COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   AfterH310 these thingsH1697 the wordH1697 of the LORDH3068 cameH1961 unto AbramH87 in a visionH4236, sayingH559, FearH3372 not, AbramH87: I am thy shieldH4043, and thy exceedingH3966 greatH7235 rewardH7939.

WLC   אַחַרH310 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶלH413 אַבְרָםH87 בַּֽמַּחֲזֶהH4236 לֵאמֹרH559 אַלH408 תִּירָאH3372 אַבְרָםH87 אָנֹכִיH595 מָגֵןH4043 לָךְH0 שְׂכָרְךָH7939 הַרְבֵּהH7235 מְאֹֽדH3966

VW   After these things the Word of Jehovah came unto Abram in a vision, saying, Do not be afraid, Abram. I am your shield, your exceedingly great reward.


KJ   And AbramH87 saidH559, LordH136 GODH3069, what wilt thou giveH5414 me, seeing I goH1980 childlessH6185, and the stewardH1121 H4943 of my houseH1004 is thisH1931 EliezerH461 of DamascusH1834?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַבְרָםH87 אֲדֹנָיH136 יֱהוִהH3069 מַהH4100 תִּתֶּןH5414 לִיH0 וְאָנֹכִיH595 הוֹלֵךְH1980 עֲרִירִיH6185 וּבֶןH1121 מֶשֶׁקH4943 בֵּיתִיH1004 הוּאH1931 דַּמֶּשֶׂקH1834 אֱלִיעֶֽזֶרH461

VW   And Abram said, Lord Jehovah, what will You give me, seeing I go childless, and the son of the inheritance of my house is this Eliezer of Damascus?


KJ   And AbramH87 saidH559, Behold, to me thou hast givenH5414 noH3808 seedH2233: and, lo, one bornH1121 in my houseH1004 is mine heirH3423.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַבְרָםH87 הֵןH2005 לִיH0 לֹאH3808 נָתַתָּהH5414 זָרַעH2233 וְהִנֵּהH2009 בֶןH1121 בֵּיתִיH1004 יוֹרֵשׁH3423 אֹתִֽיH853

VW   And Abram said, Behold, You have given me no seed; and lo, a son of my house inherits from me.


KJ   And, behold, the wordH1697 of the LORDH3068 came unto him, sayingH559, This shall not be thine heirH3423; but he that shall come forthH3318 out of thine own bowelsH4578 shall be thine heirH3423.

WLC   וְהִנֵּהH2009 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 לֹאH3808 יִֽירָשְׁךָH3423 זֶהH2088 כִּיH3588 אִםH518 אֲשֶׁרH834 יֵצֵאH3318 מִמֵּעֶיךָH4578 הוּאH1931 יִֽירָשֶֽׁךָH3423

VW   And behold, the Word of Jehovah came unto him, saying, This one shall not inherit from you, but one who shall come forth from your own body shall inherit from you.


KJ   And he brought him forthH3318 abroadH2351, and saidH559, LookH5027 now toward heavenH8064, and tellH5608 the starsH3556, if thou be ableH3201 to numberH5608 them: and he saidH559 unto him, SoH3541 shall thy seedH2233 be.

WLC   וַיּוֹצֵאH3318 אֹתוֹH853 הַחוּצָהH2351 וַיֹּאמֶרH559 הַבֶּטH5027 נָאH4994 הַשָּׁמַיְמָהH8064 וּסְפֹרH5608 הַכּוֹכָבִיםH3556 אִםH518 תּוּכַלH3201 לִסְפֹּרH5608 אֹתָםH853 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 כֹּהH3541 יִהְיֶהH1961 זַרְעֶֽךָH2233

VW   And He brought him outside and said, Look now toward the heavens, and count the stars if you are able to number them. And He said unto him, So shall your seed be.


KJ   And he believedH539 in the LORDH3068; and he countedH2803 it to him for righteousnessH6666.

WLC   וְהֶאֱמִןH539 בַּֽיהוָהH3068 וַיַּחְשְׁבֶהָH2803 לּוֹH0 צְדָקָֽהH6666

VW   And he believed in Jehovah, and He accounted it unto him for righteousness.


KJ   And he saidH559 unto him, I am the LORDH3068 that brought thee outH3318 of UrH218 of the ChaldeesH3778, to giveH5414 thee this landH776 to inheritH3423 it.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 הוֹצֵאתִיךָH3318 מֵאוּרH218 כַּשְׂדִּיםH3778 לָתֶתH5414 לְךָH0 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לְרִשְׁתָּֽהּH3423

VW   And He said unto him, I am Jehovah, who brought you out of Ur of the Chaldeans, to give you this land to inherit it.


KJ   And he saidH559, LordH136 GODH3069, wherebyH4100 shall I knowH3045 that I shall inherit itH3423?

WLC   וַיֹּאמַרH559 אֲדֹנָיH136 יֱהוִהH3069 בַּמָּהH4100 אֵדַעH3045 כִּיH3588 אִֽירָשֶֽׁנָּהH3423

VW   And he said, Lord Jehovah, how shall I know that I shall inherit it?


KJ   And he saidH559 unto him, TakeH3947 me an heiferH5697 of three years oldH8027, and a she goatH5795 of three years oldH8027, and a ramH352 of three years oldH8027, and a turtledoveH8449, and a young pigeonH1469.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 קְחָהH3947 לִיH0 עֶגְלָהH5697 מְשֻׁלֶּשֶׁתH8027 וְעֵזH5795 מְשֻׁלֶּשֶׁתH8027 וְאַיִלH352 מְשֻׁלָּשׁH8027 וְתֹרH8449 וְגוֹזָֽלH1469

VW   And He said unto him, Take for Me a three year old heifer, a three year old female goat, a three year old ram, a turtledove, and a young pigeon.


KJ   And he tookH3947 unto him all these, and dividedH1334 them in the midstH8432, and laidH5414 eachH376 pieceH1335 one againstH7125 anotherH7453: but the birdsH6833 dividedH1334 he not.

WLC   וַיִּֽקַּֽחH3947 לוֹH0 אֶתH853 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 וַיְבַתֵּרH1334 אֹתָםH853 בַּתָּוֶךְH8432 וַיִּתֵּןH5414 אִישׁH376 בִּתְרוֹH1335 לִקְרַאתH7125 רֵעֵהוּH7453 וְאֶתH853 הַצִפֹּרH6833 לֹאH3808 בָתָֽרH1334

VW   And he took all these for Him and cut them in two, down the middle, and put each piece against each other; but he did not cut the birds in two.


KJ   And when the fowlsH5861 came downH3381 upon the carcasesH6297, AbramH87 drove them awayH5380.

WLC   וַיֵּרֶדH3381 הָעַיִטH5861 עַלH5921 הַפְּגָרִיםH6297 וַיַּשֵּׁבH5380 אֹתָםH853 אַבְרָֽםH87

VW   And when the birds of prey came down upon the carcasses, Abram drove them away.


KJ   And when the sunH8121 was going downH935, a deep sleepH8639 fellH5307 upon AbramH87; and, lo, an horrorH367 of greatH1419 darknessH2825 fellH5307 upon him.

WLC   וַיְהִיH1961 הַשֶּׁמֶשׁH8121 לָבוֹאH935 וְתַרְדֵּמָהH8639 נָפְלָהH5307 עַלH5921 אַבְרָםH87 וְהִנֵּהH2009 אֵימָהH367 חֲשֵׁכָהH2825 גְדֹלָהH1419 נֹפֶלֶתH5307 עָלָֽיוH5921

VW   And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.


KJ   And he saidH559 unto AbramH87, KnowH3045 of a suretyH3045 that thy seedH2233 shall be a strangerH1616 in a landH776 that is not theirs, and shall serveH5647 them; and they shall afflictH6031 them fourH702 hundredH3967 yearsH8141;

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לְאַבְרָםH87 יָדֹעַH3045 תֵּדַעH3045 כִּיH3588 גֵרH1616 יִהְיֶהH1961 זַרְעֲךָH2233 בְּאֶרֶץH776 לֹאH3808 לָהֶםH0 וַעֲבָדוּםH5647 וְעִנּוּH6031 אֹתָםH853 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 שָׁנָֽהH8141

VW   And He said to Abram: Consider to know that your seed shall be sojourners in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years.


KJ   And also that nationH1471, whom they shall serveH5647, will I judgeH1777: and afterwardH310 H3651 shall they come outH3318 with greatH1419 substanceH7399.

WLC   וְגַםH1571 אֶתH853 הַגּוֹיH1471 אֲשֶׁרH834 יַעֲבֹדוּH5647 דָּןH1777 אָנֹכִיH595 וְאַחֲרֵיH310 כֵןH3651 יֵצְאוּH3318 בִּרְכֻשׁH7399 גָּדֽוֹלH1419

VW   And I will also judge the nation whom they serve; and afterward they shall come out with great possessions.


KJ   And thou shalt goH935 to thy fathersH1 in peaceH7965; thou shalt be buriedH6912 in a goodH2896 old ageH7872.

WLC   וְאַתָּהH859 תָּבוֹאH935 אֶלH413 אֲבֹתֶיךָH1 בְּשָׁלוֹםH7965 תִּקָּבֵרH6912 בְּשֵׂיבָהH7872 טוֹבָֽהH2896

VW   And as for you, you shall go to your fathers in peace; you shall be buried at a good old age.


KJ   But in the fourthH7243 generationH1755 they shall come hitherH2008 againH7725: for the iniquityH5771 of the AmoritesH567 is not yetH2008 fullH8003.

WLC   וְדוֹרH1755 רְבִיעִיH7243 יָשׁוּבוּH7725 הֵנָּהH2008 כִּיH3588 לֹאH3808 שָׁלֵםH8003 עֲוֺןH5771 הָאֱמֹרִיH567 עַדH5704 הֵֽנָּהH2008

VW   But in the fourth generation they shall return here; for the iniquity of the Amorites is not yet complete.


KJ   And it came to pass, that, when the sunH8121 went downH935, and it was darkH5939, behold a smokingH6227 furnaceH8574, and a burningH784 lampH3940 that passedH5674 betweenH996 those piecesH1506. a burning…: Heb. a lamp of fire

WLC   וַיְהִיH1961 הַשֶּׁמֶשׁH8121 בָּאָהH935 וַעֲלָטָהH5939 הָיָהH1961 וְהִנֵּהH2009 תַנּוּרH8574 עָשָׁןH6227 וְלַפִּידH3940 אֵשׁH784 אֲשֶׁרH834 עָבַרH5674 בֵּיןH996 הַגְּזָרִיםH1506 הָאֵֽלֶּהH428

VW   And it came to pass, when the sun had gone down and it was dark, that behold, there appeared a smoking oven and a burning torch that passed between those pieces.


KJ   In the sameH1931 dayH3117 the LORDH3068 madeH3772 a covenantH1285 with AbramH87, sayingH559, Unto thy seedH2233 have I givenH5414 this landH776, from the riverH5104 of EgyptH4714 unto the greatH1419 riverH5104, the riverH5104 EuphratesH6578:

WLC   בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 כָּרַתH3772 יְהוָהH3068 אֶתH854 אַבְרָםH87 בְּרִיתH1285 לֵאמֹרH559 לְזַרְעֲךָH2233 נָתַתִּיH5414 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 מִנְּהַרH5104 מִצְרַיִםH4714 עַדH5704 הַנָּהָרH5104 הַגָּדֹלH1419 נְהַרH5104 פְּרָֽתH6578

VW   On that day Jehovah made a covenant with Abram, saying: To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the River Euphrates;


KJ   The KenitesH7017, and the KenizzitesH7074, and the KadmonitesH6935,

WLC   אֶתH853 הַקֵּינִיH7017 וְאֶתH853 הַקְּנִזִּיH7074 וְאֵתH853 הַקַּדְמֹנִֽיH6935

VW   the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,


KJ   And the HittitesH2850, and the PerizzitesH6522, and the RephaimsH7497,

WLC   וְאֶתH853 הַחִתִּיH2850 וְאֶתH853 הַפְּרִזִּיH6522 וְאֶתH853 הָרְפָאִֽיםH7497

VW   the Hittites, the Perizzites, the giants,


KJ   And the AmoritesH567, and the CanaanitesH3669, and the GirgashitesH1622, and the JebusitesH2983.

WLC   וְאֶתH853 הָֽאֱמֹרִיH567 וְאֶתH853 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 וְאֶתH853 הַגִּרְגָּשִׁיH1622 וְאֶתH853 הַיְבוּסִֽיH2983

VW   the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה