Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
ΙΑΚΩΒΟΣ IAKÓBOS Jakub G2385 N-NSM |
Θεοῦ Theú Boha G2316 N-GSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
Κυρίου Kyriú Pána G2962 N-GSM |
Ἰησοῦ Iésú Ježíše G2424 N-GSM |
Χριστοῦ Christú Krista G5547 N-GSM |
δοῦλος, dúlos otrok, G1401 N-NSM |
ταῖς tajs G3588 T-DPF |
δώδεκα dódeka dvanácti G1427 A-NUI |
φυλαῖς fylajs kmenům G5443 N-DPF |
ταῖς tajs G3588 T-DPF |
ἐν en v G1722 PREP |
τῇ té G3588 T-DSF |
διασπορᾷ, diaspora rozptýlení, G1290 N-DSF |
χαίρειν. chajrejn radujte se. G5463 V-PAN |
2 |
Πᾶσαν Pasan Veškerou G3956 A-ASF |
χαρὰν charan radostí G5479 N-ASF |
ἡγήσασθε hégésasthe pokládejte G2233 V-ADI-2P |
ἀδελφοί adelfoj bratři G80 N-VPM |
μου, mú moji, G3450 P-1GS |
ὅταν hotan když G3752 CONJ |
πειρασμοῖς pejrazmojs v pokušení G3986 N-DPM |
περιπέσητε peripeséte upadáte G4045 V-2AAS-2P |
ποικίλοις, pojkilojs všelijaká, G4164 A-DPM |
3 |
γινώσκοντες ginóskontes chápajíce G1097 V-PAP-NPM |
ὅτι hoti že G3754 CONJ |
τὸ to G3588 T-NSN |
δοκίμιον dokimion vyzkoušení G1383 N-NSN |
ὑμῶν hymón vaší G5216 P-2GP |
τῆς tés G3588 T-GSF |
πίστεως pisteós víry G4102 N-GSF |
κατεργάζεται katergazetaj působí G2716 V-PNI-3S |
ὑπομονήν· hypomonén vytrvalost; G5281 N-ASF |
4 |
ἡ hé G3588 T-NSF |
δὲ de ale G1161 CONJ |
ὑπομονὴ hypomoné vytrvalost G5281 N-NSF |
ἔργον ergon výsledek práce G2041 N-ASN |
τέλειον telejon dokonalý G5046 A-ASN |
ἐχέτω, echetó ať má, G2192 V-PAM-3S |
ἵνα hina abyste G2443 CONJ |
ἦτε éte mohli být G5600 V-PXS-2P |
τέλειοι telejoj dokonalí G5046 A-NPM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ὁλόκληροι, holokléroj kompletní, G3648 A-NPM |
ἐν en v G1722 PREP |
μηδενὶ médeni ničem G3367 A-DSN |
λειπόμενοι. lejpomenoj nemající nedostatek. G3007 V-PPP-NPM |
5 |
Εἰ ej Jestliže G1487 COND |
δέ de pak G1161 CONJ |
τις tis někdo G5100 X-NSM |
ὑμῶν hymón z vás G5216 P-2GP |
λείπεται lejpetaj má nedostatek G3007 V-PPI-3S |
σοφίας, sofias moudrosti, G4678 N-GSF |
αἰτείτω ajtejtó žádejte G154 V-PAM-3S |
παρὰ para od G3844 PREP |
τοῦ tú G3588 T-GSM |
διδόντος didontos který dává G1325 V-PAP-GSM |
Θεοῦ Theú Boha G2316 N-GSM |
πᾶσιν pasin všem G3956 A-DPM |
ἁπλῶς, haplós štědře, G574 ADV |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
μὴ mé ne G3361 PRT-N |
ὀνειδίζοντος· onejdizontos vyčítá; G3679 V-PAP-GSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
δοθήσεται dothésetaj bude dána G1325 V-FPI-3S |
αὐτῷ. autó jemu. G846 P-DSM |
6 |
αἰτείτω ajtejtó žádejte G154 V-PAM-3S |
δὲ de ale G1161 CONJ |
ἐν en ve G1722 PREP |
πίστει, pistej víře, G4102 N-DSF |
μηδὲν méden nikterak G3367 A-ASN |
διακρινόμενος· diakrinomenos pochybujíce; G1252 V-PMP-NSM |
ὁ ho G3588 T-NSM |
γὰρ gar protože G1063 CONJ |
διακρινόμενος diakrinomenos pochybující G1252 V-PMP-NSM |
ἔοικεν eojken podobá se G1503 V-RAI-3S |
κλύδωνι klydóni vlnobití G2830 N-DSM |
θαλάσσης thalassés moře G2281 N-GSF |
ἀνεμιζομένῳ anemizomenó větrem hnanému G416 V-PPP-DSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ῥιπιζομένῳ. rhipizomenó zmítanému. G4494 V-PPP-DSM |
7 |
μὴ mé ne G3361 PRT-N |
γὰρ gar zajisté G1063 CONJ |
οἰέσθω ojesthó ať se domnívá G3633 V-PNM-3S |
ὁ ho G3588 T-NSM |
ἄνθρωπος anthrópos člověk G444 N-NSM |
ἐκεῖνος ekejnos ten G1565 D-NSM |
ὅτι hoti že G3754 CONJ |
λήψεταί lépsetaj vezme G2983 V-FDI-3S |
τι ti něco G5100 X-ASN |
παρὰ para od G3844 PREP |
τοῦ tú G3588 T-GSM |
Κυρίου· Kyriú Pána; G2962 N-GSM |
8 |
ἀνὴρ anér muž G435 N-NSM |
δίψυχος, dipsychos nerozhodný, G1374 A-NSM |
ἀκατάστατος akatastatos nestálý G182 A-NSM |
ἐν en ve G1722 PREP |
πάσαις pasajs všech G3956 A-DPF |
ταῖς tajs G3588 T-DPF |
ὁδοῖς hodojs cestách G3598 N-DPF |
αὑτοῦ. hautú svých. G846 P-GSM |
9 |
Καυχάσθω Kauchasthó Ať se chlubí G2744 V-PNM-3S |
δὲ de G1161 CONJ |
ὁ ho G3588 T-NSM |
ἀδελφὸς adelfos bratr G80 N-NSM |
ὁ ho G3588 T-NSM |
ταπεινὸς tapejnos ponížený G5011 A-NSM |
ἐν en v G1722 PREP |
τῷ tó G3588 T-DSN |
ὕψει hypsej povýšení G5311 N-DSN |
αὑτοῦ· hautú svém; G846 P-GSM |
10 |
ὁ ho G3588 T-NSM |
δὲ de a G1161 CONJ |
πλούσιος plúsios bohatý G4145 A-NSM |
ἐν en v G1722 PREP |
τῇ té G3588 T-DSF |
ταπεινώσει tapejnósej ponížení G5014 N-DSF |
αὑτοῦ, hautú svém, G846 P-GSM |
ὅτι hoti protože G3754 CONJ |
ὡς hós jako G5613 ADV |
ἄνθος anthos květ G438 N-NSN |
χόρτου chortú trávy G5528 N-GSM |
παρελεύσεται· pareleusetaj zanikne; G3928 V-FDI-3S |
11 |
ἀνέτειλεν anetejlen vyšlo G393 V-AAI-3S |
γὰρ gar neboť G1063 CONJ |
ὁ ho G3588 T-NSM |
ἥλιος hélios slunce G2246 N-NSM |
σὺν syn spolu s G4862 PREP |
τῷ tó G3588 T-DSM |
καύσωνι, kausóni žárem, G2742 N-DSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ἐξήρανεν ekséranen vysušilo G3583 V-AAI-3S |
τὸν ton G3588 T-ASM |
χόρτον, chorton trávu G5528 N-ASM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
τὸ to G3588 T-NSN |
ἄνθος anthos květ G438 N-NSN |
αὐτοῦ autú její G846 P-GSM |
ἐξέπεσεν, eksepesen uvadl, G1601 V-2AAI-3S |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ἡ hé G3588 T-NSF |
εὐπρέπεια euprepeja krása G2143 N-NSF |
τοῦ tú G3588 T-GSN |
προσώπου prosópú vzhledu G4383 N-GSN |
αὐτοῦ autú jejího G846 P-GSM |
ἀπώλετο· apóleto se ztratila; G622 V-2AMI-3S |
οὕτως hútós tak G3779 ADV |
καὶ kaj i G2532 CONJ |
ὁ ho G3588 T-NSM |
πλούσιος plúsios bohatý G4145 A-NSM |
ἐν en v G1722 PREP |
ταῖς tajs G3588 T-DPF |
πορείαις porejajs putováních G4197 N-DPF |
αὑτοῦ hautú svých G846 P-GSM |
μαρανθήσεται. maranthésetaj uvadne. G3133 V-FPI-3S |
12 |
Μακάριος Makarios Blahoslavený G3107 A-NSM |
ἀνὴρ anér muž G435 N-NSM |
ὃς hos který G3739 R-NSM |
ὑπομένει hypomenej snáší G5278 V-PAI-3S |
πειρασμὸν, pejrazmon zkoušku, G3986 N-ASM |
ὅτι hoti protože G3754 CONJ |
δόκιμος dokimos osvědčený G1384 A-NSM |
γενόμενος genomenos stane se G1096 V-2ADP-NSM |
λήψεται lépsetaj dostane G2983 V-FDI-3S |
τὸν ton G3588 T-ASM |
στέφανον stefanon korunu G4735 N-ASM |
τῆς tés G3588 T-GSF |
ζωῆς, zóés života, G2222 N-GSF |
ὃν hon kterou G3739 R-ASM |
ἐπηγγείλατο epéngejlato slíbil G1861 V-ADI-3S |
ὁ ho G3588 T-NSM |
Κύριος Kyrios Pán G2962 N-NSM |
τοῖς tojs těm G3588 T-DPM |
ἀγαπῶσιν agapósin milujícím G25 V-PAP-DPM |
αὑτόν. hauton jeho. G846 P-ASM |
13 |
Μηδεὶς Médejs Nikdo G3367 A-NSM |
πειραζόμενος pejrazomenos kdo je pokoušen G3985 V-PPP-NSM |
λεγέτω, legetó ať neříká G3004 V-PAM-3S |
ὅτι hoti že G3754 CONJ |
ἀπὸ apo od G575 PREP |
τοῦ tú G3588 T-GSM |
Θεοῦ Theú Boha G2316 N-GSM |
πειράζομαι· pejrazomaj pokoušen; G3985 V-PPI-1S |
ὁ ho G3588 T-NSM |
γὰρ gar neboť G1063 CONJ |
Θεὸς Theos Bůh G2316 N-NSM |
ἀπείραστός apopejrastos nepokušitelný G551 A-NSM |
ἐστιν estin je G2076 V-PXI-3S |
κακῶν, kakón od zlého G2556 A-GPN |
πειράζει pejrazej pokouší G3985 V-PAI-3S |
δὲ de a také G1161 CONJ |
αὐτὸς autos sám G846 P-NSM |
οὐδένα. údena nikoho. G3762 A-ASM |
14 |
ἕκαστος hekastos každý G1538 A-NSM |
δὲ de ale G1161 CONJ |
πειράζεται, pejrazetaj je pokoušen, G3985 V-PPI-3S |
ὑπὸ hypo od G5259 PREP |
τῆς tés G3588 T-GSF |
ἰδίας idias vlastní G2398 A-GSF |
ἐπιθυμίας epithymias žádostivosti G1939 N-GSF |
ἐξελκόμενος ekzelkomenos strháván G1828 V-PPP-NSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
δελεαζόμενος· deleazomenos lákán; G1185 V-PPP-NSM |
15 |
εἶτα ejta potom G1534 ADV |
ἡ hé G3588 T-NSF |
ἐπιθυμία epithymia žádostivost G1939 N-NSF |
συλλαβοῦσα syllabúsa počnouc G4815 V-2AAP-NSF |
τίκτει tiktej porodí G5088 V-PAI-3S |
ἁμαρτίαν, hamartian hřích, G266 N-ASF |
ἡ hé G3588 T-NSF |
δὲ de G1161 CONJ |
ἁμαρτία hamartia hřích G266 N-NSF |
ἀποτελεσθεῖσα apotelesthejsa dokončený G658 V-APP-NSF |
ἀποκύει apokyej plodí G616 V-PAI-3S |
θάνατον. thanaton smrt. G2288 N-ASM |
16 |
Μὴ Mé Ne G3361 PRT-N |
πλανᾶσθε planasthe nechte se klamat G4105 V-PPM-2P |
ἀδελφοί adelfoj bratři G80 N-VPM |
μου mú moji G3450 P-1GS |
ἀγαπητοί· agapétoj milovaní; G27 A-VPM |
17 |
πᾶσα pasa každé G3956 A-NSF |
δόσις dosis obdarování G1394 N-NSF |
ἀγαθὴ, agathé dobré, G18 A-NSF |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
πᾶν pan každý G3956 A-NSN |
δώρημα dóréma dar G1434 N-NSN |
τέλειον telejon dokonalý G5046 A-NSN |
ἄνωθέν anóthen shůry G509 ADV |
ἐστιν, estin je, G2076 V-PXI-3S |
καταβαῖνον katabajnon sestupující G2597 V-PAP-NSN |
ἀπὸ apo od G575 PREP |
τοῦ tú G3588 T-GSM |
πατρὸς patros otce G3962 N-GSM |
τῶν tón G3588 T-GPN |
φώτων, fótón světel, G5457 N-GPN |
παρ᾽ par u G3844 PREP |
ᾧ hó něhož G3739 R-DSM |
οὐκ úk ne G3756 PRT-N |
ἔνι eni je G1762 V-PXI-3S |
παραλλαγὴ, parallagé změna G3883 N-NSF |
ἢ é ani G2228 PRT |
τροπῆς tropés změny G5157 N-GSF |
ἀποσκίασμα. aposkiazma stín. G644 N-NSN |
18 |
βουληθεὶς búléthejs Chtěl G1014 V-AOP-NSM |
ἀπεκύησεν apekyésen zplodit G616 V-AAI-3S |
ἡμᾶς hémas nás G2248 P-1AP |
λόγῳ logó slovem G3056 N-DSM |
ἀληθείας, aléthejas pravdy, G225 N-GSF |
εἰς ejs proto G1519 PREP |
τὸ to G3588 T-ASN |
εἶναι ejnaj být G1511 V-PXN |
ἡμᾶς hémas nás G2248 P-1AP |
ἀπαρχήν aparchén prvotinou G536 N-ASF |
τινα tina jakousi G5100 X-ASF |
τῶν tón G3588 T-GPN |
αὑτοῦ autú jeho G846 P-GSM |
κτισμάτων. ktismatón stvoření. G2938 N-GPN |
19 |
Ὥστε, Hóste Proto tedy, G5620 CONJ |
ἀδελφοί adelfoj bratři G80 N-VPM |
μου mú moji G3450 P-1GS |
ἀγαπητοὶ, agapétoj milovaní, G27 A-VPM |
ἔστω estó ať je G2077 V-PXM-3S |
πᾶς pas každý G3956 A-NSM |
ἄνθρωπος anthropos člověk G444 N-NSM |
ταχὺς tachys rychlý G5036 A-NSM |
εἰς ejs k G1519 PREP |
τὸ to G3588 T-ASN |
ἀκοῦσαι, akúsaj naslouchání, G191 V-AAN |
βραδὺς bradys pomalý G1021 A-NSM |
εἰς ejs k G1519 PREP |
τὸ to G3588 T-ASN |
λαλῆσαι, lalésaj mluvení, G2980 V-AAN |
βραδὺς bradys pomalý G1021 A-NSM |
εἰς ejs k G1519 PREP |
ὀργήν· orgén hněvu; G3709 N-ASF |
20 |
ὀργὴ orgé hněv G3709 N-NSF |
γὰρ gar neboť G1063 CONJ |
ἀνδρὸς, andros muže G435 N-GSM |
δικαιοσύνην dikajosynén spravedlnost G1343 N-ASF |
Θεοῦ Theú Boží G2316 N-GSM |
οὐ ú ne G3756 PRT-N |
κατεργάζεται. katergazetaj vykonává. G2716 V-PNI-3S |
21 |
Διὸ Dio Proto G1352 CONJ |
ἀποθέμενοι apothemenoj odložte G659 V-2AMP-NPM |
πᾶσαν pasan všechnu G3956 A-ASF |
ῥυπαρίαν rhyparian nečistotu G4507 N-ASF |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
περισσείαν perissejan přemíru G4050 N-ASF |
κακίας, kakias špatnosti, G2549 N-GSF |
ἐν en v G1722 PREP |
πραΰτητι prautéti tichosti G4240 N-DSF |
δέξασθε deksasthe přijměte G1209 V-ADM-2P |
τὸν ton G3588 T-ASM |
ἔμφυτον emfyton zaseté G1721 A-ASM |
λόγον logon slovo G3056 N-ASM |
τὸν ton G3588 T-ASM |
δυνάμενον dynamenon které má moc G1410 V-PNP-ASM |
σῶσαι sósaj zachránit G4982 V-AAN |
τὰς tas G3588 T-APF |
ψυχὰς psychas duše G5590 N-APF |
ὑμῶν. hymón vaše. G5216 P-2GP |
22 |
γίνεσθε genesthe Staňte se G1096 V-PNM-2P |
δὲ de ale G1161 CONJ |
ποιηταὶ pojétaj činiteli G4163 N-NPM |
λόγου, logú slova, G3056 N-GSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
μὴ mé ne G3361 PRT-N |
μόνον monon pouze G3440 ADV |
ἀκροαταὶ, akroataj posluchači, G202 N-NPM |
παραλογιζόμενοι paralogizomenoj klamajícími G3884 V-PNP-NPM |
ἑαυτούς· heautús sami sebe; G1438 F-3APM |
23 |
ὅτι hoti protože G3754 CONJ |
εἴ ej jestliže G1487 COND |
τις tis někdo G5100 X-NSM |
ἀκροατὴς akroatés posluchač G202 N-NSM |
λόγου logú slova G3056 N-GSM |
ἐστὶν estin je G2076 V-PXI-3S |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
οὐ ú ne G3756 PRT-N |
ποιητὴς, pojétés činitel, G4163 N-NSM |
οὗτος hútos ten G3778 D-NSM |
ἔοικεν eojken podobný G1503 V-RAI-3S |
ἀνδρὶ andri muži G435 N-DSM |
κατανοοῦντι katanoúnti prohlížejícímu G2657 V-PAP-DSM |
τὸ to G3588 T-ASN |
πρόσωπον prosópon tvář G4383 N-ASN |
τῆς tés G3588 T-GSF |
γενέσεως geneseós přirozenou G1078 N-GSF |
αὑτοῦ hautú svou G846 P-GSM |
ἐν en v G1722 PREP |
ἐσόπτρῳ· esoptró zrcadle; G2072 N-DSN |
24 |
κατενόησεν katenoésen prohlédl si G2657 V-AAI-3S |
γὰρ gar totiž G1063 CONJ |
ἑαυτὸν, heauton sám sebe, G1438 F-3ASM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ἀπελήλυθεν, apelélyse odešel, G565 V-2RAI-3S |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
εὐθέως eutheós ihned G2112 ADV |
ἐπελάθετο epelatheto zapomněl G1950 V-2ADI-3S |
ὁποῖος hopojos jaký G3697 A-NSN |
ἦν· én byl; G2258 V-IXI-3S |
25 |
ὁ ho G3588 T-NSM |
δὲ de ale G1161 CONJ |
παρακύψας parakypsas kdo se zahleděl G3879 V-AAP-NSM |
εἰς ejs do G1519 PREP |
νόμον nomon zákona G3551 N-ASM |
τέλειον telejon dokonalé G5046 A-ASM |
τὸν ton G3588 T-ASM |
τῆς tés G3588 T-GSF |
ἐλευθερίας eleutherias svobody G1657 N-GSF |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
παραμείνας, paramejnas kdo vytrval, G3887 V-AAP-NSM |
οὗτος hútos ten G3778 D-NSM |
οὐκ úk ne G3756 PRT-N |
ἀκροατὴς akroatés posluchač G202 N-NSM |
ἐπιλησμονῆς epilézmonés zapomnětlivý G1953 N-GSF |
γενόμενος, genomenos stal se, G1096 V-2ADP-NSM |
ἀλλὰ alla ale G235 CONJ |
ποιητὴς pojétés činitelem G4163 N-NSM |
ἔργου, ergú skutku, G2041 N-GSN |
οὗτος hútos ten G3778 D-NSM |
μακάριος makarios šťastný G3107 A-NSM |
ἐν en v G1722 PREP |
τῇ té G3588 T-DSF |
ποιήσει pojésej jednání G4162 N-DSF |
αὑτοῦ hautú svém G846 P-GSM |
ἔσται. estaj bude. G2071 V-FXI-3S |
26 |
Εἴ Ej Jestliže G1487 COND |
τις tis někdo G5100 X-NSM |
δοκεῖ dokej domnívá se G1380 V-PAI-3S |
θρησκὸς thréskos zbožný G2357 A-NSM |
εἶναι ejnaj být G1511 V-PXN |
ἐν en mezi G1722 PREP |
ὑμῖν, hymin vámi, G5213 P-2DP |
μὴ mé ne G3361 PRT-N |
χαλιναγωγῶν chalinagógón držící na uzdě G5468 V-PAP-NSM |
γλῶσσαν glóssan jazyk G1100 N-ASF |
αὑτοῦ, hautú svůj, G846 P-GSM |
ἀλλ᾽ all ale G235 CONJ |
ἀπατῶν apatón klame G538 V-PAP-NSM |
καρδίαν kardian srdce G2588 N-ASF |
αὑτοῦ, hautú své, G846 P-GSM |
τούτου tútú takového G5127 D-GSM |
μάταιος matajos marná G3152 A-NSM |
ἡ hé G3588 T-NSF |
θρησκεία. thréskeja zbožnost G2356 N-NSF |
27 |
θρησκεία thréskeja zbožnost G2356 N-NSF |
καθαρὰ kathara čistá G2513 A-NSF |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
ἀμίαντος amiantos neposkvrněná G283 A-NSF |
παρὰ para před G3844 PREP |
τῷ tó G3588 T-DSM |
Θεῷ Theó Bohem G2316 N-DSM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
πατρὶ patri otcem G3962 N-DSM |
αὕτη hauté takováto G3778 D-NSF |
ἐστὶν, estin je, G2076 V-PXI-3S |
ἐπισκέπτεσθαι episkeptesthai dohlížet na G1980 V-PNN |
ὀρφανοὺς orfanús osiřelé G3737 A-APM |
καὶ kaj a G2532 CONJ |
χήρας chéras vdovy G5503 N-APF |
ἐν en v G1722 PREP |
τῇ té G3588 T-DSF |
θλίψει thlipsej utrpení G2347 N-DSF |
αὐτῶν, autón jejich, G846 P-GPM |
ἄσπιλον aspilon bezúhonným G784 A-ASM |
ἑαυτὸν heauton sebe G1438 F-3ASM |
τηρεῖν térejn zachovávat G5083 V-PAN |
ἀπὸ apo od G575 PREP |
τοῦ tú G3588 T-GSM |
κόσμου. kozmú světa. G2889 N-GSM |