COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH3318 die KinderH1121 IsraelH3478, nach ihrer ZahlH4557, die HäupterH7218 der VäterH1 undH8141 die OberstenH8269 über tausendH505 und über hundertH3967, und ihre Vorsteher, die dem KönigH4428 dientenH8334 inH935 allen Angelegenheiten der Abteilungen, der antretenden und der abtretenden, MonatH2320 für MonatH2320, für alle MonateH2320 des Jahres; eineH259 jede Abteilung zählte vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505 Mann.

WLC   וּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְֽמִסְפָּרָםH4557 רָאשֵׁיH7218 הָאָבוֹתH1 וְשָׂרֵיH8269 הָֽאֲלָפִיםH505 וְהַמֵּאוֹתH3967 וְשֹׁטְרֵיהֶםH7860 הַמְשָׁרְתִיםH8334 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 לְכֹלH3605 דְּבַרH1697 הַֽמַּחְלְקוֹתH4256 הַבָּאָהH935 וְהַיֹּצֵאתH3318 חֹדֶשׁH2320 בְּחֹדֶשׁH2320 לְכֹלH3605 חָדְשֵׁיH2320 הַשָּׁנָהH8141 הַֽמַּחֲלֹקֶתH4256 הָֽאַחַתH259 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   And the sons of Israel, according to their number, the heads of fathers, the commanders of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter in their divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year; each division having twenty-four thousand.


ELBS   Über die ersteH7223 Abteilung für den erstenH7223 MonatH2320 war Jaschobam, der SohnH1121 SabdielsH2068; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   עַלH5921 הַמַּחֲלֹקֶתH4256 הָרִֽאשׁוֹנָהH7223 לַחֹדֶשׁH2320 הָרִאשׁוֹןH7223 יָֽשָׁבְעָםH3434 בֶּןH1121 זַבְדִּיאֵלH2068 וְעַלH5921 מַֽחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   Over the first division for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand;


ELBS   Er war von den SöhnenH1121 des PerezH6557, das HauptH7218 aller Heerobersten für den erstenH7223 MonatH2320.

WLC   מִןH4480 בְּנֵיH1121 פֶרֶץH6557 הָרֹאשׁH7218 לְכָלH3605 שָׂרֵיH8269 הַצְּבָאוֹתH6635 לַחֹדֶשׁH2320 הָרִאשֽׁוֹןH7223

VW   he was of the sons of Perez, and chief of all the commanders of the army for the first month.


ELBS   Und über die Abteilung des zweitenH8145 MonatsH2320 war DodaiH1737, der Achochiter; und von seiner Abteilung war MiklothH4732 Oberaufseher; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   וְעַלH5921 מַחֲלֹקֶתH4256 הַחֹדֶשׁH2320 הַשֵּׁנִיH8145 דּוֹדַיH1737 הָאֲחוֹחִיH266 וּמַחֲלֻקְתּוֹH4256 וּמִקְלוֹתH4732 הַנָּגִידH5057 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   Over the division of the second month was Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the ruler; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der ObersteH8269 des drittenH7992 HeeresH6635 für den drittenH7992 MonatH2320 war BenajaH1141, der SohnH1121 JojadasH3077, des Krondieners, als HauptH7218; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   שַׂרH8269 הַצָּבָאH6635 הַשְּׁלִישִׁיH7992 לַחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁלִישִׁיH7992 בְּנָיָהוּH1141 בֶןH1121 יְהוֹיָדָעH3077 הַכֹּהֵןH3548 רֹאשׁH7218 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The third commander of the army for the third month was Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Dieser BenajaH1141 war ein HeldH1368 unter den DreißigH7970 und über die DreißigH7970; und von seiner Abteilung war AmmisabadH5990, sein SohnH1121, Oberaufseher.

WLC   הוּאH1931 בְנָיָהוּH1141 גִּבּוֹרH1368 הַשְּׁלֹשִׁיםH7970 וְעַלH5921 הַשְּׁלֹשִׁיםH7970 וּמַחֲלֻקְתּוֹH4256 עַמִּיזָבָדH5990 בְּנֽוֹH1121

VW   This was the Benaiah who was mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son.


ELBS   Der vierteH7243 für den viertenH7243 MonatH2320 war Asael, der BruderH251 JoabsH3097, undH6214 SebadjaH2069, sein SohnH1121, nachH310 ihm; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הָֽרְבִיעִיH7243 לַחֹדֶשׁH2320 הָרְבִיעִיH7243 עֲשָׂהH0 אֵלH6214 אֲחִיH251 יוֹאָבH3097 וּזְבַדְיָהH2069 בְנוֹH1121 אַחֲרָיוH310 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The fourth for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   der fünfteH2549 für den fünften MonatH2320 war der Oberste Schamhuth, der Jisrachiter; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505 H8269.

WLC   הַחַמִישִׁיH2549 לַחֹדֶשׁH2320 הַחֲמִישִׁיH2549 הַשַּׂרH8269 שַׁמְהוּתH8049 הַיִּזְרָחH3155 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The fifth commander for the fifth month was Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der sechsteH8345 für den sechstenH8345 MonatH2320 war IraH5896, der SohnH1121 Ikkesch', der Tekoiter; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הַשִּׁשִּׁיH8345 לַחֹדֶשׁH2320 הַשִּׁשִּׁיH8345 עִירָאH5896 בֶןH1121 עִקֵּשׁH6142 הַתְּקוֹעִיH8621 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The sixth for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der siebte für den siebten MonatH2320 war HelezH2503, der PeloniterH6397, von den KindernH1121 EphraimH669; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הַשְּׁבִיעִיH7637 לַחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁבִיעִיH7637 חֶלֶץH2503 הַפְּלוֹנִיH6397 מִןH4480 בְּנֵיH1121 אֶפְרָיִםH669 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The seventh for the seventh month was Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der achteH8066 für den achtenH8066 MonatH2320 war Sibbekai, der Huschathiter, von den Sarchitern; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הַשְּׁמִינִיH8066 לַחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 סִבְּכַיH5444 הַחֻשָׁתִיH2843 לַזַּרְחִיH2227 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The eighth for the eighth month was Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der neunteH8671 für den neuntenH8671 MonatH2320 war AbieserH44, der AnathothiterH6069, von den BenjaminiternH1145; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הַתְּשִׁיעִיH8671 לַחֹדֶשׁH2320 הַתְּשִׁיעִיH8671 אֲבִיעֶזֶרH44 הָעַנְּתֹתִיH6069 לבנימיניH1145 לַבֵּןH1121 יְמִינִיH3227 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der zehnteH6224 für den zehntenH6224 MonatH2320 war Maharai, der NetophathiterH5200, von den Sarchitern; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הָעֲשִׂירִיH6224 לַחֹדֶשׁH2320 הָעֲשִׂירִיH6224 מַהְרַיH4121 הַנְּטֽוֹפָתִיH5200 לַזַּרְחִיH2227 וְעַלH5921 מַֽחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Der elfte für den elften MonatH2320 war BenajaH1141, der Pirhathoniter, von den KindernH1121 EphraimH669; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   עַשְׁתֵּֽיH6249 עָשָׂרH6240 לְעַשְׁתֵּיH6249 עָשָׂרH6240 הַחֹדֶשׁH2320 בְּנָיָהH1141 הַפִּרְעָתוֹנִיH6553 מִןH4480 בְּנֵיH1121 אֶפְרָיִםH669 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The eleventh for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   der zwölfte für den zwölftenH6240 MonatH2320 war HeldaiH2469, der NetophathiterH5200, von OthnielH6274; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend H702 H6242 H505.

WLC   הַשְּׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 לִשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 הַחֹדֶשׁH2320 חֶלְדַּיH2469 הַנְּטוֹפָתִיH5200 לְעָתְנִיאֵלH6274 וְעַלH5921 מַחֲלֻקְתּוֹH4256 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 אָֽלֶףH505

VW   The twelfth for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand.


ELBS   Und über die StämmeH7626 IsraelsH3478: Der FürstH5057 der RubeniterH7206 war ElieserH461, der SohnH1121 Sikris; der SimeoniterH8099, Schephatja, der SohnH1121 Maakas;

WLC   וְעַלH5921 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵלH3478 לָרֽאוּבֵנִיH7206 נָגִידH5057 אֱלִיעֶזֶרH461 בֶּןH1121 זִכְרִיH2147 לַשִּׁמְעוֹנִיH8099 שְׁפַטְיָהוּH8203 בֶּֽןH1121 מַעֲכָֽהH4601

VW   Furthermore, over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites, Eliezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah;


ELBS   von Levi, Haschabja, der SohnH1121 KemuelsH7055; von AaronH175, ZadokH6659;

WLC   לְלֵוִיH3881 חֲשַׁבְיָהH2811 בֶןH1121 קְמוּאֵלH7055 לְאַהֲרֹןH175 צָדֽוֹקH6659

VW   of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel; of the Aaronites, Zadok;


ELBS   von JudaH3063, ElihuH453, von den BrüdernH251 DavidsH1732; von Issaschar, OmriH6018, der SohnH1121 MichaelsH4317;

WLC   לִֽיהוּדָהH3063 אֱלִיהוּH453 מֵאֲחֵיH251 דָוִידH1732 לְיִשָׂשכָרH3485 עָמְרִיH6018 בֶּןH1121 מִיכָאֵֽלH4317

VW   of Judah, Elihu, one of David's brothers; of Issachar, Omri the son of Michael;


ELBS   von SebulonH2074, Jischmaja, der SohnH1121 ObadjasH5662; von Naphtali, JerimothH3406, der SohnH1121 AsrielsH5837;

WLC   לִזְבוּלֻןH2074 יִֽשְׁמַֽעְיָהוּH3460 בֶּןH1121 עֹבַדְיָהוּH5662 לְנַפְתָּלִיH5321 יְרִימוֹתH3406 בֶּןH1121 עַזְרִיאֵֽלH5837

VW   of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel;


ELBS   von den KindernH1121 EphraimH669, HoseaH1954, der SohnH1121 AsasjasH5812; von dem halbenH2677 Stamme ManasseH4519, JoelH3100, der SohnH1121 PedajasH6305;

WLC   לִבְנֵיH1121 אֶפְרַיִםH669 הוֹשֵׁעַH1954 בֶּןH1121 עֲזַזְיָהוּH5812 לַחֲצִיH2677 שֵׁבֶטH7626 מְנַשֶּׁהH4519 יוֹאֵלH3100 בֶּןH1121 פְּדָיָֽהוּH6305

VW   of the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;


ELBS   von der HälfteH2677 des ManasseH4519 in GileadH1568, IddoH3035, der SohnH1121 Sekarjas; von BenjaminH1144, Jaasiel, der SohnH1121 AbnersH74;

WLC   לַחֲצִיH2677 הַֽמְנַשֶּׁהH4519 גִּלְעָדָהH1568 יִדּוֹH3035 בֶּןH1121 זְכַרְיָהוּH2148 לְבִנְיָמִןH1144 יַעֲשִׂיאֵלH3300 בֶּןH1121 אַבְנֵֽרH74

VW   of the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel the son of Abner;


ELBS   von DanH1835, Asarel, der SohnH1121 Jerochams. Das sind die OberstenH8269 der StämmeH7626 IsraelsH3478.

WLC   לְדָןH1835 עֲזַרְאֵלH5832 בֶּןH1121 יְרֹחָםH3395 אֵלֶּהH428 שָׂרֵיH8269 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the rulers over the tribes of Israel.


ELBS   UndH5375 DavidH1732 nahm ihre ZahlH4557 von zwanzigH6242 Jahren an undH8141 darunterH4295 nicht auf; denn JehovaH3068 hatte gesagtH559, daß erH1121 IsraelH3478 mehrenH7235 würde wie die SterneH3556 des HimmelsH8064.

WLC   וְלֹאH3808 נָשָׂאH5375 דָוִידH1732 מִסְפָּרָםH4557 לְמִבֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וּלְמָטָּהH4295 כִּיH3588 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לְהַרְבּוֹתH7235 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 כְּכוֹכְבֵיH3556 הַשָּׁמָֽיִםH8064

VW   But David did not take the number of those twenty years old and under, because Jehovah had said He would multiply Israel like the stars of the heavens.


ELBS   JoabH3097, der SohnH1121 der ZerujaH6870, hatte zu zählenH4487 begonnen, aber nichtH5927 vollendetH3615; und esH3117 kam deshalb ein ZornH7110 über IsraelH3478; und so wurde die ZahlH4557 in die Aufzählung der Jahrbücher des KönigsH4428 DavidH1732 nicht aufgenommen.

WLC   יוֹאָבH3097 בֶּןH1121 צְרוּיָהH6870 הֵחֵלH2490 לִמְנוֹתH4487 וְלֹאH3808 כִלָּהH3615 וַיְהִיH1961 בָזֹאתH2063 קֶצֶףH7110 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֹאH3808 עָלָהH5927 הַמִּסְפָּרH4557 בְּמִסְפַּרH4557 דִּבְרֵֽיH1697 הַיָּמִיםH3117 לַמֶּלֶךְH4428 דָּוִֽידH1732

VW   Joab the son of Zeruiah began to count, but he did not finish, for wrath came upon Israel because of this; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David.


ELBS   Und über die SchätzeH214 des KönigsH4428 war Asmaweth, der SohnH1121 Adiels. Und über die VorräteH214 auf dem FeldeH7704, in den StädtenH5892 und in den DörfernH3723 und in den TürmenH4026, war JonathanH3083, der SohnH1121 Ussijas.

WLC   וְעַלH5921 אֹצְרוֹתH214 הַמֶּלֶךְH4428 עַזְמָוֶתH5820 בֶּןH1121 עֲדִיאֵלH5717 וְעַלH5921 הָֽאֹצָרוֹתH214 בַּשָּׂדֶהH7704 בֶּעָרִיםH5892 וּבַכְּפָרִיםH3723 וּבַמִּגְדָּלוֹתH4026 יְהוֹנָתָןH3083 בֶּןH1121 עֻזִּיָּֽהוּH5818

VW   Azmaveth the son of Adiel was over the king's treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the fields, in the cities, in the villages, and in the towers.


ELBS   UndH6213 über die Feldarbeiter beim Landbau: EsriH5836, der SohnH1121 Kelubs.

WLC   וְעַלH5921 עֹשֵׂיH6213 מְלֶאכֶתH4399 הַשָּׂדֶהH7704 לַעֲבֹדַתH5656 הָאֲדָמָהH127 עֶזְרִיH5836 בֶּןH1121 כְּלֽוּבH3620

VW   Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for working the land.


ELBS   Und über die WeinbergeH3754: SimeiH8096, der RamathiterH7435; und über den Ertrag der WeinbergeH3754, über die Weinvorräte: SabdiH2067, der Schiphmiter.

WLC   וְעַלH5921 הַכְּרָמִיםH3754 שִׁמְעִיH8096 הָרָֽמָתִיH7435 וְעַלH5921 שֶׁבַּכְּרָמִיםH3754 לְאֹצְרוֹתH214 הַיַּיִןH3196 זַבְדִּיH2067 הַשִּׁפְמִֽיH8225

VW   And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine.


ELBS   Und über die Olivenbäume und die Sykomoren, welche in der Niederung waren: Baal-HananH1177, der Gederiter; und über die Ölvorräte: JoasH3135.

WLC   וְעַלH5921 הַזֵּיתִיםH2132 וְהַשִּׁקְמִיםH8256 אֲשֶׁרH834 בַּשְּׁפֵלָהH8219 בַּעַלH0 חָנָןH1177 הַגְּדֵרִיH1451 וְעַלH5921 אֹצְרוֹתH214 הַשֶּׁמֶןH8081 יוֹעָֽשׁH3135

VW   Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees in the lowlands, and Joash was over the supply of oil.


ELBS   Und über die RinderH1241, die in SaronH8289 weideten: Schitrai, der SaroniterH8290; und über die RinderH1241 in den Niederungen: Schaphat, der SohnH1121 AdlaisH5724;

WLC   וְעַלH5921 הַבָּקָרH1241 הָרֹעִיםH7462 בַּשָּׁרוֹןH8289 שטריH7861 שִׁרְטַיH7861 הַשָּׁרוֹנִיH8290 וְעַלH5921 הַבָּקָרH1241 בָּֽעֲמָקִיםH6010 שָׁפָטH8202 בֶּןH1121 עַדְלָֽיH5724

VW   And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds in the valleys.


ELBS   und über die KameleH1581: ObilH179, der IsmaeliterH3459; und über die EselinnenH860: Jechdeja, der MeronothiterH4824;

WLC   וְעַלH5921 הַגְּמַלִּיםH1581 אוֹבִילH179 הַיִּשְׁמְעֵלִיH3459 וְעַלH5921 הָאֲתֹנוֹתH860 יֶחְדְּיָהוּH3165 הַמֵּרֹנֹתִֽיH4824

VW   Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys,


ELBS   und überH8269 das KleinviehH6629: JasisH3151, der Hageriter. Alle diese waren Aufseher über die HabeH7399 des KönigsH4428 DavidH1732.

WLC   וְעַלH5921 הַצֹּאןH6629 יָזִיזH3151 הַֽהַגְרִיH1905 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 שָׂרֵיH8269 הָרְכוּשׁH7399 אֲשֶׁרH834 לַמֶּלֶךְH4428 דָּוִֽידH1732

VW   and Jaziz the Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David's property.


ELBS   Und JonathanH3083, der OheimH1730 DavidsH1732, war RatH3289; er war ein einsichtiger MannH376 und ein SchriftgelehrterH5608. Und Jechiel, der SohnH1121 Hakmonis, war bei den SöhnenH1121 des KönigsH4428.

WLC   וִֽיהוֹנָתָןH3083 דּוֹדH1730 דָּוִידH1732 יוֹעֵץH3289 אִישׁH376 מֵבִיןH995 וְסוֹפֵרH5608 הוּאH1931 וִֽיחִיאֵלH3171 בֶּןH1121 חַכְמוֹנִיH2453 עִםH5973 בְּנֵיH1121 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   Also Jehonathan, David's uncle, was a counselor, a wise man, and a scribe; and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons.


ELBS   Und AhitophelH302 war RatH3289 des KönigsH4428; und HusaiH2365, der Arkiter, war FreundH7453 des KönigsH4428;

WLC   וַאֲחִיתֹפֶלH302 יוֹעֵץH3289 לַמֶּלֶךְH4428 וְחוּשַׁיH2365 הָאַרְכִּיH757 רֵעַH7453 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   Ahithophel was the king's counselor, and Hushai the Archite was the king's friend.


ELBS   und nachH310 AhitophelH302 war JojadaH3077, der SohnH1121 BenajasH1141, und AbjatharH54. Und JoabH3097 war Heeroberster des KönigsH4428.

WLC   וְאַחֲרֵיH310 אֲחִיתֹפֶלH302 יְהוֹיָדָעH3077 בֶּןH1121 בְּנָיָהוּH1141 וְאֶבְיָתָרH54 וְשַׂרH8269 צָבָאH6635 לַמֶּלֶךְH4428 יוֹאָֽבH3097

VW   After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then Abiathar. And the commander of the king's army was Joab.



Display settings Display settings SStrong's number hide!