COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   MyG3450 little childrenG5040, these thingsG5023 I writeG1125 to youG5213, thatG3363 ye sinG264 notG3363. AndG2532 ifG1437 any manG5100 sinnethG264, we haveG2192 an advocateG3875 withG4314 the FatherG3962, JesusG2424 ChristG5547 the righteousG1342:

GNTV   τεκνιαG5040{N-VPN} μουG3450{P-1GS} ταυταG5023{D-APN} γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} αμαρτητεG264{V-2AAS-2P} καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} αμαρτηG264{V-2AAS-3S} παρακλητονG3875{N-ASM} εχομενG2192{V-PAI-1P} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} δικαιονG1342{A-ASM}

VW   My little children, these things I write to you, so that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.


WEBS   AndG2532 heG846 isG2076 the propitiationG2434 forG4012 ourG2257 sinsG266: andG1161 notG3756 forG4012 oursG2251 onlyG3440, butG235 alsoG2532 forG4012 the sins of the wholeG3650 worldG2889.

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ιλασμοςG2434{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPF} αμαρτιωνG266{N-GPF} ημωνG2257{P-1GP} ουG3756{PRT-N} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPF} ημετερωνG2251{S-1GPF} δεG1161{CONJ} μονονG3440{ADV} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} ολουG3650{A-GSM} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM}

VW   And He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the whole world.


WEBS   AndG2532 by thisG1722 G5129 we do knowG1097 thatG3754 we knowG1097 himG846, ifG1437 we keepG5083 hisG846 commandmentsG1785.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} εγνωκαμενG1097{V-RAI-1P} αυτονG846{P-ASM} εανG1437{COND} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} αυτουG846{P-GSM} τηρωμενG5083{V-PAS-1P}

VW   Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments.


WEBS   He that saithG3004, I knowG1097 himG846, andG2532 keepethG5083 notG3361 hisG846 commandmentsG1785, isG2076 a liarG5583, andG2532 the truthG225 isG2076 notG3756 inG1722 himG5129.

GNTV   οG3588{T-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} αοτιG3754{CONJ} εγνωκαG1097{V-RAI-1S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} αυτουG846{P-GSM} μηG3361{PRT-N} τηρωνG5083{V-PAP-NSM} ψευστηςG5583{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ηG3588{T-NSF} αληθειαG225{N-NSF} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   He who says, I know Him, and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him.


WEBS   ButG1161 whoeverG3739 keepethG302 G5083 hisG846 wordG3056, inG1722 himG5129 verilyG230 isG5048 the loveG26 of GodG2316 perfectedG5048: by thisG1722 G5129 we knowG1097 thatG3754 we areG2070 inG1722 himG846.

GNTV   οςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ} ανG302{PRT} τηρηG5083{V-PAS-3S} αυτουG846{P-GSM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} αληθωςG230{ADV} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τετελειωταιG5048{V-RPI-3S} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} εσμενG2070{V-PXI-1P}

VW   But whoever keeps His Word, truly the love of God is perfected in him. By this we know that we are in Him.


WEBS   He that saithG3004 he abidethG3306 inG1722 himG846 oughtG3784 himselfG846 alsoG2532 soG3779 to walkG4043, even asG2531 heG1565 walkedG4043.

GNTV   οG3588{T-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενεινG3306{V-PAN} οφειλειG3784{V-PAI-3S} καθωςG2531{ADV} εκεινοςG1565{D-NSM} περιεπατησενG4043{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} α[ουτως]G3779{ADV} τσβουτωςG3779{ADV} περιπατεινG4043{V-PAN}

VW   He who says he abides in Him ought himself also to walk just as He walked.


WEBS   BrethrenG80, I writeG1125 noG3756 newG2537 commandmentG1785 to youG5213, butG235 an oldG3820 commandmentG1785 whichG3739 ye hadG2192 fromG575 the beginningG746. The oldG3820 commandmentG1785 isG2076 the wordG3056 whichG3739 ye have heardG191 fromG575 the beginningG746.

GNTV   ααγαπητοιG27{A-VPM} τσβαδελφοιG80{N-VPM} ουκG3756{PRT-N} εντοληνG1785{N-ASF} καινηνG2537{A-ASF} γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} αλλG235{CONJ} εντοληνG1785{N-ASF} παλαιανG3820{A-ASF} ηνG3739{R-ASF} ειχετεG2192{V-IAI-2P} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} ηG3588{T-NSF} εντοληG1785{N-NSF} ηG3588{T-NSF} παλαιαG3820{A-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} ονG3739{R-ASM} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} τσβαπG575{PREP} τσβαρχηςG746{N-GSF}

VW   Brethren, I do not write a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the Word which you heard from the beginning.


WEBS   AgainG3825, a newG2537 commandmentG1785 I writeG1125 to youG5213, which thingG3739 isG2076 trueG227 inG1722 himG846 andG2532 inG1722 youG5213: becauseG3754 the darknessG4653 is pastG3855, andG2532 the trueG228 lightG5457 nowG2235 shinethG5316.

GNTV   παλινG3825{ADV} εντοληνG1785{N-ASF} καινηνG2537{A-ASF} γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οG3739{R-ASN} εστινG2076{V-PXI-3S} αληθεςG227{A-ASN} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} σκοτιαG4653{N-NSF} παραγεταιG3855{V-PMI-3S} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} φωςG5457{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αληθινονG228{A-NSN} ηδηG2235{ADV} φαινειG5316{V-PAI-3S}

VW   Again, I write a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.


WEBS   He that saithG3004 he isG1511 inG1722 the lightG5457, andG2532 hatethG3404 hisG846 brotherG80, isG2076 inG1722 darknessG4653 even untilG2193 nowG737.

GNTV   οG3588{T-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} φωτιG5457{N-DSN} ειναιG1511{V-PXN} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} μισωνG3404{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σκοτιαG4653{N-DSF} εστινG2076{V-PXI-3S} εωςG2193{CONJ} αρτιG737{ADV}

VW   He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now.


WEBS   He that lovethG25 hisG846 brotherG80 abidethG3306 inG1722 the lightG5457, andG2532 there isG2076 noG3756 cause for stumblingG4625 inG1722 himG846.  **

GNTV   οG3588{T-NSM} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} φωτιG5457{N-DSN} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} σκανδαλονG4625{N-NSN} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   He who loves his brother abides in the light, and there is nothing in him to cause stumbling.


WEBS   ButG1161 he that hatethG3404 hisG846 brotherG80 isG2076 inG1722 darknessG4653, andG2532 walkethG4043 inG1722 darknessG4653, andG2532 knowethG1492 notG3756 whereG4226 he goethG5217, becauseG3754 that darknessG4653 hath blindedG5186 hisG846 eyesG3788.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} μισωνG3404{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σκοτιαG4653{N-DSF} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} σκοτιαG4653{N-DSF} περιπατειG4043{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οιδενG1492{V-RAI-3S} πουG4225{PRT} υπαγειG5217{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} σκοτιαG4653{N-NSF} ετυφλωσενG5186{V-AAI-3S} τουςG3588{T-APM} οφθαλμουςG3788{N-APM} αυτουG846{P-GSM}

VW   But he who hates his brother is in darkness and walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.


WEBS   I writeG1125 to youG5213, little childrenG5040, becauseG3754 your sinsG266 are forgivenG863 youG5213 forG1223 hisG846 name’sG3686 sakeG1223.

GNTV   γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} τεκνιαG5040{N-VPN} οτιG3754{CONJ} αφεωνταιG863{V-RPI-3P} υμινG5213{P-2DP} αιG3588{T-NPF} αμαρτιαιG266{N-NPF} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} αυτουG846{P-GSN}

VW   I write to you, little children, because your sins are forgiven you through His name.


WEBS   I writeG1125 to youG5213, fathersG3962, becauseG3754 ye have knownG1097 him that is fromG575 the beginningG746. I writeG1125 to youG5213, young menG3495, becauseG3754 ye have overcomeG3528 the wicked oneG4190. I writeG1125 to youG5213, little childrenG3813, becauseG3754 ye have knownG1097 the FatherG3962.

GNTV   γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} πατερεςG3962{N-VPM} οτιG3754{CONJ} εγνωκατεG1097{V-RAI-2P} τονG3588{T-ASM} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} γραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} νεανισκοιG3495{N-VPM} οτιG3754{CONJ} νενικηκατεG3528{V-RAI-2P} τονG3588{T-ASM} πονηρονG4190{A-ASM} αεγραψαG1125{V-AAI-1S} τσβγραφωG1125{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} παιδιαG3813{N-VPN} οτιG3754{CONJ} εγνωκατεG1097{V-RAI-2P} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM}

VW   I write to you, fathers, because you have known Him from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome evil. I write to you, little children, because you have known the Father.


WEBS   I have writtenG1125 to youG5213, fathersG3962, becauseG3754 ye have knownG1097 him that is fromG575 the beginningG746. I have writtenG1125 to youG5213, young menG3495, becauseG3754 ye areG2075 strongG2478, andG2532 the wordG3056 of GodG2316 abidethG3306 inG1722 youG5213, andG2532 ye have overcomeG3528 the wicked oneG4190.

GNTV   εγραψαG1125{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} πατερεςG3962{N-VPM} οτιG3754{CONJ} εγνωκατεG1097{V-RAI-2P} τονG3588{T-ASM} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} εγραψαG1125{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} νεανισκοιG3495{N-VPM} οτιG3754{CONJ} ισχυροιG2478{A-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} νενικηκατεG3528{V-RAI-2P} τονG3588{T-ASM} πονηρονG4190{A-ASM}

VW   I have written to you, fathers, because you have known Him from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the Word of God abides in you, and you have overcome evil.


WEBS   LoveG25 notG3361 the worldG2889, neitherG3366 the things that are inG1722 the worldG2889. IfG1437 any manG5100 lovethG25 the worldG2889, the loveG26 of the FatherG3962 isG2076 notG3756 inG1722 himG846.

GNTV   μηG3361{PRT-N} αγαπατεG25{V-PAM-2P} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} μηδεG3366{CONJ} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} αγαπαG25{V-PAS-3S} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM}

VW   Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.


WEBS   ForG3754 allG3956 that is inG1722 the worldG2889, the lustG1939 of the fleshG4561, andG2532 the lustG1939 of the eyesG3788, andG2532 the prideG212 of lifeG979, isG2076 notG3756 fromG1537 the FatherG3962, butG235 isG2076 fromG1537 the worldG2889.

GNTV   οτιG3754{CONJ} πανG3956{A-NSN} τοG3588{T-NSN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} ηG3588{T-NSF} επιθυμιαG1939{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} επιθυμιαG1939{N-NSF} τωνG3588{T-GPM} οφθαλμωνG3788{N-GPM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αλαζονειαG212{N-NSF} τουG3588{T-GSM} βιουG979{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} αλλG235{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   For all that is in the world; the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life; is not of the Father but is of the world.


WEBS   AndG2532 the worldG2889 passeth awayG3855, andG2532 itsG846 lustG1939: butG1161 he that doethG4160 the willG2307 of GodG2316 abidethG3306 forG1519 everG165.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} κοσμοςG2889{N-NSM} παραγεταιG3855{V-PMI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} επιθυμιαG1939{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} μενειG3306{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM}

VW   And the world is passing away, and its lust; but he who does the will of God abides forever.


WEBS   Little childrenG3813, it isG2076 the lastG2078 timeG5610: andG2532 asG2531 ye have heardG191 thatG3754 antichristG500 comethG2064, evenG2532 nowG3568 are thereG1096 manyG4183 antichristsG500; by whichG3606 we knowG1097 thatG3754 it isG2076 the lastG2078 timeG5610.

GNTV   παιδιαG3813{N-VPN} εσχατηG2078{A-NSF} ωραG5610{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} καθωςG2531{ADV} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} οτιG3754{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} αντιχριστοςG500{N-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} αντιχριστοιG500{N-NPM} πολλοιG4183{A-NPM} γεγονασινG1096{V-2RAI-3P} οθενG3606{ADV} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} εσχατηG2078{A-NSF} ωραG5610{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   Little children, it is the last hour; and as you have heard that the Antichrist is coming, even now many antichrists have risen up, by which we know that it is the last hour.


WEBS   They went outG1831 fromG1537 usG2257, butG235 they wereG2258 notG3756 ofG1537 usG2257; forG1063 ifG1487 they had beenG2258 ofG1537 usG2257, they wouldG302 no doubt have continuedG3306 withG3326 usG2257: butG235 they went out, thatG2443 they might be shownG5319 thatG3754 they wereG1526 notG3756 allG3956 ofG1537 usG2257.

GNTV   εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP} αεξηλθανG1831{V-2AAI-3P} τσβεξηλθονG1831{V-2AAI-3P} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ησανG2258{V-IXI-3P} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} τσβησανG2258{V-IXI-3P} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP} αησανG2258{V-IXI-3P} μεμενηκεισανG3306{V-LAI-3P} ανG302{PRT} μεθG3326{PREP} ημωνG2257{P-1GP} αλλG235{CONJ} ιναG2443{CONJ} φανερωθωσινG5319{V-APS-3P} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εισινG1526{V-PXI-3P} παντεςG3956{A-NPM} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP}

VW   They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out that they might be made manifest, that not all of them are of us.


WEBS   ButG2532 yeG5210 haveG2192 an unctionG5545 fromG575 the Holy OneG40, andG2532 ye knowG1492 all thingsG3956.

GNTV   καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} χρισμαG5545{N-ASN} εχετεG2192{V-PAI-2P} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} αγιουG40{A-GSM} καιG2532{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} απαντεςG3956{A-NPM} τσβπανταG3956{A-APN}

VW   But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.


WEBS   I haveG1125 notG3756 writtenG1125 to youG5213 becauseG3754 ye knowG1492 notG3756 the truthG225, butG235 becauseG3754 ye knowG1492 itG846, andG2532 thatG3754 noG3956 G3756 lieG5579 isG2076 ofG1537 the truthG225.

GNTV   ουκG3756{PRT-N} εγραψαG1125{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} οιδατεG1492{V-RAI-2P} τηνG3588{T-ASF} αληθειανG225{N-ASF} αλλG235{CONJ} οτιG3754{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} αυτηνG846{P-ASF} καιG2532{CONJ} οτιG3754{CONJ} πανG3956{A-NSN} ψευδοςG5579{N-NSN} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that not any lie is of the truth.


WEBS   WhoG5101 isG2076 a liarG5583 butG1508 he that deniethG720 thatG3754 JesusG2424 isG2076 G3756 the ChristG5547? HeG3778 isG2076 antichristG500, that deniethG720 the FatherG3962 andG2532 the SonG5207.

GNTV   τιςG5101{I-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} ψευστηςG5583{N-NSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} αρνουμενοςG720{V-PNP-NSM} οτιG3754{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} αντιχριστοςG500{N-NSM} οG3588{T-NSM} αρνουμενοςG720{V-PNP-NSM} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM}

VW   Who is a liar but he who denies, saying that Jesus is not the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.


WEBS   WhoeverG3956 deniethG720 the SonG5207, the same hathG2192 notG3761 the FatherG3962: (but) he that confessethG3670 the SonG5207 hathG2192 the FatherG3962 alsoG2532.

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} αρνουμενοςG720{V-PNP-NSM} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} ουδεG3761{ADV} αστονG3588{T-ASM} ασπατεραG3962{N-ASM} ασεχειG2192{V-PAI-3S} ασοG3588{T-NSM} ασομολογωνG3670{V-PAP-NSM} αστονG3588{T-ASM} ασυιονG5207{N-ASM} ασκαιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} εχειG2192{V-PAI-3S}

VW   Whoever denies the Son does not have the Father.


WEBS   LetG3306 that thereforeG3767 abideG3306 inG1722 youG5213, whichG3739 yeG5210 have heardG191 fromG575 the beginningG746. IfG1437 that whichG3739 ye have heardG191 fromG575 the beginningG746 shall remainG3306 inG1722 youG5213, yeG5210 alsoG2532 shall continueG3306 inG1722 the SonG5207, andG2532 inG1722 the FatherG3962.

GNTV   υμειςG5210{P-2NP} τσβουνG3767{CONJ} οG3739{R-ASN} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} μενετωG3306{V-PAM-3S} εανG1437{COND} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} μεινηG3306{V-AAS-3S} οG3739{R-ASN} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} υιωG5207{N-DSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} πατριG3962{N-DSM} μενειτεG3306{V-FAI-2P}

VW   Therefore let abide in you that which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will remain in the Son and in the Father.


WEBS   AndG2532 thisG3778 isG2076 the promiseG1860 thatG3739 heG846 hath promisedG1861 usG2254, even eternalG166 lifeG2222.

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} επαγγελιαG1860{N-NSF} ηνG3739{R-ASF} αυτοςG846{P-NSM} επηγγειλατοG1861{V-ADI-3S} ημινG2254{P-1DP} τηνG3588{T-ASF} ζωηνG2222{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} αιωνιονG166{A-ASF}

VW   And this is the promise that He has promised us: Eternal Life.


WEBS   TheseG5023 things have I writtenG1125 to youG5213 concerningG4012 them that seduceG4105 youG5209.

GNTV   ταυταG5023{D-APN} εγραψαG1125{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPM} πλανωντωνG4105{V-PAP-GPM} υμαςG5209{P-2AP}

VW   These things I have written to you concerning those who try to lead you astray.


WEBS   ButG2532 the anointingG5545 whichG3739 yeG5210 have receivedG2983 fromG575 himG846 abidethG3306 inG1722 youG5213, andG2532 ye needG5532 G2192 notG3756 thatG2443 any manG5100 should teachG1321 youG5209: butG235 asG5613 the sameG846 anointingG5545 teachethG1321 youG5209 concerningG4012 all thingsG3956, andG2532 isG2076 truthG227, andG2532 isG2076 noG3756 lieG5579, andG2532 even asG2531 it hath taughtG1321 youG5209, ye shall abideG3306 inG1722 himG846.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τοG3588{T-NSN} χρισμαG5545{N-NSN} οG3739{R-NSN} ελαβετεG2983{V-2AAI-2P} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} αμενειG3306{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} τσβμενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} χρειανG5532{N-ASF} εχετεG2192{V-PAI-2P} ιναG2443{CONJ} τιςG5100{X-NSM} διδασκηG1321{V-PAS-3S} υμαςG5209{P-2AP} αλλG235{CONJ} ωςG5613{ADV} τοG3588{T-NSN} ααυτουG846{P-GSM} τσβαυτοG846{P-NSN} χρισμαG5545{N-NSN} διδασκειG1321{V-PAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} περιG4012{PREP} παντωνG3956{A-GPN} καιG2532{CONJ} αληθεςG227{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ψευδοςG5579{N-NSN} καιG2532{CONJ} καθωςG2531{ADV} εδιδαξενG1321{V-AAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} αμενετεG3306{V-PAI-2P}G3306{V-PAM-2P} τσβμενειτεG3306{V-FAI-2P} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM}

VW   But the anointing which you have received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will remain in Him.


WEBS   AndG2532 nowG3568, little childrenG5040, abideG3306 inG1722 himG846; thatG2443, whenG3752 he shall appearG5319, we may haveG2192 confidenceG3954, andG2532 notG3361 be ashamedG153 beforeG575 himG846 atG1722 hisG846 comingG3952.

GNTV   καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} τεκνιαG5040{N-VPN} μενετεG3306{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} ιναG2443{CONJ} αεανG1437{COND} τσβοτανG3752{CONJ} φανερωθηG5319{V-APS-3S} ασχωμενG2192{V-2AAS-1P} τσβεχωμενG2192{V-PAS-1P} παρρησιανG3954{N-ASF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} αισχυνθωμενG153{V-APS-1P} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} παρουσιαG3952{N-DSF} αυτουG846{P-GSM}

VW   And now, little children, abide in Him, that when He is revealed, we may have confidence and not be distanced from Him in shame at His coming.


WEBS   IfG1437 ye knowG1492 thatG3754 he isG2076 righteousG1342, ye knowG1097 thatG3754 every oneG3956 that doethG4160 righteousnessG1343 is bornG1080 ofG1537 himG846.  ** **

GNTV   εανG1437{COND} ειδητεG1492{V-RAS-2P} οτιG3754{CONJ} δικαιοςG1342{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} γινωσκετεG1097{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} ακαιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} εξG1537{PREP} αυτουG846{P-GSM} γεγεννηταιG1080{V-RPI-3S}

VW   If you know that He is righteous, you know that everyone who produces righteousness is born of Him.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!