Greek NT with variants - James - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ιακωβοςG2385{N-NSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} κυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} δουλοςG1401{N-NSM} ταιςG3588{T-DPF} δωδεκαG1427{A-NUI} φυλαιςG5443{N-DPF} ταιςG3588{T-DPF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} διασποραG1290{N-DSF} χαιρεινG5463{V-PAN} 2πασανG3956{A-ASF} χαρανG5479{N-ASF} ηγησασθεG2233{V-ADI-2P} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} οτανG3752{CONJ} πειρασμοιςG3986{N-DPM} περιπεσητεG4045{V-2AAS-2P} ποικιλοιςG4164{A-DPM} 3γινωσκοντεςG1097{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} δοκιμιονG1383{N-NSN} υμωνG5216{P-2GP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} κατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} υπομονηνG5281{N-ASF} 4ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} υπομονηG5281{N-NSF} εργονG2041{N-ASN} τελειονG5046{A-ASN} εχετωG2192{V-PAM-3S} ιναG2443{CONJ} ητεG5600{V-PXS-2P} τελειοιG5046{A-NPM} καιG2532{CONJ} ολοκληροιG3648{A-NPM} ενG1722{PREP} μηδενιG3367{A-DSN} λειπομενοιG3007{V-PPP-NPM} 5ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} υμωνG5216{P-2GP} λειπεταιG3007{V-PPI-3S} σοφιαςG4678{N-GSF} αιτειτωG154{V-PAM-3S} παραG3844{PREP} τουG3588{T-GSM} διδοντοςG1325{V-PAP-GSM} θεουG2316{N-GSM} πασινG3956{A-DPM} απλωςG574{ADV} καιG2532{CONJ} βουκG3756{PRT-N} ατσμηG3361{PRT-N} ονειδιζοντοςG3679{V-PAP-GSM} καιG2532{CONJ} δοθησεταιG1325{V-FPI-3S} αυτωG846{P-DSM} 6αιτειτωG154{V-PAM-3S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} πιστειG4102{N-DSF} μηδενG3367{A-ASN} διακρινομενοςG1252{V-PMP-NSM} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} διακρινομενοςG1252{V-PMP-NSM} εοικενG1503{V-RAI-3S} κλυδωνιG2830{N-DSM} θαλασσηςG2281{N-GSF} ανεμιζομενωG416{V-PPP-DSM} καιG2532{CONJ} ριπιζομενωG4494{V-PPP-DSM} 7μηG3361{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οιεσθωG3633{V-PNM-3S} οG3588{T-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} οτιG3754{CONJ} αλημψεταιG2983{V-FDI-3S} τσβληψεταιG2983{V-FDI-3S} τιG5100{X-ASN} παραG3844{PREP} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} 8ανηρG435{N-NSM} διψυχοςG1374{A-NSM} ακαταστατοςG182{A-NSM} ενG1722{PREP} πασαιςG3956{A-DPF} ταιςG3588{T-DPF} οδοιςG3598{N-DPF} αυτουG846{P-GSM} 9καυχασθωG2744{V-PNM-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} οG3588{T-NSM} ταπεινοςG5011{A-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} υψειG5311{N-DSN} αυτουG846{P-GSM} 10οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πλουσιοςG4145{A-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ταπεινωσειG5014{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ωςG5613{ADV} ανθοςG438{N-NSN} χορτουG5528{N-GSM} παρελευσεταιG3928{V-FDI-3S} 11ανετειλενG393{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} ηλιοςG2246{N-NSM} συνG4862{PREP} τωG3588{T-DSM} καυσωνιG2742{N-DSM} καιG2532{CONJ} εξηρανενG3583{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} χορτονG5528{N-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ανθοςG438{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} εξεπεσενG1601{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ευπρεπειαG2143{N-NSF} τουG3588{T-GSN} προσωπουG4383{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} απωλετοG622{V-2AMI-3S} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} πλουσιοςG4145{A-NSM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} πορειαιςG4197{N-DPF} αυτουG846{P-GSM} μαρανθησεταιG3133{V-FPI-3S} 12μακαριοςG3107{A-NSM} ανηρG435{N-NSM} οςG3739{R-NSM} υπομενειG5278{V-PAI-3S} πειρασμονG3986{N-ASM} οτιG3754{CONJ} δοκιμοςG1384{A-NSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} αλημψεταιG2983{V-FDI-3S} τσβληψεταιG2983{V-FDI-3S} τονG3588{T-ASM} στεφανονG4735{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} ζωηςG2222{N-GSF} ονG3739{R-ASM} επηγγειλατοG1861{V-ADI-3S} τσβοG3588{T-NSM} τσβκυριοςG2962{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} αγαπωσινG25{V-PAP-DPM} αυτονG846{P-ASM} 13μηδειςG3367{A-NSM} πειραζομενοςG3985{V-PPP-NSM} λεγετωG3004{V-PAM-3S} οτιG3754{CONJ} αποG575{PREP} τστουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} πειραζομαιG3985{V-PPI-1S} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} απειραστοςG551{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} κακωνG2556{A-GPN} πειραζειG3985{V-PAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ουδεναG3762{A-ASM} 14εκαστοςG1538{A-NSM} δεG1161{CONJ} πειραζεταιG3985{V-PPI-3S} υποG5259{PREP} τηςG3588{T-GSF} ιδιαςG2398{A-GSF} επιθυμιαςG1939{N-GSF} εξελκομενοςG1828{V-PPP-NSM} καιG2532{CONJ} δελεαζομενοςG1185{V-PPP-NSM} 15ειταG1534{ADV} ηG3588{T-NSF} επιθυμιαG1939{N-NSF} συλλαβουσαG4815{V-2AAP-NSF} τικτειG5088{V-PAI-3S} αμαρτιανG266{N-ASF} ηG3588{T-NSF} δεG1161{CONJ} αμαρτιαG266{N-NSF} αποτελεσθεισαG658{V-APP-NSF} αποκυειG616{V-PAI-3S} θανατονG2288{N-ASM} 16μηG3361{PRT-N} πλανασθεG4105{V-PPM-2P} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} αγαπητοιG27{A-VPM} 17πασαG3956{A-NSF} δοσιςG1394{N-NSF} αγαθηG18{A-NSF} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-NSN} δωρημαG1434{N-NSN} τελειονG5046{A-NSN} ανωθενG509{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S} καταβαινονG2597{V-PAP-NSN} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} τωνG3588{T-GPN} φωτωνG5457{N-GPN} παρG3844{PREP} ωG3739{R-DSM} ουκG3756{PRT-N} ενιG1762{V-PXI-3S} παραλλαγηG3883{N-NSF} ηG2228{PRT} τροπηςG5157{N-GSF} αποσκιασμαG644{N-NSN} 18βουληθειςG1014{V-AOP-NSM} απεκυησενG616{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP} λογωG3056{N-DSM} αληθειαςG225{N-GSF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ειναιG1511{V-PXN} ημαςG2248{P-1AP} απαρχηνG536{N-ASF} τιναG5100{X-ASF} τωνG3588{T-GPN} αυτουG846{P-GSM} κτισματωνG2938{N-GPN} 19αιστεG1492{V-RAM-2P} τσβωστεG5620{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} αγαπητοιG27{A-VPM} εστωG2077{V-PXM-3S} αδεG1161{CONJ} παςG3956{A-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} ταχυςG5036{A-NSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ακουσαιG191{V-AAN} βραδυςG1021{A-NSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} λαλησαιG2980{V-AAN} βραδυςG1021{A-NSM} ειςG1519{PREP} οργηνG3709{N-ASF} 20οργηG3709{N-NSF} γαρG1063{CONJ} ανδροςG435{N-GSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} αουκG3756{PRT-N} τσβουG3756{PRT-N} αεργαζεταιG2038{V-PNI-3S} τσβκατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} 21διοG1352{CONJ} αποθεμενοιG659{V-2AMP-NPM} πασανG3956{A-ASF} ρυπαριανG4507{N-ASF} καιG2532{CONJ} περισσειανG4050{N-ASF} κακιαςG2549{N-GSF} ενG1722{PREP} πραυτητιG4240{N-DSF} δεξασθεG1209{V-ADM-2P} τονG3588{T-ASM} εμφυτονG1721{A-ASM} λογονG3056{N-ASM} τονG3588{T-ASM} δυναμενονG1410{V-PNP-ASM} σωσαιG4982{V-AAN} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} 22γινεσθεG1096{V-PNM-2P} δεG1161{CONJ} ποιηταιG4163{N-NPM} λογουG3056{N-GSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} μονονG3440{ADV} ακροαταιG202{N-NPM} παραλογιζομενοιG3884{V-PNP-NPM} εαυτουςG1438{F-3APM} 23οτιG3754{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} ακροατηςG202{N-NSM} λογουG3056{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} ποιητηςG4163{N-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} εοικενG1503{V-RAI-3S} ανδριG435{N-DSM} κατανοουντιG2657{V-PAP-DSM} τοG3588{T-ASN} προσωπονG4383{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} γενεσεωςG1078{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} εσοπτρωG2072{N-DSN} 24κατενοησενG2657{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} εαυτονG1438{F-3ASM} καιG2532{CONJ} απεληλυθενG565{V-2RAI-3S} καιG2532{CONJ} ευθεωςG2112{ADV} επελαθετοG1950{V-2ADI-3S} οποιοςG3697{A-NSN} ηνG2258{V-IXI-3S} 25οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} παρακυψαςG3879{V-AAP-NSM} ειςG1519{PREP} νομονG3551{N-ASM} τελειονG5046{A-ASM} τονG3588{T-ASM} τηςG3588{T-GSF} ελευθεριαςG1657{N-GSF} καιG2532{CONJ} παραμειναςG3887{V-AAP-NSM} τσβουτοςG3778{D-NSM} ουκG3756{PRT-N} ακροατηςG202{N-NSM} επιλησμονηςG1953{N-GSF} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} αλλαG235{CONJ} ποιητηςG4163{N-NSM} εργουG2041{N-GSN} ουτοςG3778{D-NSM} μακαριοςG3107{A-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ποιησειG4162{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} 26ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} δοκειG1380{V-PAI-3S} θρησκοςG2357{A-NSM} ειναιG1511{V-PXN} τσβενG1722{PREP} τσβυμινG5213{P-2DP} μηG3361{PRT-N} χαλιναγωγωνG5468{V-PAP-NSM} γλωσσανG1100{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} απατωνG538{V-PAP-NSM} καρδιανG2588{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} τουτουG5127{D-GSM} ματαιοςG3152{A-NSM} ηG3588{T-NSF} θρησκειαG2356{N-NSF} 27θρησκειαG2356{N-NSF} καθαραG2513{A-NSF} καιG2532{CONJ} αμιαντοςG283{A-NSF} παραG3844{PREP} ατστωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} καιG2532{CONJ} πατριG3962{N-DSM} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} επισκεπτεσθαιG1980{V-PNN} ορφανουςG3737{A-APM} καιG2532{CONJ} χηραςG5503{N-APF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} θλιψειG2347{N-DSF} αυτωνG846{P-GPM} ασπιλονG784{A-ASM} εαυτονG1438{F-3ASM} τηρεινG5083{V-PAN} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM}


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   INSCRIPTION: EXHORTATION ON HEARING, SPEAKING, AND WRATH. (Jam. 1:1-27)
James--an apostle of the circumcision, with Peter and John, James in Jerusalem, Palestine, and Syria; Peter in Babylon and the East; John in Ephesus and Asia Minor. Peter addresses the dispersed Jews of Pontus, Galatia, and Cappadocia; James, the Israelites of the twelve tribes scattered abroad.
servant of God--not that he was not an apostle; for Paul, an apostle, also calls himself so; but as addressing the Israelites generally, including even indirectly the unbelieving, he in humility omits the title "apostle"; so Paul in writing to the Hebrews; similarly Jude, an apostle, in his General Epistle.
Jesus Christ--not mentioned again save in Jas 2:1; not at all in his speeches (Acts 15:14-Acts 15:15; Acts 21:20-Acts 21:21), lest his introducing the name of Jesus oftener should seem to arise from vanity, as being "the Lord's brother" [BENGEL]. His teaching being practical, rather than doctrinal, required less frequent mention of Christ's name.
scattered abroad--literally "which are in the dispersion." The dispersion of the Israelites, and their connection with Jerusalem as a center of religion, was a divinely ordered means of propagating Christianity. The pilgrim troops of the law became caravans of the Gospel [WORDSWORTH].
greeting--found in no other Christian letter, but in James and the Jerusalem Synod's Epistle to the Gentile churches; an undesigned coincidence and mark or genuineness. In the original Greek (chairein) for "greeting," there is a connection with the "joy" to which they are exhorted amidst their existing distresses from poverty and consequent oppression. Compare Rom 15:26, which alludes to their poverty.

 2   My brethren--a phrase often found in James, marking community of nation and of faith.
all joy--cause for the highest joy [GROTIUS]. Nothing but joy [PISCATOR]. Count all "divers temptations" to be each matter of joy [BENGEL].
fall into--unexpectedly, so as to be encompassed by them (so the original Greek).
temptations--not in the limited sense of allurements to sin, but trials or distresses of any kind which test and purify the Christian character. Compare "tempt," that is, try, Gen 22:1. Some of those to whom James writes were "sick," or otherwise "afflicted" (Jas 5:13). Every possible trial to the child of God is a masterpiece of strategy of the Captain of his salvation for his good.

 3   the trying--the testing or proving of your faith, namely, by "divers temptations." Compare Rom 5:3, tribulation worketh patience, and patience experience (in the original dokime, akin to dokimion, "trying," here; there it is experience: here the "trying" or testing, whence experience flows).
patience--The original implies more; persevering endurance and continuance (compare Luke 8:15).

 4   Let endurance have a perfect work (taken out of the previous "worketh patience" or endurance), that is, have its full effect, by showing the most perfect degree of endurance, namely, "joy in bearing the cross" [MENOCHIUS], and enduring to the end (Matt 10:22) [CALVIN].
ye may be perfect--fully developed in all the attributes of a Christian character. For this there is required "joy" [BENGEL], as part of the "perfect work" of probation. The work of God in a man is the man. If God's teachings by patience have had a perfect work in you, you are perfect [ALFORD].
entire--that which has all its parts complete, wanting no integral part; 1Thess 5:23, "your whole (literally, 'entire') spirit, soul, and body"; as "perfect" implies without a blemish in its parts.

 5   English Version omits "But," which the Greek has, and which is important. "But (as this perfect entireness wanting nothing is no easy attainment) if any," &c.
lack--rather, as the Greek word is repeated after James's manner, from Jas 1:4, "wanting nothing," translate, "If any of you want wisdom," namely, the wisdom whereby ye may "count it all joy when ye fall into divers temptations," and "let patience have her perfect work." This "wisdom" is shown in its effects in detail, Jas 3:7. The highest wisdom, which governs patience alike in poverty and riches, is described in Jas 1:9-Jas 1:10.
ask-- (Jas 4:2).
liberally--So the Greek is rendered by English Version. It is rendered with simplicity, Rom 12:8. God gives without adding aught which may take off from the graciousness of the gift [ALFORD]. God requires the same "simplicity" in His children ("eye . . . single," Matt 6:22, literally, "simple").
upbraideth not--an illustration of God's giving simply. He gives to the humble suppliant without upbraiding him with his past sin and ingratitude, or his future abuse of God's goodness. The Jews pray, "Let me not have need of the gifts of men, whose gifts are few, but their upbraidings manifold; but give me out of Thy large and full hand." Compare Solomon's prayer for "wisdom," and God's gift above what he asked, though God foresaw his future abuse of His goodness would deserve very differently. James has before his eye the Sermon on the Mount (see my Introduction). God hears every true prayer and grants either the thing asked, or else something better than it; as a good physician consults for his patient's good better by denying something which the latter asks not for his good, than by conceding a temporary gratification to his hurt.

 6   ask in faith--that is, the persuasion that God can and will give. James begins and ends with faith. In the middle of the Epistle he removes the hindrances to faith and shows its true character [BENGEL].
wavering--between belief and unbelief. Compare the case of the Israelites, who seemed to partly believe in God's power, but leaned more to unbelief by "limiting" it. On the other hand, compare Acts 10:20; Rom 4:20 ("staggered not . . . through unbelief," literally, as here, "wavered not"); 1Tim 2:8.
like a wave of the sea-- Isa 57:20; Eph 4:14, where the same Greek word occurs for "tossed to and fro," as is here translated, "driven with the wind."
driven with the wind--from without.
tossed--from within, by its own instability [BENGEL]. At one time cast on the shore of faith and hope, at another rolled back into the abyss of unbelief; at one time raised to the height of worldly pride, at another tossed in the sands of despair and affliction [WIESINGER].

 7   For--resumed from "For" in Jas 1:6.
that man--such a wavering self-deceiver.
think--Real faith is something more than a mere thinking or surmise.
anything--namely, of the things that he prays for: he does receive many things from God, food, raiment, &c., but these are the general gifts of His providence: of the things specially granted in answer to prayer, the waverer shall not receive "anything," much less wisdom.

 8   double-minded--literally, "double-souled," the one soul directed towards God, the other to something else. The Greek favors ALFORD'S translation, "He (the waverer, Jas 1:6) is a man double-minded, unstable," &c.; or better, BEZA'S. The words in this Jas 1:8 are in apposition with "that man," Jas 1:7; thus the "us," which is not in the original, will not need to be supplied, "A man double-minded, unstable in all his ways!" The word for "double-minded" is found here and in Jas 4:8, for the first time in Greek literature. It is not a hypocrite that is meant, but a fickle, "wavering" man, as the context shows. It is opposed to the single eye (Matt 6:22).

 9   Translate, "But let the brother," &c. that is, the best remedy against double-mindedness is that Christian simplicity of spirit whereby the "brother," low in outward circumstances, may "rejoice" (answering to Jas 1:2) "in that he is exalted," namely, by being accounted a son and heir of God, his very sufferings being a pledge of his coming glory and crown (Jas 1:12), and the rich may rejoice "in that he is made low," by being stripped of his goods for Christ's sake [MENOCHIUS]; or in that he is made, by sanctified trials, lowly in spirit, which is true matter for rejoicing [GOMARUS]. The design of the Epistle is to reduce all things to an equable footing (Jas 2:1; Jas 5:13). The "low," rather than the "rich," is here called "the brother" [BENGEL].

 10   So far as one is merely "rich" in worldly goods, "he shall pass away"; in so far as his predominant character is that of a "brother," he "abideth for ever" (1John 2:17). This view meets all ALFORD'S objections to regarding "the rich" here as a "brother" at all. To avoid making the rich a brother, he translates, "But the rich glories in his humiliation," namely, in that which is really his debasement (his rich state, Phil 3:19), just as the low is told to rejoice in what is really his exaltation (his lowly state).

 11   Taken from Isa 40:6-Isa 40:8.
heat--rather, "the hot wind" from the (east or) south, which scorches vegetation (Luke 12:55). The "burning heat" of the sun is not at its rising, but rather at noon; whereas the scorching Kadim wind is often at sunrise (Jonah 4:8) [MIDDLETON, The Doctrine of the Greek Article]. Matt 20:12 uses the Greek word for "heat." Isa 40:7, "bloweth upon it," seems to answer to "the hot wind" here.
grace of the fashion--that is of the external appearance.
in his ways--referring to the burdensome extent of the rich man's devices [BENGEL]. Compare "his ways," that is, his course of life, Jas 1:8.

 12   Blessed--Compare the beatitudes in the Sermon on the Mount (Matt 5:4, Matt 5:10-Matt 5:11).
endureth temptation--not the "falling into divers temptations" (Jas 1:2) is the matter for "joy," but the enduring of temptation "unto the end." Compare Job 5:17.
when he is tried--literally, "when he has become tested" or "approved," when he has passed through the "trying" (Jas 1:3), his "faith" having finally gained the victory.
the crown--not in allusion to the crown or garland given to winners in the games; for this, though a natural allusion for Paul in writing to the heathen, among whom such games existed, would be less appropriate for James in addressing the Jewish Christians, who regarded Gentile usages with aversion.
of life--"life" constitutes the crown, literally, the life, the only true life, the highest and eternal life. The crown implies a kingdom (Ps 21:3).
the Lord--not found in the best manuscripts and versions. The believer's heart fills up the omission, without the name needing to be mentioned. The "faithful One who promised" (Heb 10:23).
to them that love him--In 2Tim 4:8, "the crown of righteousness to them that love His appearing." Love produces patient endurance: none attest their love more than they who suffer for Him.

 13   when . . . tempted--tried by solicitation to evil. Heretofore the "temptation" meant was that of probation by afflictions. Let no one fancy that God lays upon him an inevitable necessity of sinning. God does not send trials on you in order to make you worse, but to make you better (Jas 1:16-Jas 1:17). Therefore do not sink under the pressure of evils (1Cor 10:13).
of God--by agency proceeding from God. The Greek is not "tempted by," but, "from," implying indirect agency.
cannot be tempted with evil, &c.--"Neither do any of our sins tempt God to entice us to worse things, nor does He tempt any of His own accord" (literally, "of Himself"; compare the antithesis, Jas 1:18, "Of His own will He begat us" to holiness, so far is He from tempting us of His own will) [BENGEL]. God is said in Gen 22:1 to have "tempted Abraham"; but there the tempting meant is that of trying or proving, not that of seducement. ALFORD translates according to the ordinary sense of the Greek, "God is unversed in evil." But as this gives a less likely sense, English Version probably gives the true sense; for ecclesiastical Greek often uses words in new senses, as the exigencies of the new truths to be taught required.

 14   Every man, when tempted, is so through being drawn away of (again here, as in Jas 1:13, the Greek for "of" expresses the actual source, rather than the agent of temptation) his own lust. The cause of sin is in ourselves. Even Satan's suggestions do not endanger us before they are made our own. Each one has his own peculiar (so the Greek) lust, arising from his own temperament and habit. Lust flows from the original birth-sin in man, inherited from Adam.
drawn away--the beginning step in temptation: drawn away from truth and virtue.
enticed--literally, "taken with a bait," as fish are. The further progress: the man allowing himself (as the Greek middle voice implies) to be enticed to evil [BENGEL]. "Lust" is here personified as the harlot that allures the man.

 15   The guilty union is committed by the will embracing the temptress. "Lust," the harlot, then, "brings forth sin," namely, of that kind to which the temptation inclines. Then the particular sin (so the Greek implies), "when it is completed, brings forth death," with which it was all along pregnant [ALFORD]. This "death" stands in striking contrast to the "crown of life" (Jas 1:12) which "patience" or endurance ends in, when it has its "perfect work" (Jas 1:4). He who will fight Satan with Satan's own weapons, must not wonder if he finds himself overmatched. Nip sin in the bud of lust.

 16   Do not err in attributing to God temptation to evil; nay (as he proceeds to show), "every good," all that is good on earth, comes from God.

 17   gift . . . gift--not the same words in Greek: the first, the act of giving, or the gift in its initiatory stage; the second, the thing given, the boon, when perfected. As the "good gift" stands in contrast to "sin" in its initiatory stage (Jas 1:15), so the "perfect boon" is in contrast to "sin when it is finished," bringing forth death (2Pet 1:3).
from above--(Compare Jas 3:15).
Father of lights--Creator of the lights in heaven (compare Job 38:28 [ALFORD]; Gen 4:20-Gen 4:21; Heb 12:9). This accords with the reference to the changes in the light of the heavenly bodies alluded to in the end of the verse. Also, Father of the spiritual lights in the kingdom of grace and glory [BENGEL]. These were typified by the supernatural lights on the breastplate of the high priest, the Urim. As "God is light, and in Him is no darkness at all" (1John 1:5), He cannot in any way be the Author of sin (Jas 1:13), which is darkness (John 3:19).
no variableness . . . shadow of turning-- (Mal 3:6). None of the alternations of light and shadow which the physical "lights" undergo, and which even the spiritual lights are liable to, as compared with God. "Shadow of turning," literally, the dark "shadow-mark" cast from one of the heavenly bodies, arising from its "turning" or revolution, for example, when the moon is eclipsed by the shadow of the earth, and the sun by the body of the moon. BENGEL makes a climax, "no variation--not even the shadow of a turning"; the former denoting a change in the understanding; the latter, in the will.

 18   (John 1:13). The believer's regeneration is the highest example of nothing but good proceeding from God.
Of his own will--Of his own good pleasure (which shows that it is God's essential nature to do good, not evil), not induced by any external cause.
begat he us--spiritually: a once-for-all accomplished act (1Pet 1:3, 1Pet 1:23). In contrast to "lust when it hath conceived, bringeth forth sin, and sin . . . death" (Jas 1:15). Life follows naturally in connection with light (Jas 1:17).
word of truth--the Gospel. The objective mean, as faith is the appropriating mean of regeneration by the Holy Spirit as the efficient agent.
a kind of first-fruits--Christ is, in respect to the resurrection, "the first-fruits" (1Cor 15:20, 1Cor 15:23): believers, in respect to regeneration, are, as it were, first-fruits (image from the consecration of the first-born of man, cattle, and fruits to God; familiar to the Jews addressed), that is, they are the first of God's regenerated creatures, and the pledge of the ultimate regeneration of the creation, Rom 8:19, Rom 8:23, where also the Spirit, the divine agent of the believer's regeneration, is termed "the first-fruits," that is, the earnest that the regeneration now begun in the soul, shall at last extend to the body too, and to the lower parts of creation. Of all God's visible creatures, believers are the noblest part, and like the legal "first-fruits," sanctify the rest; for this reason they are much tried now.

 19   Wherefore--as your evil is of yourselves, but your good from God. However, the oldest manuscripts and versions read thus: "YE KNOW IT (so Eph 5:5; Heb 12:17), my beloved brethren; BUT (consequently) let every man be swift to hear," that is, docile in receiving "the word of truth" (Jas 1:18, Jas 1:21). The true method of hearing is treated in Jas 1:21-Jas 1:27, and Jam. 2:1-26.
slow to speak-- (Pro 10:19; Pro 17:27-Pro 17:28; Eccl 5:2). A good way of escaping one kind of temptation arising from ourselves (Jas 1:13). Slow to speak authoritatively as a master or teacher of others (compare Jas 3:1): a common Jewish fault: slow also to speak such hasty things of God, as in Jas 1:13. Two ears are given to us, the rabbis observe, but only one tongue: the ears are open and exposed, whereas the tongue is walled in behind the teeth.
slow to wrath-- (Jas 3:13-Jas 3:14; Jas 4:5). Slow in becoming heated by debate: another Jewish fault (Rom 2:8), to which much speaking tends. TITTMANN thinks not so much "wrath" is meant, as an indignant feeling of fretfulness under the calamities to which the whole of human life is exposed; this accords with the "divers temptations" in Jas 1:2. Hastiness of temper hinders hearing God's word; so Naaman, 2Kgs 5:11; Luke 4:28.

 20   Man's angry zeal in debating, as if jealous for the honor of God's righteousness, is far from working that which is really righteousness in God's sight. True "righteousness is sown in peace," not in wrath (Jas 3:18). The oldest and best reading means "worketh," that is, practiceth not: the received reading is "worketh," produceth not.

 21   lay apart--"once for all" (so the Greek): as a filthy garment. Compare Joshua's filthy garments, Zech 3:3, Zech 3:5; Rev 7:14. "Filthiness" is cleansed away by hearing the word (John 15:3).
superfluity of naughtiness--excess (for instance, the intemperate spirit implied in "wrath," Jas 1:19-Jas 1:20), which arises from malice (our natural, evil disposition towards one another). 1Pet 2:1 has the very same words in the Greek. So "malice" is the translation, Eph 4:31; Col 3:8. "Faulty excess" [BENGEL] is not strong enough. Superfluous excess in speaking is also reprobated as "coming of evil" (the Greek is akin to the word for "naughtiness" here) in the Sermon on the Mount (Matt 5:37), with which James' Epistle is so connected.
with meekness--in mildness towards one another [ALFORD], the opposite to "wrath" (Jas 1:20): answering to "as new-born babes" (1Pet 2:2). Meekness, I think, includes also a childlike, docile, humble, as well as an uncontentious, spirit (Ps 25:9; Ps 45:4; Isa 66:2; Matt 5:5; Matt 11:28-Matt 11:30; Matt 18:3-Matt 18:4; contrast Rom 2:8). On "receive," applied to ground receiving seed, compare Mark 4:20. Contrast Acts 17:11; 1Thess 1:6 with 2Thess 2:10.
engrafted word--the Gospel word, whose proper attribute is to be engrafted by the Holy Spirit, so as to be livingly incorporated with the believer, as the fruitful shoot is with the wild natural stock on which it is engrafted. The law came to man only from without, and admonished him of his duty. The Gospel is engrafted inwardly, and so fulfils the ultimate design of the law (Deut 6:6; Deut 11:18; Ps 119:11). ALFORD translates, "The implanted word," referring to the parable of the sower (Mat. 13:1-23). I prefer English Version.
able to save--a strong incentive to correct our dulness in hearing the word: that word which we hear so carelessly, is able (instrumentally) to save us [CALVIN].
souls--your true selves, for the "body" is now liable to sickness and death: but the soul being now saved, both soul and body at last shall be so (Jas 5:15, Jas 5:20).

 22   Qualification of the precept, "Be swift to hear": "Be ye doers . . . not hearers only"; not merely "Do the word," but "Be doers" systematically and continually, as if this was your regular business. James here again refers to the Sermon on the Mount (Matt 7:21-Matt 7:29).
deceiving your own selves--by the logical fallacy (the Greek implies this) that the mere hearing is all that is needed.

 23   For--the logical self-deceit (Jas 1:22) illustrated.
not a doer--more literally, "a notdoer" [ALFORD]. The true disciple, say the rabbis, learns in order that he may do, not in order that he may merely know or teach.
his natural face--literally, "the countenance of his birth": the face he was born with. As a man may behold his natural face in a mirror, so the hearer may perceive his moral visage in God's Word. This faithful portraiture of man's soul in Scripture, is the strongest proof of the truth of the latter. In it, too, we see mirrored God's glory, as well as our natural vileness.

 24   beholdeth--more literally, "he contemplated himself and hath gone his way," that is, no sooner has he contemplated his image than he is gone his way (Jas 1:11). "Contemplate" answers to hearing the word: "goeth his way," to relaxing the attention after hearing--letting the mind go elsewhere, and the interest of the thing heard pass away: then forgetfulness follows [ALFORD] (Compare Ezek 33:31). "Contemplate" here, and in Jas 1:23, implies that, though cursory, yet some knowledge of one's self, at least for the time, is imparted in hearing the word (1Cor 14:24).
and . . . and--The repetition expresses hastiness joined with levity [BENGEL].
forgetteth what manner of man he was--in the mirror. Forgetfulness is no excuse (Jas 1:25; 2Pet 1:9).

 25   looketh into--literally, "stoopeth down to take a close look into." Peers into: stronger than "beholdeth," or "contemplated," Jas 1:24. A blessed curiosity if it be efficacious in bearing fruit [BENGEL].
perfect law of liberty--the Gospel rule of life, perfect and perfecting (as shown in the Sermon on the Mount, Matt 5:48), and making us truly walk at liberty (Ps 119:32, Church of England Prayer Book Version). Christians are to aim at a higher standard of holiness than was generally understood under the law. The principle of love takes the place of the letter of the law, so that by the Spirit they are free from the yoke of sin, and free to obey by spontaneous instinct (Jas 2:8, Jas 2:10, Jas 2:12; John 8:31-John 8:36; John 15:14-John 15:15; compare 1Cor 7:22; Gal 5:1, Gal 5:13; 1Pet 2:16). The law is thus not made void, but fulfilled.
continueth therein--contrasted with "goeth his way," Jas 1:24, continues both looking into the mirror of God's word, and doing its precepts.
doer of the work--rather, "a doer of work" [ALFORD], an actual worker.
blessed in his deed--rather, "in his doing"; in the very doing there is blessedness (Ps 19:11).

 26   An example of doing work.
religious . . . religion--The Greek expresses the external service or exercise of religion, "godliness" being the internal soul of it. "If any man think himself to be (so the Greek) religious, that is, observant of the offices of religion, let him know these consist not so much in outward observances, as in such acts of mercy and humble piety (Mic 6:7-Mic 6:8) as visiting the fatherless, &c., and keeping one's self unspotted from the world" (Matt 23:23). James does not mean that these offices are the great essentials, or sum total of religion; but that, whereas the law service was merely ceremonial, the very services of the Gospel consist in acts of mercy and holiness, and it has light for its garment, its very robe being righteousness [TRENCH]. The Greek word is only found in Acts 26:5, "after the straitest sect of our religion I lived a Pharisee." Col 2:18, "worshipping of angels."
bridleth not . . . tongue--Discretion in speech is better than fluency of speech (compare Jas 3:2-Jas 3:3). Compare Ps 39:1. God alone can enable us to do so. James, in treating of the law, naturally notices this sin. For they who are free from grosser sins, and even bear the outward show of sanctity, will often exalt themselves by detracting others under the pretense of zeal, while their real motive is love of evil-speaking [CALVIN].
heart--It and the tongue act and react on one another.

 27   Pure . . . and undefiled--"Pure" is that love which has in it no foreign admixture, as self-deceit and hypocrisy. "Undefiled" is the means of its being "pure" [TITTMANN]. "Pure" expresses the positive, "undefiled" the negative side of religious service; just as visiting the fatherless and widow is the active, keeping himself unspotted from the world, the passive side of religious duty. This is the nobler shape that our religious exercises take, instead of the ceremonial offices of the law.
before God and the Father--literally, "before Him who is (our) God and Father." God is so called to imply that if we would be like our Father, it is not by fasting, &c., for He does none of these things, but in being "merciful as our Father is merciful" [CHRYSOSTOM].
visit--in sympathy and kind offices to alleviate their distresses.
the fatherless--whose "Father" is God (Ps 68:5); peculiarly helpless.
and--not in the Greek; so close is the connection between active works of mercy to others, and the maintenance of personal unworldliness of spirit, word, and deed; no copula therefore is needed. Religion in its rise interests us about ourselves in its progress, about our fellow creatures: in its highest stage, about the honor of God.
keep himself--with jealous watchfulness, at the same time praying and depending on God as alone able to keep us (John 17:15; Jude 1:24).


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary