are not the whole, or the principal part, of what is to be done at this holy ordinance. Those who partake of it, are to take him as their Lord and Life, yield themselves up to him, and live upon him. Here is an account of the ends of this ordinance. It is to be done in remembrance of Christ, to keep fresh in our minds his dying for us, as well as to remember Christ pleading for us, in virtue of his death, at God's right hand. It is not merely in remembrance of Christ, of what he has done and suffered; but to celebrate his grace in our redemption. We declare his death to be our life, the spring of all our comforts and hopes. And we glory in such a declaration; we show forth his death, and plead it as our accepted sacrifice and ransom. The Lord's supper is not an ordinance to be observed merely for a time, but to be continued. The apostle lays before the Corinthians the danger of receiving it with an unsuitable temper of mind; or keeping up the covenant with sin and death, while professing to renew and confirm the covenant with God. No doubt such incur great guilt, and so render themselves liable to spiritual judgements. But fearful believers should not be discouraged from attending at this holy ordinance. The Holy Spirit never caused this scripture to be written to deter serious Christians from their duty, though the devil has often made this use of it. The apostle was addressing Christians, and warning them to beware of the temporal judgements with which God chastised his offending servants. And in the midst of judgement, God remembers mercy: he many times punishes those whom he loves. It is better to bear trouble in this world, than to be miserable for ever. The apostle points our the duty of those who come to the Lord's table. Self-examination is necessary to right attendance at this holy ordinance. If we would thoroughly search ourselves, to condemn and set right what we find wrong, we should stop Divine judgements. The apostle closes all with a caution against the irregularities of which the Corinthians were guilty at the Lord's table. Let all look to it, that they do not come together to God's worship, so as to provoke him, and bring down vengeance on themselves.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary