COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   To the chief MusicianH5329, to JeduthunH3038, A PsalmH4210 of AsaphH623. I criedH6817 unto GodH430 with my voiceH6963, even unto GodH430 with my voiceH6963; and he gave earH238 unto me. of: or, for

WLC   לַמְנַצֵּחַH5329 עַֽלH5921 ידיתוןH3038 יְדוּתוּןH3038 לְאָסָףH623 מִזְמֽוֹרH4210

VW   I cried out unto God with my voice; unto God with my voice; and He gave ear unto me.


KJ   In the dayH3117 of my troubleH6869 I soughtH1875 the LordH136: my soreH3027 ranH5064 in the nightH3915, and ceasedH6313 not: my soulH5315 refusedH3985 to be comfortedH5162. sore: Heb. hand

WLC   קוֹלִיH6963 אֶלH413 אֱלֹהִיםH430 וְאֶצְעָקָהH6817 קוֹלִיH6963 אֶלH413 אֱלֹהִיםH430 וְהַאֲזִיןH238 אֵלָֽיH413

VW   In the day of my distress I sought the Lord; my hand was stretched out in the night without ceasing; my soul refused to be comforted.


KJ   I rememberedH2142 GodH430, and was troubledH1993: I complainedH7878, and my spiritH7307 was overwhelmedH5848. SelahH5542.

WLC   בְּיוֹםH3117 צָרָתִיH6869 אֲדֹנָיH136 דָּרָשְׁתִּיH1875 יָדִיH3027 לַיְלָהH3915 נִגְּרָהH5064 וְלֹאH3808 תָפוּגH6313 מֵאֲנָהH3985 הִנָּחֵםH5162 נַפְשִֽׁיH5315

VW   I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit fainted. Selah


KJ   Thou holdestH270 mine eyesH5869 wakingH8109: I am so troubledH6470 that I cannot speakH1696.

WLC   אֶזְכְּרָהH2142 אֱלֹהִיםH430 וְאֶֽהֱמָיָהH1993 אָשִׂיחָהH7878 וְתִתְעַטֵּףH5848 רוּחִיH7307 סֶֽלָהH5542

VW   You have held my eyelids open; I am so disturbed that I cannot speak.


KJ   I have consideredH2803 the daysH3117 of oldH6924, the yearsH8141 of ancient timesH5769.

WLC   אָחַזְתָּH270 שְׁמֻרוֹתH8109 עֵינָיH5869 נִפְעַמְתִּיH6470 וְלֹאH3808 אֲדַבֵּֽרH1696

VW   I have considered the days of old, the years of antiquity.


KJ   I call to remembranceH2142 my songH5058 in the nightH3915: I communeH7878 with mine own heartH3824: and my spiritH7307 made diligent searchH2664.

WLC   חִשַּׁבְתִּיH2803 יָמִיםH3117 מִקֶּדֶםH6924 שְׁנוֹתH8141 עוֹלָמִֽיםH5769

VW   I call to remembrance my song in the night; I meditate within my heart, and my spirit makes diligent search.


KJ   Will the LordH136 cast offH2186 for everH5769? and willH3254 he be favourableH7521 no more?

WLC   אֶֽזְכְּרָהH2142 נְגִינָתִיH5058 בַּלָּיְלָהH3915 עִםH5973 לְבָבִיH3824 אָשִׂיחָהH7878 וַיְחַפֵּשׂH2664 רוּחִֽיH7307

VW   Will the Lord cast off forever? And will He be pleased no more?


KJ   Is his mercyH2617 clean goneH656 for everH5331? doth his promiseH562 failH1584 for evermoreH1755 H1755? for evermore: Heb. to generation and generation?

WLC   הַֽלְעוֹלָמִיםH5769 יִזְנַחH2186 אֲדֹנָיH136 וְלֹֽאH3808 יֹסִיףH3254 לִרְצוֹתH7521 עֽוֹדH5750

VW   Has His mercy come to an end forever? Has His Word failed from generation to generation?


KJ   Hath GodH410 forgottenH7911 to be graciousH2589? hath he in angerH639 shut upH7092 his tender merciesH7356? SelahH5542.

WLC   הֶאָפֵסH656 לָנֶצַחH5331 חַסְדּוֹH2617 גָּמַרH1584 אֹמֶרH562 לְדֹרH1755 וָדֹֽרH1755

VW   Has the Mighty God forgotten to be gracious? Has He in anger shut up His tender mercies? Selah


KJ   And I saidH559, This is my infirmityH2470: but I will remember the yearsH8141 of the right handH3225 of the most HighH5945.

WLC   הֲשָׁכַחH7911 חַנּוֹתH2589 אֵלH410 אִםH518 קָפַץH7092 בְּאַףH639 רַחֲמָיוH7356 סֶֽלָהH5542

VW   And I said, This is my weakness; the years of the right hand of the Most High.


KJ   I will rememberH2142 H2142 the worksH4611 of the LORDH3050: surely I will rememberH2142 thy wondersH6382 of oldH6924.

WLC   וָאֹמַרH559 חַלּוֹתִיH2470 הִיאH1931 שְׁנוֹתH8141 יְמִיןH3225 עֶלְיֽוֹןH5945

VW   I will remember the works of YAH; surely I will remember Your wonders of old.


KJ   I will meditateH1897 also of all thy workH6467, and talkH7878 of thy doingsH5949.

WLC   אזכירH2142 אֶזְכּוֹרH2142 מַֽעַלְלֵיH4611 יָהּH3050 כִּֽיH3588 אֶזְכְּרָהH2142 מִקֶּדֶםH6924 פִּלְאֶֽךָH6382

VW   I will also meditate on all Your works, and talk of Your deeds.


KJ   Thy wayH1870, O GodH430, is in the sanctuaryH6944: who is so greatH1419 a GodH410 as our GodH430?

WLC   וְהָגִיתִיH1897 בְכָלH3605 פָּעֳלֶךָH6467 וּֽבַעֲלִילוֹתֶיךָH5949 אָשִֽׂיחָהH7878

VW   Your way, O God, is in holiness; who is so great a Mighty God as our God?


KJ   Thou art the GodH410 that doestH6213 wondersH6382: thou hast declaredH3045 thy strengthH5797 among the peopleH5971.

WLC   אֱלֹהִיםH430 בַּקֹּדֶשׁH6944 דַּרְכֶּךָH1870 מִיH4310 אֵלH410 גָּדוֹלH1419 כֵּֽאלֹהִֽיםH430

VW   You are the Mighty God who does wonders; you have declared Your strength among the peoples.


KJ   Thou hast with thine armH2220 redeemedH1350 thy peopleH5971, the sonsH1121 of JacobH3290 and JosephH3130. SelahH5542.

WLC   אַתָּהH859 הָאֵלH410 עֹשֵׂהH6213 פֶלֶאH6382 הוֹדַעְתָּH3045 בָעַמִּיםH5971 עֻזֶּֽךָH5797

VW   You have with Your arm redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah


KJ   The watersH4325 sawH7200 thee, O GodH430, the watersH4325 sawH7200 thee; they were afraidH2342: the depthsH8415 also were troubledH7264.

WLC   גָּאַלְתָּH1350 בִּזְרוֹעַH2220 עַמֶּךָH5971 בְּנֵיH1121 יַעֲקֹבH3290 וְיוֹסֵףH3130 סֶֽלָהH5542

VW   The waters saw You, O God; the waters saw You, they were afraid; the depths also trembled.


KJ   The cloudsH5645 poured outH2229 waterH4325: the skiesH7834 sent outH5414 a soundH6963: thine arrowsH2687 also went abroadH1980. poured…: Heb. were poured forth with water

WLC   רָאוּךָH7200 מַּיִםH4325 אֱ‍ֽלֹהִיםH430 רָאוּךָH7200 מַּיִםH4325 יָחִילוּH2342 אַףH637 יִרְגְּזוּH7264 תְהֹמֽוֹתH8415

VW   The clouds poured out water; the skies sent out a sound; Your arrows also went here and there.


KJ   The voiceH6963 of thy thunderH7482 was in the heavenH1534: the lightningsH1300 lightenedH215 the worldH8398: the earthH776 trembledH7264 and shookH7493.

WLC   זֹרְמוּH2229 מַיִםH4325 עָבוֹתH5645 קוֹלH6963 נָתְנוּH5414 שְׁחָקִיםH7834 אַףH637 חֲצָצֶיךָH2687 יִתְהַלָּֽכוּH1980

VW   The voice of Your thunder was in the whirlwind; the lightnings lit up the world; the earth trembled and shook.


KJ   Thy wayH1870 is in the seaH3220, and thy pathH7635 in the greatH7227 watersH4325, and thy footstepsH6119 are not knownH3045.

WLC   קוֹלH6963 רַעַמְךָH7482 בַּגַּלְגַּלH1534 הֵאִירוּH215 בְרָקִיםH1300 תֵּבֵלH8398 רָגְזָהH7264 וַתִּרְעַשׁH7493 הָאָֽרֶץH776

VW   Your way was in the sea, Your path in the great waters, and Your footsteps have not been known.


KJ   Thou leddestH5148 thy peopleH5971 like a flockH6629 by the handH3027 of MosesH4872 and AaronH175.

WLC   בַּיָּםH3220 דַּרְכֶּךָH1870 ושביליךH7635 וּֽשְׁבִֽילְךָH7635 בְּמַיִםH4325 רַבִּיםH7227 וְעִקְּבוֹתֶיךָH6119 לֹאH3808 נֹדָֽעוּH3045

VW   You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.


WLC   נָחִיתָH5148 כַצֹּאןH6629 עַמֶּךָH5971 בְּֽיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 וְאַהֲרֹֽןH175



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה