COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And thou, sonH1121 of manH120, takeH3947 thee a sharpH2299 knifeH2719, takeH3947 thee a barber'sH1532 razorH8593, and cause it to passH5674 upon thine headH7218 and upon thy beardH2206: then takeH3947 thee balancesH3976 to weighH4948, and divideH2505 the hair.

WLC   וְאַתָּהH859 בֶןH1121 אָדָםH120 קַחH3947 לְךָH0 חֶרֶבH2719 חַדָּהH2299 תַּעַרH8593 הַגַּלָּבִיםH1532 תִּקָּחֶנָּהH3947 לָּךְH0 וְהַעֲבַרְתָּH5674 עַלH5921 רֹאשְׁךָH7218 וְעַלH5921 זְקָנֶךָH2206 וְלָקַחְתָּH3947 לְךָH0 מֹאזְנֵיH3976 מִשְׁקָלH4948 וְחִלַּקְתָּֽםH2505

VW   And you, son of man, take a sharp knife, a barber's razor, take it to yourself and pass it over your head and your beard; then take scales to weigh and divide the hair.


KJ   Thou shalt burnH1197 with fireH217 a third partH7992 in the midstH8432 of the cityH5892, when the daysH3117 of the siegeH4692 are fulfilledH4390: and thou shalt takeH3947 a third partH7992, and smiteH5221 aboutH5439 it with a knifeH2719: and a third partH7992 thou shalt scatterH2219 in the windH7307; and I will draw outH7324 a swordH2719 afterH310 them.

WLC   שְׁלִשִׁיתH7992 בָּאוּרH217 תַּבְעִירH1197 בְּתוֹךְH8432 הָעִירH5892 כִּמְלֹאתH4390 יְמֵיH3117 הַמָּצוֹרH4692 וְלָֽקַחְתָּH3947 אֶתH853 הַשְּׁלִשִׁיתH7992 תַּכֶּהH5221 בַחֶרֶבH2719 סְבִיבוֹתֶיהָH5439 וְהַשְּׁלִשִׁיתH7992 תִּזְרֶהH2219 לָרוּחַH7307 וְחֶרֶבH2719 אָרִיקH7324 אַחֲרֵיהֶֽםH310

VW   You shall burn with fire one-third in the midst of the city, when the days of the siege are finished; then you shall take one-third and strike around it with the sword, and one-third you shall scatter into the wind: and I will draw out a sword after them.


KJ   Thou shalt also takeH3947 thereof a fewH4592 in numberH4557, and bindH6696 them in thy skirtsH3671. skirts: Heb. wings

WLC   וְלָקַחְתָּH3947 מִשָּׁםH8033 מְעַטH4592 בְּמִסְפָּרH4557 וְצַרְתָּH6696 אוֹתָםH853 בִּכְנָפֶֽיךָH3671

VW   You shall also take a small number of them and bind them in the edge of your garment.


KJ   Then take of them againH3947, and castH7993 them into the midstH8432 of the fireH784, and burnH8313 them in the fireH784; for thereof shall a fireH784 come forthH3318 into all the houseH1004 of IsraelH3478.

WLC   וּמֵהֶםH1992 עוֹדH5750 תִּקָּחH3947 וְהִשְׁלַכְתָּH7993 אוֹתָםH853 אֶלH413 תּוֹךְH8432 הָאֵשׁH784 וְשָׂרַפְתָּH8313 אֹתָםH853 בָּאֵשׁH784 מִמֶּנּוּH4480 תֵצֵאH3318 אֵשׁH784 אֶלH413 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Then take some of them again and throw them into the midst of the fire, and burn them in the fire. From there a fire will go out into all the house of Israel.


KJ   Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; This is JerusalemH3389: I have setH7760 it in the midstH8432 of the nationsH1471 and countriesH776 that are round aboutH5439 her.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 זֹאתH2063 יְרוּשָׁלִַםH3389 בְּתוֹךְH8432 הַגּוֹיִםH1471 שַׂמְתִּיהָH7760 וּסְבִיבוֹתֶיהָH5439 אֲרָצֽוֹתH776

VW   Thus says the Lord Jehovah: This is Jerusalem. I have set her in the midst of the nations and the lands all around her.


KJ   And she hath changedH4784 my judgmentsH4941 into wickednessH7564 more than the nationsH1471, and my statutesH2708 more than the countriesH776 that are round aboutH5439 her: for they have refusedH3988 my judgmentsH4941 and my statutesH2708, they have not walkedH1980 in them.

WLC   וַתֶּמֶרH4784 אֶתH853 מִשְׁפָּטַיH4941 לְרִשְׁעָהH7564 מִןH4480 הַגּוֹיִםH1471 וְאֶתH853 חֻקּוֹתַיH2708 מִןH4480 הָאֲרָצוֹתH776 אֲשֶׁרH834 סְבִיבוֹתֶיהָH5439 כִּיH3588 בְמִשְׁפָּטַיH4941 מָאָסוּH3988 וְחֻקּוֹתַיH2708 לֹאH3808 הָלְכוּH1980 בָהֶֽםH0

VW   And she has rebelled against My judgments by doing wickedness more than the nations, and against My statutes more than the lands that are all around her; for they have rejected My judgments, and they have not walked in My statutes.


KJ   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Because ye multipliedH1995 more than the nationsH1471 that are round aboutH5439 you, and have not walkedH1980 in my statutesH2708, neither have keptH6213 my judgmentsH4941, neither have doneH6213 according to the judgmentsH4941 of the nationsH1471 that are round aboutH5439 you;

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 הֲמָנְכֶםH1995 מִןH4480 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 סְבִיבֽוֹתֵיכֶםH5439 בְּחֻקּוֹתַיH2708 לֹאH3808 הֲלַכְתֶּםH1980 וְאֶתH853 מִשְׁפָּטַיH4941 לֹאH3808 עֲשִׂיתֶםH6213 וּֽכְמִשְׁפְּטֵיH4941 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 סְבִיבוֹתֵיכֶםH5439 לֹאH3808 עֲשִׂיתֶֽםH6213

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah: Because you have multiplied disobedience more than the nations that are all around you, have not walked in My statutes nor kept My judgments, nor even done according to the judgments of the nations that are all around you;


KJ   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069; Behold, I, even I, am against thee, and will executeH6213 judgmentsH4941 in the midstH8432 of thee in the sightH5869 of the nationsH1471.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 עָלַיִךְH5921 גַּםH1571 אָנִיH589 וְעָשִׂיתִיH6213 בְתוֹכֵךְH8432 מִשְׁפָּטִיםH4941 לְעֵינֵיH5869 הַגּוֹיִֽםH1471

VW   therefore thus says the Lord Jehovah: Behold I, even I, am against you and will execute judgments in your midst in the eyes of the nations.


KJ   And I will doH6213 in thee that which I have not doneH6213, and whereunto I will not doH6213 any more the like, becauseH3282 of all thine abominationsH8441.

WLC   וְעָשִׂיתִיH6213 בָךְH0 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 עָשִׂיתִיH6213 וְאֵתH853 אֲשֶֽׁרH834 לֹֽאH3808 אֶעֱשֶׂהH6213 כָמֹהוּH3644 עוֹדH5750 יַעַןH3282 כָּלH3605 תּוֹעֲבֹתָֽיִךְH8441

VW   And I will do in you what I have never done, and the likes of which I will never do again, because of all your abominations.


KJ   Therefore the fathersH1 shall eatH398 the sonsH1121 in the midstH8432 of thee, and the sonsH1121 shall eatH398 their fathersH1; and I will executeH6213 judgmentsH8201 in thee, and the whole remnantH7611 of thee will I scatterH2219 into all the windsH7307.

WLC   לָכֵןH3651 אָבוֹתH1 יֹאכְלוּH398 בָנִיםH1121 בְּתוֹכֵךְH8432 וּבָנִיםH1121 יֹאכְלוּH398 אֲבוֹתָםH1 וְעָשִׂיתִיH6213 בָךְH0 שְׁפָטִיםH8201 וְזֵרִיתִיH2219 אֶתH853 כָּלH3605 שְׁאֵרִיתֵךְH7611 לְכָלH3605 רֽוּחַH7307

VW   Therefore fathers shall eat their sons in your midst, and sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in you, and all of you who remain I will scatter to all the winds.


KJ   Wherefore, as I liveH2416, saithH5002 the LordH136 GODH3069; Surely, because thou hast defiledH2930 my sanctuaryH4720 with all thy detestable thingsH8251, and with all thine abominationsH8441, therefore will I also diminishH1639 thee; neither shall mine eyeH5869 spareH2347, neither will I have any pityH2550.

WLC   לָכֵןH3651 חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אִםH518 לֹאH3808 יַעַןH3282 אֶתH853 מִקְדָּשִׁיH4720 טִמֵּאתH2930 בְּכָלH3605 שִׁקּוּצַיִךְH8251 וּבְכָלH3605 תּוֹעֲבֹתָיִךְH8441 וְגַםH1571 אֲנִיH589 אֶגְרַעH1639 וְלֹאH3808 תָחוֹסH2347 עֵינִיH5869 וְגַםH1571 אֲנִיH589 לֹאH3808 אֶחְמֽוֹלH2550

VW   Therefore, as I live, says the Lord Jehovah, surely, because you have defiled My sanctuary with all your detestable idols and with all your abominations, therefore I will also diminish you; My eye will not spare, nor will I have any pity.


KJ   A third partH7992 of thee shall dieH4191 with the pestilenceH1698, and with famineH7458 shall they be consumedH3615 in the midstH8432 of thee: and a third partH7992 shall fallH5307 by the swordH2719 round aboutH5439 thee; and I will scatterH2219 a third partH7992 into all the windsH7307, and I will draw outH7324 a swordH2719 afterH310 them.

WLC   שְׁלִשִׁתֵיךְH7992 בַּדֶּבֶרH1698 יָמוּתוּH4191 וּבָֽרָעָבH7458 יִכְלוּH3615 בְתוֹכֵךְH8432 וְהַשְּׁלִשִׁיתH7992 בַּחֶרֶבH2719 יִפְּלוּH5307 סְבִיבוֹתָיִךְH5439 וְהַשְּׁלִישִׁיתH7992 לְכָלH3605 רוּחַH7307 אֱזָרֶהH2219 וְחֶרֶבH2719 אָרִיקH7324 אַחֲרֵיהֶֽםH310

VW   A third of you shall die of the pestilence, and be consumed with famine in your midst; and a third shall fall by the sword all around you; and I will scatter the other third to all the winds, and I will draw out a sword after them.


KJ   Thus shall mine angerH639 be accomplishedH3615, and I will cause my furyH2534 to restH5117 upon them, and I will be comfortedH5162: and they shall knowH3045 that I the LORDH3068 have spokenH1696 it in my zealH7068, when I have accomplishedH3615 my furyH2534 in them.

WLC   וְכָלָהH3615 אַפִּיH639 וַהֲנִחוֹתִיH5117 חֲמָתִיH2534 בָּםH0 וְהִנֶּחָמְתִּיH5162 וְֽיָדְעוּH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּרְתִּיH1696 בְּקִנְאָתִיH7068 בְּכַלּוֹתִיH3615 חֲמָתִיH2534 בָּֽםH0

VW   Thus shall My anger be spent, and I will cause My fury to rest upon them, and I will be comforted; and they shall know that I, Jehovah, have spoken in My zeal, when I have spent My fury upon them.


KJ   Moreover I will makeH5414 thee wasteH2723, and a reproachH2781 among the nationsH1471 that are round aboutH5439 thee, in the sightH5869 of all that pass byH5674.

WLC   וְאֶתְּנֵךְH5414 לְחָרְבָּהH2723 וּלְחֶרְפָּהH2781 בַּגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 סְבִיבוֹתָיִךְH5439 לְעֵינֵיH5869 כָּלH3605 עוֹבֵֽרH5674

VW   Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that are all around you, in the eyes of all who pass by.


KJ   So it shall be a reproachH2781 and a tauntH1422, an instructionH4148 and an astonishmentH4923 unto the nationsH1471 that are round aboutH5439 thee, when I shall executeH6213 judgmentsH8201 in thee in angerH639 and in furyH2534 and in furiousH2534 rebukesH8433. I the LORDH3068 have spokenH1696 it.

WLC   וְֽהָיְתָהH1961 חֶרְפָּהH2781 וּגְדוּפָהH1422 מוּסָרH4148 וּמְשַׁמָּהH4923 לַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 סְבִיבוֹתָיִךְH5439 בַּעֲשׂוֹתִיH6213 בָךְH0 שְׁפָטִיםH8201 בְּאַףH639 וּבְחֵמָהH2534 וּבְתֹכְחוֹתH8433 חֵמָהH2534 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּֽרְתִּיH1696

VW   So it shall be a reproach, a taunt, a chastening, and a horror to the nations that are all around you, when I execute judgments against you in anger and in fury and in furious punishment. I, Jehovah, have spoken.


KJ   When I shall sendH7971 upon them the evilH7451 arrowsH2671 of famineH7458, which shall be for their destructionH4889, and which I will sendH7971 to destroyH7843 you: and I will increaseH3254 the famineH7458 upon you, and will breakH7665 your staffH4294 of breadH3899:

WLC   בְּֽשַׁלְּחִיH7971 אֶתH853 חִצֵּיH2671 הָרָעָבH7458 הָרָעִיםH7451 בָּהֶםH0 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 לְמַשְׁחִיתH4889 אֲשֶׁרH834 אֲשַׁלַּחH7971 אוֹתָםH853 לְשַֽׁחֶתְכֶםH7843 וְרָעָבH7458 אֹסֵףH3254 עֲלֵיכֶםH5921 וְשָׁבַרְתִּיH7665 לָכֶםH0 מַטֵּהH4294 לָֽחֶםH3899

VW   When I send against them the terrible arrows of famine which shall be for destruction, which I will send to destroy you, I will increase the famine upon you and cut off your food supply.


KJ   So will I sendH7971 upon you famineH7458 and evilH7451 beastsH2416, and they shall bereaveH7921 thee; and pestilenceH1698 and bloodH1818 shall pass throughH5674 thee; and I will bringH935 the swordH2719 upon thee. I the LORDH3068 have spokenH1696 it.

WLC   וְשִׁלַּחְתִּיH7971 עֲלֵיכֶםH5921 רָעָבH7458 וְחַיָּהH2416 רָעָהH7451 וְשִׁכְּלֻךְH7921 וְדֶבֶרH1698 וָדָםH1818 יַעֲבָרH5674 בָּךְH0 וְחֶרֶבH2719 אָבִיאH935 עָלַיִךְH5921 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּֽרְתִּיH1696

VW   Thus I will send against you famine and evil beasts, and they will bereave you. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword against you. I, Jehovah, have spoken.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה