COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   NowG1161 inG1722 the fifteenthG4003 yearG2094 of the reignG2231 of TiberiusG5086 CaesarG2541, PontiusG4194 PilateG4091 being governorG2230 of JudaeaG2449, andG2532 HerodG2264 being tetrarchG5075 of GalileeG1056, andG1161 hisG846 brotherG80 PhilipG5376 tetrarchG5075 of IturaeaG2484 andG2532 of the regionG5561 of TrachonitisG5139, andG2532 LysaniasG3078 the tetrarchG5075 of AbileneG9,  **

GNTV   ενG1722{PREP} ετειG2094{N-DSN} δεG1161{CONJ} πεντεκαιδεκατωG4003{A-DSN} τηςG3588{T-GSF} ηγεμονιαςG2231{N-GSF} τιβεριουG5086{N-GSM} καισαροςG2541{N-GSM} ηγεμονευοντοςG2230{V-PAP-GSM} ποντιουG4194{N-GSM} πιλατουG4091{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} ιουδαιαςG2449{N-GSF} καιG2532{CONJ} ατετρααρχουντοςG5075{V-PAP-GSM} τσβτετραρχουντοςG5075{V-PAP-GSM} τηςG3588{T-GSF} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} ηρωδουG2264{N-GSM} φιλιππουG5376{N-GSM} δεG1161{CONJ} τουG3588{T-GSM} αδελφουG80{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} ατετρααρχουντοςG5075{V-PAP-GSM} τσβτετραρχουντοςG5075{V-PAP-GSM} τηςG3588{T-GSF} ιτουραιαςG2484{A-GSF} καιG2532{CONJ} τραχωνιτιδοςG5139{N-GSF} χωραςG5561{N-GSF} καιG2532{CONJ} λυσανιουG3078{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} αβιληνηςG9{N-GSF} ατετρααρχουντοςG5075{V-PAP-GSM} τσβτετραρχουντοςG5075{V-PAP-GSM}

VW   Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene,


WEBS   AnnasG452 andG2532 CaiaphasG2533 beingG1909 the high priestsG749, the wordG4487 of GodG2316 cameG1096 toG1909 JohnG2491 the sonG5207 of ZachariasG2197 inG1722 the wildernessG2048.

GNTV   αβεπιG1909{PREP} τσεπG1909{PREP} αβαρχιερεωςG749{N-GSM} τσαρχιερεωνG749{N-GPM} ανναG452{N-GSM} καιG2532{CONJ} καιαφαG2533{N-GSM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ρημαG4487{N-NSN} θεουG2316{N-GSM} επιG1909{PREP} ιωαννηνG2491{N-ASM} τονG3588{T-ASM} τστουG3588{T-GSM} ζαχαριουG2197{N-GSM} υιονG5207{N-ASM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ερημωG2048{A-DSF}

VW   while Annas and Caiaphas were high priests, the Word of God came upon John the son of Zacharias in the wilderness.


WEBS   AndG2532 he cameG2064 intoG1519 allG3956 the country aboutG4066 JordanG2446, preachingG2784 the baptismG908 of repentanceG3341 forG1519 the remissionG859 of sinsG266;

GNTV   καιG2532{CONJ} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} πασανG3956{A-ASF} α[την]G3588{T-ASF} τσβτηνG3588{T-ASF} περιχωρονG4066{A-ASF} τουG3588{T-GSM} ιορδανουG2446{N-GSM} κηρυσσωνG2784{V-PAP-NSM} βαπτισμαG908{N-ASN} μετανοιαςG3341{N-GSF} ειςG1519{PREP} αφεσινG859{N-ASF} αμαρτιωνG266{N-GPF}

VW   And he went into all the region around the Jordan, preaching an immersion of repentance for the remission of sins,


WEBS   AsG5613 it is writtenG1125 inG1722 the bookG976 of the wordsG3056 of IsaiahG2268 the prophetG4396, sayingG3004, The voiceG5456 of one cryingG994 inG1722 the wildernessG2048, Prepare yeG2090 the wayG3598 of the LordG2962, makeG4160 hisG846 pathsG5147 straightG2117.

GNTV   ωςG5613{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} ενG1722{PREP} βιβλωG976{N-DSF} λογωνG3056{N-GPM} ησαιουG2268{N-GSM} τουG3588{T-GSM} προφητουG4396{N-GSM} τσβλεγοντοςG3004{V-PAP-GSN} φωνηG5456{N-NSF} βοωντοςG994{V-PAP-GSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ερημωG2048{A-DSF} ετοιμασατεG2090{V-AAM-2P} τηνG3588{T-ASF} οδονG3598{N-ASF} κυριουG2962{N-GSM} ευθειαςG2117{A-APF} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} ταςG3588{T-APF} τριβουςG5147{N-APF} αυτουG846{P-GSM}

VW   as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, saying: The voice of one crying in the wilderness: Prepare the way of the Lord; make His paths straight.


WEBS   EveryG3956 valleyG5327 shall beG2071 filledG4137, andG2532 everyG3956 mountainG3735 andG2532 hillG1015 shall be brought lowG5013; andG2532 the crookedG4646 shall be madeG1519 straightG2117, andG2532 the roughG5138 waysG3598 shall be madeG1519 smoothG3006;

GNTV   πασαG3956{A-NSF} φαραγξG5327{N-NSF} πληρωθησεταιG4137{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} πανG3956{A-NSN} οροςG3735{N-NSN} καιG2532{CONJ} βουνοςG1015{N-NSM} ταπεινωθησεταιG5013{V-FPI-3S} καιG2532{CONJ} εσταιG2071{V-FXI-3S} ταG3588{T-NPN} σκολιαG4646{A-NPN} ειςG1519{PREP} ευθειανG2117{A-ASF} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} τραχειαιG5138{A-NPF} ειςG1519{PREP} οδουςG3598{N-APF} λειαςG3006{A-APF}

VW   Every valley shall be filled and every mountain and hill made low; the crooked places shall be made straight and the rough ways level;


WEBS   AndG2532 allG3956 fleshG4561 shall seeG3700 the salvationG4992 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} οψεταιG3700{V-FDI-3S} πασαG3956{A-NSF} σαρξG4561{N-NSF} τοG3588{T-ASN} σωτηριονG4992{A-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   and all flesh shall see the salvation of God.


WEBS   ThenG3767 saidG3004 he to the multitudeG3793 that came forthG1607 to be baptizedG907 byG5259 himG846, O generationG1081 of vipersG2191, whoG5101 hath warnedG5263 youG5213 to fleeG5343 fromG575 the wrathG3709 to comeG3195?

GNTV   ελεγενG3004{V-IAI-3S} ουνG3767{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} εκπορευομενοιςG1607{V-PNP-DPM} οχλοιςG3793{N-DPM} βαπτισθηναιG907{V-APN} υπG5259{PREP} αυτουG846{P-GSM} γεννηματαG1081{N-VPN} εχιδνωνG2191{N-GPF} τιςG5101{I-NSM} υπεδειξενG5263{V-AAI-3S} υμινG5213{P-2DP} φυγεινG5343{V-2AAN} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} μελλουσηςG3195{V-PAP-GSF} οργηςG3709{N-GSF}

VW   Then he said to the multitudes that came out to be immersed by him, Offspring of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?


WEBS   Bring forthG4160 thereforeG3767 fruitsG2590 worthyG514 of repentanceG3341, andG2532 beginG756 notG3361 to sayG3004 withinG1722 yourselvesG1438, We haveG2192 AbrahamG11 for our fatherG3962: forG1063 I sayG3004 to youG5213, ThatG3754 GodG2316 is ableG1410 ofG1537 theseG5130 stonesG3037 to raise upG1453 childrenG5043 to AbrahamG11.  **

GNTV   ποιησατεG4160{V-AAM-2P} ουνG3767{CONJ} καρπουςG2590{N-APM} αξιουςG514{A-APM} τηςG3588{T-GSF} μετανοιαςG3341{N-GSF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} αρξησθεG756{V-AMS-2P} λεγεινG3004{V-PAN} ενG1722{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} πατεραG3962{N-ASM} εχομενG2192{V-PAI-1P} τονG3588{T-ASM} αβρααμG11{N-PRI} λεγωG3004{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} δυναταιG1410{V-PNI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} λιθωνG3037{N-GPM} τουτωνG5130{D-GPM} εγειραιG1453{V-AAN} τεκναG5043{N-APN} τωG3588{T-DSM} αβρααμG11{N-PRI}

VW   Therefore produce fruits worthy of repentance, and do not begin to say within yourselves, We have Abraham as our father. For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.


WEBS   AndG1161 nowG2235 alsoG2532 the axeG513 is laidG2749 toG4314 the rootG4491 of the treesG1186: everyG3956 treeG1186 thereforeG3767 which bringethG4160 notG3361 forthG4160 goodG2570 fruitG2590 is hewn downG1581, andG2532 castG906 intoG1519 the fireG4442.

GNTV   ηδηG2235{ADV} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αξινηG513{N-NSF} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} ριζανG4491{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} δενδρωνG1186{N-GPN} κειταιG2749{V-PNI-3S} πανG3956{A-NSN} ουνG3767{CONJ} δενδρονG1186{N-NSN} μηG3361{PRT-N} ποιουνG4160{V-PAP-NSN} καρπονG2590{N-ASM} καλονG2570{A-ASM} εκκοπτεταιG1581{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} πυρG4442{N-ASN} βαλλεταιG906{V-PPI-3S}

VW   And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not produce good fruit is cut down and thrown into the fire.


WEBS   AndG2532 the peopleG3793 askedG1905 himG846, sayingG3004, WhatG5101 shall we doG4160 thenG3767?

GNTV   καιG2532{CONJ} επηρωτωνG1905{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM} οιG3588{T-NPM} οχλοιG3793{N-NPM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} τιG5101{I-ASN} ουνG3767{CONJ} αποιησωμενG4160{V-AAS-1P} τσβποιησομενG4160{V-FAI-1P}

VW   So the multitudes asked him, saying, What shall we do then?


WEBS   He answerethG611 andG1161 saithG3004 to themG846, He that hathG2192 twoG1417 coatsG5509, let him impartG3330 to him that hathG2192 noneG3361; andG2532 he that hathG2192 foodG1033, let him doG4160 likewiseG3668.

GNTV   αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} αελεγενG3004{V-IAI-3S} τσβλεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} δυοG1417{A-NUI} χιτωναςG5509{N-APM} μεταδοτωG3330{V-2AAM-3S} τωG3588{T-DSM} μηG3361{PRT-N} εχοντιG2192{V-PAP-DSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} βρωματαG1033{N-APN} ομοιωςG3668{ADV} ποιειτωG4160{V-PAM-3S}

VW   He answered and said to them, He who has two tunics, let him give to him who has none; and he who has food, let him do likewise.


WEBS   ThenG1161 cameG2064 alsoG2532 tax collectorsG5057 to be baptizedG907, andG2532 saidG2036 toG4314 himG846, MasterG1320, whatG5101 shall we doG4160?

GNTV   ηλθονG2064{V-2AAI-3P} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τελωναιG5057{N-NPM} βαπτισθηναιG907{V-APN} καιG2532{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} διδασκαλεG1320{N-VSM} τιG5101{I-ASN} αποιησωμενG4160{V-AAS-1P} τσβποιησομενG4160{V-FAI-1P}

VW   Then tax collectors also came to be immersed, and said to him, Teacher, what shall we do?


WEBS   AndG1161 he saidG2036 toG4314 themG846, ExactG4238 noG3367 moreG4119 thanG3844 that which is appointedG1299 youG5213.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} μηδενG3367{A-ASN} πλεονG4119{A-ASN-C} παραG3844{PREP} τοG3588{T-ASN} διατεταγμενονG1299{V-RPP-ASN} υμινG5213{P-2DP} πρασσετεG4238{V-PAI-2P}

VW   And he said to them, Collect no more than what is appointed for you.


WEBS   AndG1161 the soldiersG4754 likewiseG2532 askedG1905 himG846, sayingG3004, AndG2532 whatG5101 shall weG2249 doG4160? AndG2532 he saidG2036 toG4314 themG846, Do violenceG1286 to no manG3367, neitherG3366 accuse any falselyG4811; andG2532 be contentG714 with yourG5216 wagesG3800.  ** **

GNTV   επηρωτωνG1905{V-IAI-3P} δεG1161{CONJ} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} στρατευομενοιG4754{V-PMP-NPM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ατιG5101{I-ASN} αποιησωμενG4160{V-AAS-1P} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} τσβτιG5101{I-ASN} τσβποιησομενG4160{V-FAI-1P} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ααυτοιςG846{P-DPM} τσβπροςG4314{PREP} τσβαυτουςG846{P-APM} μηδεναG3367{A-ASM} διασεισητεG1286{V-AAS-2P} μηδεG3366{CONJ} συκοφαντησητεG4811{V-AAS-2P} καιG2532{CONJ} αρκεισθεG714{V-PPM-2P} τοιςG3588{T-DPN} οψωνιοιςG3800{N-DPN} υμωνG5216{P-2GP}

VW   Likewise the soldiers asked him, saying, And what shall we do? So he said to them, Do not intimidate anyone or accuse falsely, and be content with your wages.


WEBS   AndG1161 as the peopleG2992 were in expectationG4328, andG2532 all menG3956 musedG1260 inG1722 theirG846 heartsG2588 concerningG4012 JohnG2491, whetherG3379 heG846 wasG1498 the ChristG5547, or notG3379;  ** **

GNTV   προσδοκωντοςG4328{V-PAP-GSM} δεG1161{CONJ} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} καιG2532{CONJ} διαλογιζομενωνG1260{V-PNP-GPM} παντωνG3956{A-GPM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} αυτωνG846{P-GPM} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSM} ιωαννουG2491{N-GSM} μηποτεG3379{ADV} αυτοςG846{P-NSM} ειηG1498{V-PXO-3S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM}

VW   Now as the people were in expectation, and all reasoned in their hearts about John, whether or not he was the Christ,


WEBS   JohnG2491 answeredG611, sayingG3004 to them allG537, IG1473 indeedG3303 baptizeG907 youG5209 in waterG5204; butG1161 one mightier thanG2478 IG3450 comethG2064, the latchetG2438 of whoseG3739 G846 shoesG5266 I amG1510 notG3756 worthyG2425 to looseG3089: heG846 shall baptizeG907 youG5209 inG1722 the HolyG40 SpiritG4151 andG2532 in fireG4442:

GNTV   απεκρινατοG611{V-ADI-3S} αλεγωνG3004{V-PAP-NSM} απασινG3956{A-DPM} οG3588{T-NSM} ιωαννηςG2491{N-NSM} τσβαπασινG537{A-DPM} τσβλεγωνG3004{V-PAP-NSM} εγωG1473{P-1NS} μενG3303{PRT} υδατιG5204{N-DSN} βαπτιζωG907{V-PAI-1S} υμαςG5209{P-2AP} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ισχυροτεροςG2478{A-NSM-C} μουG3450{P-1GS} ουG3739{R-GSM} ουκG3756{PRT-N} ειμιG1510{V-PXI-1S} ικανοςG2425{A-NSM} λυσαιG3089{V-AAN} τονG3588{T-ASM} ιμανταG2438{N-ASM} τωνG3588{T-GPN} υποδηματωνG5266{N-GPN} αυτουG846{P-GSM} αυτοςG846{P-NSM} υμαςG5209{P-2AP} βαπτισειG907{V-FAI-3S} ενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} αγιωG40{A-DSN} καιG2532{CONJ} πυριG4442{N-DSN}

VW   John answered, saying to them all, I indeed immerse you in water; but One mightier than I is coming, whose sandal strap I am not worthy to loosen. He will immerse you in the Holy Spirit and fire.


WEBS   WhoseG3739 fanG4425 is inG1722 hisG846 handG5495, andG2532 he will thoroughly cleanseG1245 hisG846 floorG257, andG2532 will gatherG4863 the wheatG4621 intoG1519 hisG846 barnG596; butG1161 the chaffG892 he will burnG2618 with fireG4442 unquenchableG762.

GNTV   ουG3739{R-GSM} τοG3588{T-NSN} πτυονG4425{N-NSN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} χειριG5495{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} αδιακαθαραιG1245{V-AAN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβδιακαθαριειG1245{V-FAI-3S-ATT} τηνG3588{T-ASF} αλωναG257{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ασυναγαγεινG4863{V-2AAN} τσβσυναξειG4863{V-FAI-3S} τονG3588{T-ASM} σιτονG4621{N-ASM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} αποθηκηνG596{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} τοG3588{T-ASN} δεG1161{CONJ} αχυρονG892{N-ASN} κατακαυσειG2618{V-FAI-3S} πυριG4442{N-DSN} ασβεστωG762{A-DSN}

VW   His winnowing shovel is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather the wheat into His barn; but the chaff He will burn with unquenchable fire.


WEBS   AndG2532 G3767 manyG4183 otherG2087 thingsG4183 G3303 in his exhortationG3870 he preachedG2097 to the peopleG2992.

GNTV   πολλαG4183{A-APN} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} καιG2532{CONJ} ετεραG2087{A-APN} παρακαλωνG3870{V-PAP-NSM} ευηγγελιζετοG2097{V-IMI-3S} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM}

VW   And with many other exhortations he preached to the people.


WEBS   ButG1161 HerodG2264 the tetrarchG5076, being reprovedG1651 byG5259 himG846 on account ofG4012 HerodiasG2266 hisG846 brotherG80 Philip’sG5376 wifeG1135, andG2532 forG4012 allG3956 the evilsG4190 whichG3739 HerodG2264 had doneG4160,

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ηρωδηςG2264{N-NSM} οG3588{T-NSM} ατετρααρχηςG5076{N-NSM} τσβτετραρχηςG5076{N-NSM} ελεγχομενοςG1651{V-PPP-NSM} υπG5259{PREP} αυτουG846{P-GSM} περιG4012{PREP} ηρωδιαδοςG2266{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} γυναικοςG1135{N-GSF} τσφιλιππουG5376{N-GSM} τουG3588{T-GSM} αδελφουG80{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} παντωνG3956{A-GPN} ωνG3739{R-GPN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} πονηρωνG4190{A-GPN} οG3588{T-NSM} ηρωδηςG2264{N-NSM}

VW   But Herod the tetrarch, being reproved by him concerning Herodias, his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done,


WEBS   AddedG4369 yetG2532 thisG5124 aboveG1909 allG3956, thatG2532 he shut upG2623 JohnG2491 inG1722 prisonG5438.

GNTV   προσεθηκενG4369{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} τουτοG5124{D-ASN} επιG1909{PREP} πασινG3956{A-DPN} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} κατεκλεισενG2623{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} ιωαννηνG2491{N-ASM} ενG1722{PREP} τσβτηG3588{T-DSF} φυλακηG5438{N-DSF}

VW   also added this, above all, that he shut John up in prison.


WEBS   NowG1161 when allG537 the peopleG2992 were baptizedG1722 G907, it came to passG1096, that JesusG2424 alsoG2532 being baptizedG907, andG2532 prayingG4336, the heavenG3772 was openedG455,

GNTV   εγενετοG1096{V-2ADI-3S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} βαπτισθηναιG907{V-APN} απανταG537{A-ASM} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} καιG2532{CONJ} ιησουG2424{N-GSM} βαπτισθεντοςG907{V-APP-GSM} καιG2532{CONJ} προσευχομενουG4336{V-PNP-GSM} ανεωχθηναιG455{V-APN} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM}

VW   Now when all the people were immersed, it came to pass that Jesus also was immersed; and while He prayed, the Heaven was opened.


WEBS   AndG2532 the HolyG40 SpiritG4151 descendedG2597 in a bodilyG4984 shapeG1491 likeG5616 a doveG4058 uponG1909 himG846, andG2532 a voiceG5456 cameG1096 fromG1537 heavenG3772, which saidG3004, ThouG4771 artG1488 myG3450 belovedG27 SonG5207; inG1722 theeG4671 I am well pleasedG2106.

GNTV   καιG2532{CONJ} καταβηναιG2597{V-2AAN} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} σωματικωG4984{A-DSN} ειδειG1491{N-DSN} αωςG5613{ADV} τσβωσειG5616{ADV} περιστερανG4058{N-ASF} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} φωνηνG5456{N-ASF} εξG1537{PREP} ουρανουG3772{N-GSM} γενεσθαιG1096{V-2ADN} τσβλεγουσανG3004{V-PAP-ASF} συG4771{P-2NS} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} μουG3450{P-1GS} οG3588{T-NSM} αγαπητοςG27{A-NSM} ενG1722{PREP} σοιG4671{P-2DS} αβευδοκησαG2106{V-AAI-1S} τσηυδοκησαG2106{V-AAI-1S}

VW   And the Holy Spirit descended in bodily form like a dove upon Him, and a voice came from Heaven which said, You are My beloved Son; in You I am well pleased.


WEBS   AndG2532 JesusG2424 himselfG846 beganG756 to beG2258 aboutG5616 thirtyG5144 years of ageG2094, beingG5607 (asG5613 was supposedG3543) the sonG5207 of JosephG2501, who was the son of HeliG2242,

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ααρχομενοςG756{V-PMP-NSM} ωσειG5616{ADV} ετωνG2094{N-GPN} τριακονταG5144{A-NUI} τσβαρχομενοςG756{V-PMP-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} αυιοςG5207{N-NSM} ωςG5613{ADV} ενομιζετοG3543{V-IPI-3S} τσβυιοςG5207{N-NSM} ιωσηφG2501{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ηλιG2242{N-PRI}

VW   And Jesus Himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,


WEBS   Who was the son of MatthatG3158, who was the son of LeviG3017, who was the son of MelchiG3197, who was the son of JannaG2388, who was the son of JosephG2501,

GNTV   τουG3588{T-GSM} αμαθθατG3158{N-PRI} τσβματθατG3158{N-PRI} τουG3588{T-GSM} λευιG3017{N-PRI} τουG3588{T-GSM} μελχιG3197{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιανναιG2388{N-PRI} τσβιανναG2388{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ιωσηφG2501{N-PRI}

VW   the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Janna, the son of Joseph,


WEBS   Who was the son of MattathiasG3161, who was the son of AmosG301, who was the son of NahumG3486, who was the son of EsliG2069, who was the son of NaggeG3477,

GNTV   τουG3588{T-GSM} ματταθιουG3161{N-GSM} τουG3588{T-GSM} αμωςG301{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ναουμG3486{N-PRI} τουG3588{T-GSM} εσλιG2069{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ναγγαιG3477{N-PRI}

VW   the son of Mattathiah, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,


WEBS   Who was the son of MaathG3092, who was the son of MattathiasG3161, who was the son of SemeiG4584, who was the son of JosephG2501, who was the son of JudahG2455,

GNTV   τουG3588{T-GSM} μααθG3092{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ματταθιουG3161{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ασεμεινG4584{N-PRI} τσβσεμειG4584{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιωσηχG2501{N-PRI} τσβιωσηφG2501{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιωδαG2448{N-PRI} τσβιουδαG2455{N-GSM}

VW   the son of Maath, the son of Mattathiah, the son of Semei, the son of Joseph, the son of Judah,


WEBS   Who was the son of JoannaG2490, who was the son of RhesaG4488, who was the son of ZerubbabelG2216, who was the son of ShealtielG4528, who was the son of NeriG3518,

GNTV   τουG3588{T-GSM} αβιωανανG2490{N-PRI} τσιωανναG2490{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ρησαG4488{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ζοροβαβελG2216{N-PRI} τουG3588{T-GSM} σαλαθιηλG4528{N-PRI} τουG3588{T-GSM} νηριG3518{N-PRI}

VW   the son of Joannas, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,


WEBS   Who was the son of MelchiG3197, who was the son of AddiG78, who was the son of CosamG2973, who was the son of ElmodamG1678, who was the son of ErG2262,

GNTV   τουG3588{T-GSM} μελχιG3197{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αδδιG78{N-PRI} τουG3588{T-GSM} κωσαμG2973{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αελμαδαμG1678{N-PRI} τσβελμωδαμG1678{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ηρG2262{N-PRI}

VW   the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmodam, the son of Er,


WEBS   Who was the son of JoshuaG2499, who was the son of EliezerG1663, who was the son of JorimG2497, who was the son of MatthatG3158, who was the son of LeviG3017,

GNTV   τουG3588{T-GSM} αιησουG2424{N-GSM} τσβιωσηG2499{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ελιεζερG1663{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιωριμG2497{N-PRI} τσβιωρειμG2497{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αμαθθατG3158{N-PRI} τσβματθατG3158{N-PRI} τουG3588{T-GSM} λευιG3017{N-PRI}

VW   the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,


WEBS   Who was the son of SimeonG4826, who was the son of JudasG2455, who was the son of JosephG2501, who was the son of JonanG2494, who was the son of EliakimG1662,

GNTV   τουG3588{T-GSM} σσιμεωνG4826{N-PRI} αβτσυμεωνG4826{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ιουδαG2455{N-GSM} τουG3588{T-GSM} ιωσηφG2501{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιωναμG2494{N-PRI} τσβιωνανG2494{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αελιακιμG1662{N-PRI} τσβελιακειμG1662{N-PRI}

VW   the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonan, the son of Eliakim,


WEBS   Who was the son of MeleaG3190, who was the son of MenanG3104, who was the son of MattathaG3160, who was the son of NathanG3481, who was the son of DavidG1138,

GNTV   τουG3588{T-GSM} μελεαG3190{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αμενναG3104{N-PRI} σμεναμG3104{N-PRI} βτμαινανG3104{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ματταθαG3160{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αναθαμG3481{N-PRI} τσβναθανG3481{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI}

VW   the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,


WEBS   Who was the son of JesseG2421, who was the son of ObedG5601, who was the son of BoazG1003, who was the son of SalmonG4533, who was the son of NahshonG3476,

GNTV   τουG3588{T-GSM} ιεσσαιG2421{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιωβηδG5601{N-PRI} τσβωβηδG5601{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αβοοςG1003{N-PRI} τσββοοζG1003{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ασαλαG4527{N-PRI} τσβσαλμωνG4533{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ναασσωνG3476{N-PRI}

VW   the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,


WEBS   Who was the son of AmminadabG284, who was the son of RamG689, who was the son of HezronG2074, who was the son of PerezG5329, who was the son of JudahG2455,

GNTV   τουG3588{T-GSM} αμιναδαβG284{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ααδμινG689{N-PRI} ατουG3588{T-GSM} ααρνιG2496{N-PRI} τσβαραμG689{N-PRI} τουG3588{T-GSM} εσρωμG2074{N-PRI} τουG3588{T-GSM} φαρεςG5329{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ιουδαG2455{N-GSM}

VW   the son of Amminadab, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,


WEBS   Who was the son of JacobG2384, who was the son of IsaacG2464, who was the son of AbrahamG11, who was the son of TerahG2291, who was the son of NahorG3493,

GNTV   τουG3588{T-GSM} ιακωβG2384{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ισαακG2464{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αβρααμG11{N-PRI} τουG3588{T-GSM} θαραG2291{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ναχωρG3493{N-PRI}

VW   the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,


WEBS   Who was the son of SerugG4562, who was the son of ReuG4466, who was the son of PelegG5317, who was the son of EberG1443, who was the son of ShelahG4527,

GNTV   τουG3588{T-GSM} αβσερουχG4562{N-PRI} τσσαρουχG4562{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ραγαυG4466{N-PRI} τουG3588{T-GSM} βφαλεγG5317{N-PRI} ατσφαλεκG5317{N-PRI} τουG3588{T-GSM} εβερG1443{N-PRI} τουG3588{T-GSM} σαλαG4527{N-PRI}

VW   the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,


WEBS   Who was the son of CainanG2536, who was the son of ArphaxadG742, who was the son of ShemG4590, who was the son of NoahG3575, who was the son of LamechG2984,

GNTV   τουG3588{T-GSM} ακαιναμG2536{N-PRI} τσβκαινανG2536{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αρφαξαδG742{N-PRI} τουG3588{T-GSM} σημG4590{N-PRI} τουG3588{T-GSM} νωεG3575{N-PRI} τουG3588{T-GSM} λαμεχG2984{N-PRI}

VW   the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,


WEBS   Who was the son of MethuselahG3103, who was the son of EnochG1802, who was the son of JaredG2391, who was the son of MahalaleelG3121, who was the son of CainanG2536,

GNTV   τουG3588{T-GSM} μαθουσαλαG3103{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ενωχG1802{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αιαρετG2391{N-PRI} τσβιαρεδG2391{N-PRI} τουG3588{T-GSM} μαλελεηλG3121{N-PRI} τουG3588{T-GSM} ακαιναμG2536{N-PRI} τσβκαινανG2536{N-PRI}

VW   the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalalel, the son of Cainan,


WEBS   Who was the son of EnosG1800, who was the son of SethG4589, who was the son of AdamG76, who was the son of GodG2316.

GNTV   τουG3588{T-GSM} ενωςG1800{N-PRI} τουG3588{T-GSM} σηθG4589{N-PRI} τουG3588{T-GSM} αδαμG76{N-PRI} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!