COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   [A Psalm] of DavidH1732, to bring to remembranceH2142. O LORDH3068, rebukeH3198 me not in thy wrathH7110: neither chastenH3256 me in thy hot displeasureH2534.

WLC   מִזְמוֹרH4210 לְדָוִדH1732 לְהַזְכִּֽירH2142

VW   O Jehovah, do not rebuke me in Your wrath, neither chasten me in Your fury.


WEBS   For thy arrowsH2671 stick fastH5181 in me, and thy handH3027 falleth heavy upon meH5181.

WLC   יְֽהוָהH3068 אַלH408 בְּקֶצְפְּךָH7110 תוֹכִיחֵנִיH3198 וּֽבַחֲמָתְךָH2534 תְיַסְּרֵֽנִיH3256

VW   For Your arrows pierce me, and Your hand presses down upon me.


WEBS   There is no soundnessH4974 in my fleshH1320 becauseH6440 of thy angerH2195; neither is there any restH7965 in my bonesH6106 becauseH6440 of my sinH2403.  **

WLC   כִּֽיH3588 חִצֶּיךָH2671 נִחֲתוּH5181 בִיH0 וַתִּנְחַתH5181 עָלַיH5921 יָדֶֽךָH3027

VW   There is no soundness in my flesh because of Your anger, nor peace within myself because of my sin.


WEBS   For my iniquitiesH5771 have gone overH5674 my headH7218: as an heavyH3515 burdenH4853 they are too heavyH3513 for me.

WLC   אֵיןH369 מְתֹםH4974 בִּבְשָׂרִיH1320 מִפְּנֵיH6440 זַעְמֶךָH2195 אֵיןH369 שָׁלוֹםH7965 בַּעֲצָמַיH6106 מִפְּנֵיH6440 חַטָּאתִֽיH2403

VW   For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden they are too heavy for me.


WEBS   My woundsH2250 stinkH887 and are corruptH4743 becauseH6440 of my foolishnessH200.

WLC   כִּיH3588 עֲוֺנֹתַיH5771 עָבְרוּH5674 רֹאשִׁיH7218 כְּמַשָּׂאH4853 כָבֵדH3515 יִכְבְּדוּH3513 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   My wounds have stunk and festered, because of my foolishness.


WEBS   I am troubledH5753; I am bowed downH7817 greatlyH3966; I goH1980 mourningH6937 all the dayH3117 long.  **

WLC   הִבְאִישׁוּH887 נָמַקּוּH4743 חַבּוּרֹתָיH2250 מִפְּנֵיH6440 אִוַּלְתִּֽיH200

VW   I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all day long.


WEBS   For my loinsH3689 are filledH4390 with a loathsomeH7033 disease: and there is no soundnessH4974 in my fleshH1320.

WLC   נַעֲוֵיתִיH5753 שַׁחֹתִיH7817 עַדH5704 מְאֹדH3966 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 קֹדֵרH6937 הִלָּֽכְתִּיH1980

VW   For my loins are filled with inflammation, and there is no soundness in my flesh.


WEBS   I am feebleH6313 and grievouslyH3966 brokenH1794: I have roaredH7580 by reason of the disquietnessH5100 of my heartH3820.

WLC   כִּֽיH3588 כְסָלַיH3689 מָלְאוּH4390 נִקְלֶהH7033 וְאֵיןH369 מְתֹםH4974 בִּבְשָׂרִֽיH1320

VW   I am feeble and severely broken; I have roared because of the groanings of my heart.


WEBS   LordH136, all my desireH8378 is before thee; and my groaningH585 is not hidH5641 from thee.

WLC   נְפוּגוֹתִיH6313 וְנִדְכֵּיתִיH1794 עַדH5704 מְאֹדH3966 שָׁאַגְתִּיH7580 מִֽנַּהֲמַתH5100 לִבִּֽיH3820

VW   Lord, all my desire is before You; and my sighing is not hidden from You.


WEBS   My heartH3820 pantethH5503, my strengthH3581 failethH5800 me: as for the lightH216 of my eyesH5869, thatH1992 also is goneH369 from me.  **

WLC   אֲ‍ֽדֹנָיH136 נֶגְדְּךָH5048 כָלH3605 תַּאֲוָתִיH8378 וְאַנְחָתִיH585 מִמְּךָH4480 לֹאH3808 נִסְתָּֽרָהH5641

VW   My heart pants; my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.


WEBS   My loversH157 and my friendsH7453 standH5975 aloof fromH5048 my afflictionH5061; and my kinsmenH7138 standH5975 afar offH7350.  ** **

WLC   לִבִּיH3820 סְחַרְחַרH5503 עֲזָבַנִיH5800 כֹחִיH3581 וְֽאוֹרH216 עֵינַיH5869 גַּםH1571 הֵםH1992 אֵיןH369 אִתִּֽיH854

VW   My lovers and my friends stand at a distance from my plague; and my relatives stand afar off.


WEBS   They also that seekH1245 after my lifeH5315 lay snaresH5367 for me: and they that seekH1875 my hurtH7451 speakH1696 mischievous thingsH1942, and imagineH1897 deceitsH4820 all the dayH3117 long.

WLC   אֹֽהֲבַיH157 וְרֵעַיH7453 מִנֶּגֶדH5048 נִגְעִיH5061 יַעֲמֹדוּH5975 וּקְרוֹבַיH7138 מֵרָחֹקH7350 עָמָֽדוּH5975

VW   And those who seek my life lay snares for me; and those who seek my hurt speak of destruction, and devise treachery all day long.


WEBS   But I, as a deafH2795 man, heardH8085 not; and I was as a dumb manH483 that openethH6605 not his mouthH6310.

WLC   וַיְנַקְשׁוּH5367 מְבַקְשֵׁיH1245 נַפְשִׁיH5315 וְדֹרְשֵׁיH1875 רָעָתִיH7451 דִּבְּרוּH1696 הַוּוֹתH1942 וּמִרְמוֹתH4820 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 יֶהְגּֽוּH1897

VW   But like one who is deaf, I do not hear; and I am like a mute one who opens not his mouth.


WEBS   Thus I was as a manH376 that hearethH8085 not, and in whose mouthH6310 are no reproofsH8433.

WLC   וַאֲנִיH589 כְחֵרֵשׁH2795 לֹאH3808 אֶשְׁמָעH8085 וּכְאִלֵּםH483 לֹאH3808 יִפְתַּחH6605 פִּֽיוH6310

VW   Thus I am like a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.


WEBS   For in thee, O LORDH3068, do I hopeH3176: thou wilt hearH6030, O LordH136 my GodH430.  ** **

WLC   וָאֱהִיH1961 כְּאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 שֹׁמֵעַH8085 וְאֵיןH369 בְּפִיוH6310 תּוֹכָחֽוֹתH8433

VW   For in You, O Jehovah, have I hoped; You will hear, O Lord my God.


WEBS   For I saidH559, Hear me, lest otherwise they should rejoiceH8055 over me: when my footH7272 slippethH4131, they magnifyH1431 themselves against me.

WLC   כִּֽיH3588 לְךָH0 יְהוָהH3068 הוֹחָלְתִּיH3176 אַתָּהH859 תַעֲנֶהH6030 אֲדֹנָיH136 אֱלֹהָֽיH430

VW   For I said, Hear me, lest they rejoice over me; lest, when my foot slips, they magnify themselves against me.


WEBS   For I am readyH3559 to haltH6761, and my sorrowH4341 is continuallyH8548 before me.  **

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרְתִּיH559 פֶּןH6435 יִשְׂמְחוּH8055 לִיH0 בְּמוֹטH4131 רַגְלִיH7272 עָלַיH5921 הִגְדִּֽילוּH1431

VW   For I am ready to fall, and my pain is continually before me.


WEBS   For I will declareH5046 my iniquityH5771; I will be sorryH1672 for my sinH2403.

WLC   כִּֽיH3588 אֲנִיH589 לְצֶלַעH6761 נָכוֹןH3559 וּמַכְאוֹבִיH4341 נֶגְדִּיH5048 תָמִֽידH8548

VW   For I will declare my iniquity; I am afraid because of my sin.


WEBS   But my enemiesH341 are livelyH2416, and they are strongH6105: and they that hateH8130 me wrongfullyH8267 are multipliedH7231.  **

WLC   כִּֽיH3588 עֲוֺנִיH5771 אַגִּידH5046 אֶדְאַגH1672 מֵֽחַטָּאתִֽיH2403

VW   But my enemies are active; they are strong; and those who hate me wrongfully have multiplied.


WEBS   They also that renderH7999 evilH7451 for goodH2896 are my adversariesH7853; because I followH7291 the thing thatis goodH2896.

WLC   וְֽאֹיְבַיH341 חַיִּיםH2416 עָצֵמוּH6105 וְרַבּוּH7231 שֹׂנְאַיH8130 שָֽׁקֶרH8267

VW   And those who render evil for good oppose me, because I follow what is good.


WEBS   ForsakeH5800 me not, O LORDH3068: O my GodH430, be not farH7368 from me.

WLC   וּמְשַׁלְּמֵיH7999 רָעָהH7451 תַּחַתH8478 טוֹבָהH2896 יִשְׂטְנוּנִיH7853 תַּחַתH8478 רדופיH7291 רָֽדְפִיH7291 טֽוֹבH7291

VW   Forsake me not, O Jehovah; O my God, be not far from me!


WEBS   Make hasteH2363 to helpH5833 me, O LordH136 my salvationH8668.  **

WLC   אַלH408 תַּֽעַזְבֵנִיH5800 יְהוָהH3068 אֱלֹהַיH430 אַלH408 תִּרְחַקH7368 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   Make haste to help me, O Lord, my Salvation!


WLC   חוּשָׁהH2363 לְעֶזְרָתִיH5833 אֲדֹנָיH136 תְּשׁוּעָתִֽיH8668



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה