COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   How is the goldH2091 become dimH6004! how is the mostH2896 fine goldH3800 changedH8132! the stonesH68 of the sanctuaryH6944 are poured outH8210 in the topH7218 of every streetH2351.

WLC   אֵיכָהH349 יוּעַםH6004 זָהָבH2091 יִשְׁנֶאH8132 הַכֶּתֶםH3800 הַטּוֹבH2896 תִּשְׁתַּפֵּכְנָהH8210 אַבְנֵיH68 קֹדֶשׁH6944 בְּרֹאשׁH7218 כָּלH3605 חוּצֽוֹתH2351

VW   How the gold has become dim; the fine gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.


KJ   The preciousH3368 sonsH1121 of ZionH6726, comparableH5537 to fine goldH6337, how are they esteemedH2803 as earthenH2789 pitchersH5035, the workH4639 of the handsH3027 of the potterH3335!

WLC   בְּנֵיH1121 צִיּוֹןH6726 הַיְקָרִיםH3368 הַמְסֻלָּאִיםH5537 בַּפָּזH6337 אֵיכָהH349 נֶחְשְׁבוּH2803 לְנִבְלֵיH5035 חֶרֶשׂH2789 מַעֲשֵׂהH4639 יְדֵיH3027 יוֹצֵֽרH3335

VW   The precious sons of Zion, weighed against refined gold, are counted as earthen vessels, the work of the hands of the potter!


KJ   Even the sea monstersH8577 draw outH2502 the breastH7699, they give suckH3243 to their young onesH1482: the daughterH1323 of my peopleH5971 is become cruelH393, like the ostrichesH3283 in the wildernessH4057. sea…: or, sea calves

WLC   גַּםH1571 תניןH8568 תַּנִּיםH8568 חָלְצוּH2502 שַׁדH7699 הֵינִיקוּH3243 גּוּרֵיהֶןH1482 בַּתH1323 עַמִּיH5971 לְאַכְזָרH393 כיH0 עניםH0 כַּיְעֵנִיםH3283 בַּמִּדְבָּֽרH4057

VW   Even the monsters draw out the breast to suckle their young. But the daughter of my people is cruel, like the ostriches in the wilderness.


KJ   The tongueH3956 of the sucking childH3243 cleavethH1692 to the roof of his mouthH2441 for thirstH6772: the young childrenH5768 askH7592 breadH3899, and no man breakethH6566 it unto them.

WLC   דָּבַקH1692 לְשׁוֹןH3956 יוֹנֵקH3243 אֶלH413 חכּוֹH2441 בַּצָּמָאH6772 עֽוֹלָלִיםH5768 שָׁאֲלוּH7592 לֶחֶםH3899 פֹּרֵשׂH6566 אֵיןH369 לָהֶֽםH1992

VW   The tongue of the infant cleaves to the roof of his mouth in thirst; the young children ask for bread; there is none broken to them.


KJ   They that did feedH398 delicatelyH4574 are desolateH8074 in the streetsH2351: they that were brought upH539 in scarletH8438 embraceH2263 dunghillsH830.

WLC   הָאֹֽכְלִיםH398 לְמַעֲדַנִּיםH4574 נָשַׁמּוּH8074 בַּחוּצוֹתH2351 הָאֱמֻנִיםH539 עֲלֵיH5921 תוֹלָעH8438 חִבְּקוּH2263 אַשְׁפַּתּֽוֹתH830

VW   Those who ate delicacies are desolate in the streets; those brought up in scarlet embrace refuse heaps.


KJ   For the punishment of the iniquityH5771 of the daughterH1323 of my peopleH5971 is greaterH1431 than the punishmentH2403 of the sin of SodomH5467, that was overthrownH2015 as in a momentH7281, and no handsH3027 stayedH2342 on her. punishment of the iniquity: or, iniquity

WLC   וַיִּגְדַּלH1431 עֲוֺןH5771 בַּתH1323 עַמִּיH5971 מֵֽחַטַּאתH2403 סְדֹםH5467 הַֽהֲפוּכָהH2015 כְמוֹH3644 רָגַעH7281 וְלֹאH3808 חָלוּH2342 בָהּH0 יָדָֽיִםH3027

VW   For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, with no hands to writhe over her.


KJ   Her NazaritesH5139 were purerH2141 than snowH7950, they were whiterH6705 than milkH2461, they were more ruddyH119 in bodyH6106 than rubiesH6443, their polishingH1508 was of sapphireH5601:

WLC   זַכּוּH2141 נְזִירֶיהָH5139 מִשֶּׁלֶגH7950 צַחוּH6705 מֵחָלָבH2461 אָדְמוּH119 עֶצֶםH6106 מִפְּנִינִיםH6443 סַפִּירH5601 גִּזְרָתָֽםH1508

VW   Her Nazirites were purer than snow, whiter than milk; they were redder of body than rubies; their polishing as sapphires.


KJ   Their visageH8389 is blackerH2821 than a coalH7815; they are not knownH5234 in the streetsH2351: their skinH5785 cleavethH6821 to their bonesH6106; it is witheredH3001, it is become like a stickH6086. blacker…: Heb. darker than blackness

WLC   חָשַׁךְH2821 מִשְּׁחוֹרH7815 תָּֽאֳרָםH8389 לֹאH3808 נִכְּרוּH5234 בַּחוּצוֹתH2351 צָפַדH6821 עוֹרָםH5785 עַלH5921 עַצְמָםH6106 יָבֵשׁH3001 הָיָהH1961 כָעֵֽץH6086

VW   Their appearance is blacker than soot; they are not recognized in the streets; their skin has shriveled on their bones; it is dried up; it has become like wood.


KJ   They that be slainH2491 with the swordH2719 are betterH2896 than they that be slainH2491 with hungerH7458: for theseH1992 pine awayH2100, strickenH1856 through for want of the fruitsH8570 of the fieldH7704. pine…: Heb. flow out

WLC   טוֹבִיםH2896 הָיוּH1961 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 מֵֽחַלְלֵיH2491 רָעָבH7458 שֶׁהֵםH1992 יָזוּבוּH2100 מְדֻקָּרִיםH1856 מִתְּנוּבֹתH8570 שָׂדָֽיH7704

VW   Better off are the ones slain by the sword than the ones slain by hunger; for they pine away, pierced through for lack of the fruits of the fields.


KJ   The handsH3027 of the pitifulH7362 womenH802 have soddenH1310 their own childrenH3206: they were their meatH1262 in the destructionH7667 of the daughterH1323 of my peopleH5971.

WLC   יְדֵיH3027 נָשִׁיםH802 רַחֲמָנִיּוֹתH7362 בִּשְּׁלוּH1310 יַלְדֵיהֶןH3206 הָיוּH1961 לְבָרוֹתH1262 לָמוֹH0 בְּשֶׁבֶרH7667 בַּתH1323 עַמִּֽיH5971

VW   The hands of the compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of the daughter of my people.


KJ   The LORDH3068 hath accomplishedH3615 his furyH2534; he hath poured outH8210 his fierceH2740 angerH639, and hath kindledH3341 a fireH784 in ZionH6726, and it hath devouredH398 the foundationsH3247 thereof.

WLC   כִּלָּהH3615 יְהוָהH3068 אֶתH853 חֲמָתוֹH2534 שָׁפַךְH8210 חֲרוֹןH2740 אַפּוֹH639 וַיַּצֶּתH3341 אֵשׁH784 בְּצִיּוֹןH6726 וַתֹּאכַלH398 יְסוֹדֹתֶֽיהָH3247

VW   Jehovah has fulfilled His fury; He has poured out His fierce anger, and has kindled a fire in Zion, and it has devoured its foundations.


KJ   The kingsH4428 of the earthH776, and all the inhabitantsH3427 of the worldH8398, would not have believedH539 that the adversaryH6862 and the enemyH341 should have enteredH935 into the gatesH8179 of JerusalemH3389.

WLC   לֹאH3808 הֶאֱמִינוּH539 מַלְכֵיH4428 אֶרֶץH776 וכלH3605 כֹּלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 תֵבֵלH8398 כִּיH3588 יָבֹאH935 צַרH6862 וְאוֹיֵבH341 בְּשַׁעֲרֵיH8179 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy would have entered the gates into Jerusalem.


KJ   For the sinsH2403 of her prophetsH5030, and the iniquitiesH5771 of her priestsH3548, that have shedH8210 the bloodH1818 of the justH6662 in the midstH7130 of her,

WLC   מֵֽחַטֹּאתH2403 נְבִיאֶיהָH5030 עֲוֺנוֹתH5771 כֹּהֲנֶיהָH3548 הַשֹּׁפְכִיםH8210 בְּקִרְבָּהּH7130 דַּםH1818 צַדִּיקִֽיםH6662

VW   For the sins of her prophets and the iniquities of her priests, shedding the blood of the just in her midst,


KJ   They have wanderedH5128 as blindH5787 men in the streetsH2351, they have pollutedH1351 themselves with bloodH1818, so that men couldH3201 notH3808 touchH5060 their garmentsH3830. so…: or, in that they could not but touch

WLC   נָעוּH5128 עִוְרִיםH5787 בַּֽחוּצוֹתH2351 נְגֹֽאֲלוּH1351 בַּדָּםH1818 בְּלֹאH3808 יֽוּכְלוּH3201 יִגְּעוּH5060 בִּלְבֻשֵׁיהֶֽםH3830

VW   they have wandered as blind men in the streets; they are defiled with blood, so that no one could touch their clothes.


KJ   They criedH7121 unto them, DepartH5493 ye; it is uncleanH2931; departH5493, departH5493, touchH5060 not: when they fled awayH5132 and wanderedH5128, they saidH559 among the heathenH1471, They shall no moreH3254 sojournH1481 there. it…: or, ye polluted

WLC   סוּרוּH5493 טָמֵאH2931 קָרְאוּH7121 לָמוֹH0 סוּרוּH5493 סוּרוּH5493 אַלH408 תִּגָּעוּH5060 כִּיH3588 נָצוּH5132 גַּםH1571 נָעוּH5128 אָֽמְרוּH559 בַּגּוֹיִםH1471 לֹאH3808 יוֹסִיפוּH3254 לָגֽוּרH1481

VW   They cried out to them, Depart! Unclean! Depart, depart! Do not touch us! When they fled and wandered, they said among the nations, They will not continue to live there.


KJ   The angerH6440 of the LORDH3068 hath dividedH2505 them; he will no moreH3254 regardH5027 them: they respectedH5375 not the personsH6440 of the priestsH3548, they favouredH2603 not the eldersH2205. anger: or, face

WLC   פְּנֵיH6440 יְהוָהH3068 חִלְּקָםH2505 לֹאH3808 יוֹסִיףH3254 לְהַבִּיטָםH5027 פְּנֵיH6440 כֹהֲנִיםH3548 לֹאH3808 נָשָׂאוּH5375 זקניםH2205 וּזְקֵנִיםH2205 לֹאH3808 חָנָֽנוּH2603

VW   The face of Jehovah has scattered them out; He will no longer have regard for them; they did not respect the persons of the priests, nor show favor to the elders.


KJ   As for us, our eyesH5869 as yet failedH3615 for our vainH1892 helpH5833: in our watchingH6836 we have watchedH6822 for a nationH1471 that could not saveH3467 us.

WLC   עודינהH5751 עוֹדֵינוּH5751 תִּכְלֶינָהH3615 עֵינֵינוּH5869 אֶלH413 עֶזְרָתֵנוּH5833 הָבֶלH1892 בְּצִפִּיָּתֵנוּH6836 צִפִּינוּH6822 אֶלH413 גּוֹיH1471 לֹאH3808 יוֹשִֽׁעַH3467

VW   As for us, our eyes failed, watching in vain for our help; in our watching we have watched for a nation that could not save us.


KJ   They huntH6679 our stepsH6806, that we cannot goH3212 in our streetsH7339: our endH7093 is nearH7126, our daysH3117 are fulfilledH4390; for our endH7093 is comeH935.

WLC   צָדוּH6679 צְעָדֵינוּH6806 מִלֶּכֶתH1980 בִּרְחֹבֹתֵינוּH7339 קָרַבH7126 קִצֵּינוּH7093 מָלְאוּH4390 יָמֵינוּH3117 כִּיH3588 בָאH935 קִצֵּֽינוּH7093

VW   They have hunted our steps to keep us from going in our streets; our end was near, our days were fulfilled, for our end has come.


KJ   Our persecutorsH7291 are swifterH7031 than the eaglesH5404 of the heavenH8064: they pursuedH1814 us upon the mountainsH2022, they laid waitH693 for us in the wildernessH4057.

WLC   קַלִּיםH7031 הָיוּH1961 רֹדְפֵינוּH7291 מִנִּשְׁרֵיH5404 שָׁמָיִםH8064 עַלH5921 הֶהָרִיםH2022 דְּלָקֻנוּH1814 בַּמִּדְבָּרH4057 אָרְבוּH693 לָֽנוּH0

VW   Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they pursued us on the mountains, they lay in wait for us in the wilderness.


KJ   The breathH7307 of our nostrilsH639, the anointedH4899 of the LORDH3068, was takenH3920 in their pitsH7825, of whom we saidH559, Under his shadowH6738 we shall liveH2421 among the heathenH1471.

WLC   רוּחַH7307 אַפֵּינוּH639 מְשִׁיחַH4899 יְהוָהH3068 נִלְכַּדH3920 בִּשְׁחִיתוֹתָםH7825 אֲשֶׁרH834 אָמַרְנוּH559 בְּצִלּוֹH6738 נִֽחְיֶהH2421 בַגּוֹיִֽםH1471

VW   The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was captured in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.


KJ   RejoiceH7797 and be gladH8055, O daughterH1323 of EdomH123, that dwellestH3427 in the landH776 of UzH5780; the cupH3563 also shall passH5674 through unto thee: thou shalt be drunkenH7937, and shalt make thyself nakedH6168.

WLC   שִׂישִׂיH7797 וְשִׂמְחִיH8056 בַּתH1323 אֱדוֹםH123 יושבתיH3427 יוֹשֶׁבֶתH3427 בְּאֶרֶץH776 עוּץH5780 גַּםH1571 עָלַיִךְH5921 תַּעֲבָרH5674 כּוֹסH3563 תִּשְׁכְּרִיH7937 וְתִתְעָרִֽיH6168

VW   Rejoice and be glad, O daughter of Edom, who lives in the land of Uz. The cup also shall pass through unto you; you shall become drunk and stripped naked.


KJ   The punishment of thine iniquityH5771 is accomplishedH8552, O daughterH1323 of ZionH6726; he will no moreH3254 carry thee away into captivityH1540: he will visitH6485 thine iniquityH5771, O daughterH1323 of EdomH123; he will discoverH1540 thy sinsH2403. The…: or, Thine iniquity discover…: or, carry thee captive for thy sins

WLC   תַּםH8552 עֲוֺנֵךְH5771 בַּתH1323 צִיּוֹןH6726 לֹאH3808 יוֹסִיףH3254 לְהַגְלוֹתֵךְH1540 פָּקַדH6485 עֲוֺנֵךְH5771 בַּתH1323 אֱדוֹםH123 גִּלָּהH1540 עַלH5921 חַטֹּאתָֽיִךְH2403

VW   The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will send you into captivity no more. He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה