COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying:


KJ   MakeH6213 thee twoH8147 trumpetsH2689 of silverH3701; of a whole pieceH4749 shalt thou makeH6213 them: that thou mayest useH1961 them for the callingH4744 of the assemblyH5712, and for the journeyingH4550 of the campsH4264.

WLC   עֲשֵׂהH6213 לְךָH0 שְׁתֵּיH8147 חֲצֽוֹצְרֹתH2689 כֶּסֶףH3701 מִקְשָׁהH4749 תַּעֲשֶׂהH6213 אֹתָםH853 וְהָיוּH1961 לְךָH0 לְמִקְרָאH4744 הָֽעֵדָהH5712 וּלְמַסַּעH4550 אֶתH853 הַֽמַּחֲנֽוֹתH4264

VW   Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work. They shall be for assembling the congregation and for the setting out of the camps.


KJ   And when they shall blowH8628 with themH2004, all the assemblyH5712 shall assembleH3259 themselves to thee at the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150.

WLC   וְתָקְעוּH8628 בָּהֵןH0 וְנֽוֹעֲדוּH3259 אֵלֶיךָH413 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 אֶלH413 פֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   When they blow with them, all the congregation shall gather before you at the door of the tent of meeting.


KJ   And if they blowH8628 but with oneH259 trumpet, then the princesH5387, which are headsH7218 of the thousandsH505 of IsraelH3478, shall gatherH3259 themselves unto thee.

WLC   וְאִםH518 בְּאַחַתH259 יִתְקָעוּH8628 וְנוֹעֲדוּH3259 אֵלֶיךָH413 הַנְּשִׂיאִיםH5387 רָאשֵׁיH7218 אַלְפֵיH505 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And if they blow with one, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, shall gather to you.


KJ   When ye blowH8628 an alarmH8643, then the campsH4264 that lieH2583 on the east partsH6924 shall go forwardH5265.

WLC   וּתְקַעְתֶּםH8628 תְּרוּעָהH8643 וְנָֽסְעוּH5265 הַֽמַּחֲנוֹתH4264 הַחֹנִיםH2583 קֵֽדְמָהH6924

VW   When you sound the alarm, the camps that lie on the east side shall then set out.


KJ   When ye blowH8628 an alarmH8643 the second timeH8145, then the campsH4264 that lieH2583 on the south sideH8486 shall take their journeyH5265: they shall blowH8628 an alarmH8643 for their journeysH4550.

WLC   וּתְקַעְתֶּםH8628 תְּרוּעָהH8643 שֵׁנִיתH8145 וְנָֽסְעוּH5265 הַֽמַּחֲנוֹתH4264 הַחֹנִיםH2583 תֵּימָנָהH8486 תְּרוּעָהH8643 יִתְקְעוּH8628 לְמַסְעֵיהֶֽםH4550

VW   When you sound the alarm the second time, then the camps that lie on the south side shall set out; they shall sound the alarm for them to set out.


KJ   But when the congregationH6951 is to be gathered togetherH6950, ye shall blowH8628, but ye shall not sound an alarmH7321.

WLC   וּבְהַקְהִילH6950 אֶתH853 הַקָּהָלH6951 תִּתְקְעוּH8628 וְלֹאH3808 תָרִֽיעוּH7321

VW   And when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but not sound the alarm.


KJ   And the sonsH1121 of AaronH175, the priestsH3548, shall blowH8628 with the trumpetsH2689; and they shall be to you for an ordinanceH2708 for everH5769 throughout your generationsH1755.

WLC   וּבְנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 הַכֹּהֲנִיםH3548 יִתְקְעוּH8628 בַּֽחֲצֹצְרוֹתH2689 וְהָיוּH1961 לָכֶםH0 לְחֻקַּתH2708 עוֹלָםH5769 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755

VW   The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and this shall be to you as a perpetual ordinance throughout your generations.


KJ   And if ye goH935 to warH4421 in your landH776 againstH6862 the enemy that oppressethH6887 you, then ye shall blow an alarmH7321 with the trumpetsH2689; and ye shall be rememberedH2142 beforeH6440 the LORDH3068 your GodH430, and ye shall be savedH3467 from your enemiesH341.

WLC   וְכִֽיH3588 תָבֹאוּH935 מִלְחָמָהH4421 בְּאַרְצְכֶםH776 עַלH5921 הַצַּרH6862 הַצֹּרֵרH6887 אֶתְכֶםH853 וַהֲרֵעֹתֶםH7321 בַּחֲצֹצְרוֹתH2689 וֲנִזְכַּרְתֶּםH2142 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 וְנוֹשַׁעְתֶּםH3467 מֵאֹיְבֵיכֶֽםH341

VW   And when you go to war in your land against the enemy who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before Jehovah your God, and you shall be delivered from your enemies.


KJ   Also in the dayH3117 of your gladnessH8057, and in your solemn daysH4150, and in the beginningsH7218 of your monthsH2320, ye shall blowH8628 with the trumpetsH2689 over your burnt offeringsH5930, and over the sacrificesH2077 of your peace offeringsH8002; that they may be to you for a memorialH2146 beforeH6440 your GodH430: I am the LORDH3068 your GodH430.

WLC   וּבְיוֹםH3117 שִׂמְחַתְכֶםH8057 וּֽבְמוֹעֲדֵיכֶםH4150 וּבְרָאשֵׁיH7218 חָדְשֵׁיכֶםH2320 וּתְקַעְתֶּםH8628 בַּחֲצֹֽצְרֹתH2689 עַלH5921 עֹלֹתֵיכֶםH5930 וְעַלH5921 זִבְחֵיH2077 שַׁלְמֵיכֶםH8002 וְהָיוּH1961 לָכֶםH0 לְזִכָּרוֹןH2146 לִפְנֵיH6440 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430

VW   Also in the day of your gladness, at your appointed times, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be a memorial for you before your God: I am Jehovah your God.


KJ   And it came to pass on the twentiethH6242 day of the secondH8145 monthH2320, in the secondH8145 yearH8141, that the cloudH6051 was taken upH5927 from off the tabernacleH4908 of the testimonyH5715.

WLC   וַיְהִיH1961 בַּשָּׁנָהH8141 הַשֵּׁנִיתH8145 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשֵּׁנִיH8145 בְּעֶשְׂרִיםH6242 בַּחֹדֶשׁH2320 נַעֲלָהH5927 הֶֽעָנָןH6051 מֵעַלH5921 מִשְׁכַּןH4908 הָעֵדֻֽתH5715

VW   Now it came to pass on the twentieth of the second month, in the second year, that the cloud was taken up from above the tabernacle of the Testimony.


KJ   And the childrenH1121 of IsraelH3478 tookH5265 their journeysH4550 out of the wildernessH4057 of SinaiH5514; and the cloudH6051 restedH7931 in the wildernessH4057 of ParanH6290.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְמַסְעֵיהֶםH4550 מִמִּדְבַּרH4057 סִינָיH5514 וַיִּשְׁכֹּןH7931 הֶעָנָןH6051 בְּמִדְבַּרH4057 פָּארָֽןH6290

VW   And the children of Israel set out from the wilderness of Sinai on their journeys; and the cloud settled down in the wilderness of Paran.


KJ   And they firstH7223 took their journeyH5265 according to the commandmentH6310 of the LORDH3068 by the handH3027 of MosesH4872.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 בָּרִאשֹׁנָהH7223 עַלH5921 פִּיH6310 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 מֹשֶֽׁהH4872

VW   Thus they first set out at the mouth of Jehovah by the hand of Moses.


KJ   In the firstH7223 place wentH5265 the standardH1714 of the campH4264 of the childrenH1121 of JudahH3063 according to their armiesH6635: and over his host was NahshonH5177 the sonH1121 of AmminadabH5992.

WLC   וַיִּסַּעH5265 דֶּגֶלH1714 מַחֲנֵהH4264 בְנֵֽיH1121 יְהוּדָהH3063 בָּרִאשֹׁנָהH7223 לְצִבְאֹתָםH6635 וְעַלH5921 צְבָאוֹH6635 נַחְשׁוֹןH5177 בֶּןH1121 עַמִּינָדָֽבH5992

VW   The standard of the camp of the children of Judah set out first according to their armies; over their army was Nahshon the son of Amminadab.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of IssacharH3485 was NethaneelH5417 the sonH1121 of ZuarH6686.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 יִשָׂשכָרH3485 נְתַנְאֵלH5417 בֶּןH1121 צוּעָֽרH6686

VW   Over the army of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of ZebulunH2074 was EliabH446 the sonH1121 of HelonH2497.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 זְבוּלֻןH2074 אֱלִיאָבH446 בֶּןH1121 חֵלֽוֹןH2497

VW   And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.


KJ   And the tabernacleH4908 was taken downH3381; and the sonsH1121 of GershonH1648 and the sonsH1121 of MerariH4847 set forwardH5265, bearingH5375 the tabernacleH4908.

WLC   וְהוּרַדH3381 הַמִּשְׁכָּןH4908 וְנָסְעוּH5265 בְנֵֽיH1121 גֵרְשׁוֹןH1648 וּבְנֵיH1121 מְרָרִיH4847 נֹשְׂאֵיH5375 הַמִּשְׁכָּֽןH4908

VW   And the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, carrying the tabernacle.


KJ   And the standardH1714 of the campH4264 of ReubenH7205 set forwardH5265 according to their armiesH6635: and over his hostH6635 was ElizurH468 the sonH1121 of ShedeurH7707.

WLC   וְנָסַעH5265 דֶּגֶלH1714 מַחֲנֵהH4264 רְאוּבֵןH7205 לְצִבְאֹתָםH6635 וְעַלH5921 צְבָאוֹH6635 אֱלִיצוּרH468 בֶּןH1121 שְׁדֵיאֽוּרH7707

VW   And the standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of SimeonH8095 was ShelumielH8017 the sonH1121 of ZurishaddaiH6701.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 שִׁמְעוֹןH8095 שְׁלֻֽמִיאֵלH8017 בֶּןH1121 צוּרִֽיH0 שַׁדָּֽיH6701

VW   Over the army of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of GadH1410 was EliasaphH460 the sonH1121 of DeuelH1845.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְנֵיH1121 גָדH1410 אֶלְיָסָףH460 בֶּןH1121 דְּעוּאֵֽלH1845

VW   And over the army of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.


KJ   And the KohathitesH6956 set forwardH5265, bearingH5375 the sanctuaryH4720: and the other did set upH6965 the tabernacleH4908 against they cameH935. the other: that is, the Gershonites and the Merarites

WLC   וְנָסְעוּH5265 הַקְּהָתִיםH6956 נֹשְׂאֵיH5375 הַמִּקְדָּשׁH4720 וְהֵקִימוּH6965 אֶתH853 הַמִּשְׁכָּןH4908 עַדH5704 בֹּאָֽםH935

VW   And the Kohathites set out, carrying the sanctuary. (The tabernacle had been prepared for them to come.)


KJ   And the standardH1714 of the campH4264 of the childrenH1121 of EphraimH669 set forwardH5265 according to their armiesH6635: and over his hostH6635 was ElishamaH476 the sonH1121 of AmmihudH5989.

WLC   וְנָסַעH5265 דֶּגֶלH1714 מַחֲנֵהH4264 בְנֵֽיH1121 אֶפְרַיִםH669 לְצִבְאֹתָםH6635 וְעַלH5921 צְבָאוֹH6635 אֱלִישָׁמָעH476 בֶּןH1121 עַמִּיהֽוּדH5989

VW   And the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of ManassehH4519 was GamalielH1583 the sonH1121 of PedahzurH6301.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 מְנַשֶּׁהH4519 גַּמְלִיאֵלH1583 בֶּןH1121 פְּדָהH6301 צֽוּרH6301

VW   Over the army of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of BenjaminH1144 was AbidanH27 the sonH1121 of GideoniH1441.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 בִנְיָמִןH1144 אֲבִידָןH27 בֶּןH1121 גִּדְעוֹנִֽיH1441

VW   And over the army of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.


KJ   And the standardH1714 of the campH4264 of the childrenH1121 of DanH1835 set forwardH5265, which was the rerewardH622 of all the campsH4264 throughout their hostsH6635: and over his hostH6635 was AhiezerH295 the sonH1121 of AmmishaddaiH5996.

WLC   וְנָסַעH5265 דֶּגֶלH1714 מַחֲנֵהH4264 בְנֵיH1121 דָןH1835 מְאַסֵּףH622 לְכָלH3605 הַֽמַּחֲנֹתH4264 לְצִבְאֹתָםH6635 וְעַלH5921 צְבָאוֹH6635 אֲחִיעֶזֶרH295 בֶּןH1121 עַמִּישַׁדָּֽיH5996

VW   And the standard of the camp of the children of Dan (the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of AsherH836 was PagielH6295 the sonH1121 of OcranH5918.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 אָשֵׁרH836 פַּגְעִיאֵלH6295 בֶּןH1121 עָכְרָֽןH5918

VW   Over the army of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran.


KJ   And over the hostH6635 of the tribeH4294 of the childrenH1121 of NaphtaliH5321 was AhiraH299 the sonH1121 of EnanH5881.

WLC   וְעַלH5921 צְבָאH6635 מַטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 נַפְתָּלִיH5321 אֲחִירַעH299 בֶּןH1121 עֵינָֽןH5881

VW   And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.


KJ   Thus wereH428 the journeyingsH4550 of the childrenH1121 of IsraelH3478 according to their armiesH6635, when they set forwardH5265. Thus: Heb. These

WLC   אֵלֶּהH428 מַסְעֵיH4550 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְצִבְאֹתָםH6635 וַיִּסָּֽעוּH5265

VW   Thus were the journeyings of the children of Israel, according to their armies, when they set out.


KJ   And MosesH4872 saidH559 unto HobabH2246, the sonH1121 of RaguelH7467 the MidianiteH4084, Moses'H4872 father in lawH2859, We are journeyingH5265 unto the placeH4725 of which the LORDH3068 saidH559, I will giveH5414 it you: comeH3212 thou with us, and we will do thee goodH2895: for the LORDH3068 hath spokenH1696 goodH2896 concerning IsraelH3478.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 לְחֹבָבH2246 בֶּןH1121 רְעוּאֵלH7467 הַמִּדְיָנִיH4084 חֹתֵןH2859 מֹשֶׁהH4872 נֹסְעִיםH5265 אֲנַחְנוּH587 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֹתוֹH853 אֶתֵּןH5414 לָכֶםH0 לְכָהH1980 אִתָּנוּH854 וְהֵטַבְנוּH3190 לָךְH0 כִּֽיH3588 יְהוָהH3068 דִּבֶּרH1696 טוֹבH2896 עַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And Moses said to Hobab the son of Reuel the Midianite, Moses' father-in-law, We are setting out for the place of which Jehovah has said, I will give it to you. Come with us, and we will treat you well; for Jehovah has promised good to Israel.


KJ   And he saidH559 unto him, I will not goH3212; but I will departH3212 to mine own landH776, and to my kindredH4138.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 לֹאH3808 אֵלֵךְH1980 כִּיH3588 אִםH518 אֶלH413 אַרְצִיH776 וְאֶלH413 מוֹלַדְתִּיH4138 אֵלֵֽךְH1980

VW   And he said to him, I will not go, but I will depart to my own land and to my kindred.


KJ   And he saidH559, LeaveH5800 us not, I pray thee; forasmuch as thou knowestH3651 H3045 how we are to encampH2583 in the wildernessH4057, and thou mayest be to us instead of eyesH5869.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַלH408 נָאH4994 תַּעֲזֹבH5800 אֹתָנוּH853 כִּיH3588 עַלH5921 כֵּןH3651 יָדַעְתָּH3045 חֲנֹתֵנוּH2583 בַּמִּדְבָּרH4057 וְהָיִיתָH1961 לָּנוּH0 לְעֵינָֽיִםH5869

VW   And he said, Please do not leave, inasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you can be our eyes.


KJ   And it shall be, if thou goH3212 with us, yea, it shall be, that what goodnessH2896 the LORDH3068 shall doH3190 unto us, the same will we doH2895 unto thee.

WLC   וְהָיָהH1961 כִּיH3588 תֵלֵךְH1980 עִמָּנוּH5973 וְהָיָהH1961 הַטּוֹבH2896 הַהוּאH1931 אֲשֶׁרH834 יֵיטִיבH3190 יְהוָהH3068 עִמָּנוּH5973 וְהֵטַבְנוּH3190 לָֽךְH0

VW   And it shall be, if you go with us; indeed it shall be; that whatever good Jehovah will do to us, the same we shall do to you.


KJ   And they departedH5265 from the mountH2022 of the LORDH3068 threeH7969 days'H3117 journeyH1870: and the arkH727 of the covenantH1285 of the LORDH3068 wentH5265 beforeH6440 them in the threeH7969 days'H3117 journeyH1870, to search outH8446 a resting placeH4496 for them.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 מֵהַרH2022 יְהוָהH3068 דֶּרֶךְH1870 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 וַאֲרוֹןH727 בְּרִיתH1285 יְהוָהH3068 נֹסֵעַH5265 לִפְנֵיהֶםH6440 דֶּרֶךְH1870 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 לָתוּרH8446 לָהֶםH0 מְנוּחָֽהH4496

VW   So they departed from the mountain of Jehovah on a journey of three days; and the ark of the covenant of Jehovah set out before them for the three days' journey, to search out a resting place for them.


KJ   And the cloudH6051 of the LORDH3068 was upon them by dayH3119, when they went outH5265 of the campH4264.

WLC   וַעֲנַןH6051 יְהוָהH3068 עֲלֵיהֶםH5921 יוֹמָםH3119 בְּנָסְעָםH5265 מִןH4480 הַֽמַּחֲנֶֽהH4264

VW   And the cloud of Jehovah was above them by day when they set out from the camp.


KJ   And it came to pass, when the arkH727 set forwardH5265, that MosesH4872 saidH559, Rise upH6965, LORDH3068, and let thine enemiesH341 be scatteredH6327; and let them that hateH8130 thee fleeH5127 beforeH6440 thee.

WLC   וַיְהִיH1961 בִּנְסֹעַH5265 הָאָרֹןH727 וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 קוּמָהH6965 יְהוָהH3068 וְיָפֻצוּH6327 אֹֽיְבֶיךָH341 וְיָנֻסוּH5127 מְשַׂנְאֶיךָH8130 מִפָּנֶֽיךָH6440

VW   Thus it was, whenever the ark set out, that Moses said: Rise up, O Jehovah! Let Your enemies be scattered, and let those who hate You flee before You.


KJ   And when it restedH5117, he saidH559, ReturnH7725, O LORDH3068, unto the manyH7233 thousandsH505 of IsraelH3478. many thousands: Heb. ten thousand thousands

WLC   וּבְנֻחֹהH5117 יֹאמַרH559 שׁוּבָהH7725 יְהוָהH3068 רִֽבְבוֹתH7233 אַלְפֵיH505 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And when it rested, he said: Return, O Jehovah, to the multitudes of the thousands of Israel.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה