COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   In the thirdH7969 yearH8141 of the reignH4438 of JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063 cameH935 NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894 unto JerusalemH3389, and besiegedH6696 it.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שָׁלוֹשׁH7969 לְמַלְכוּתH4438 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 בָּאH935 נְבוּכַדְנֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיָּצַרH6696 עָלֶֽיהָH5921

VW   In the third year of the reign of Jehoiakim king of Judah, Nebuchadnezzar king of Babylon came to Jerusalem and besieged it.


KJ   And the LordH136 gaveH5414 JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063 into his handH3027, with partH7117 of the vesselsH3627 of the houseH1004 of GodH430: which he carriedH935 into the landH776 of ShinarH8152 to the houseH1004 of his godH430; and he broughtH935 the vesselsH3627 into the treasureH214 houseH1004 of his godH430.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 אֲדֹנָיH136 בְּיָדוֹH3027 אֶתH853 יְהוֹיָקִיםH3079 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וּמִקְצָתH7117 כְּלֵיH3627 בֵיתH1004 הָֽאֱלֹהִיםH430 וַיְבִיאֵםH935 אֶֽרֶץH776 שִׁנְעָרH8152 בֵּיתH1004 אֱלֹהָיוH430 וְאֶתH853 הַכֵּלִיםH3627 הֵבִיאH935 בֵּיתH1004 אוֹצַרH214 אֱלֹהָֽיוH430

VW   And the Lord gave Jehoiakim, king of Judah, into his hand, with part of the vessels of the house of God, which he carried into the land of Shinar to the house of his god. And he brought the vessels into the treasure house of his god.


KJ   And the kingH4428 spakeH559 unto AshpenazH828 the masterH7227 of his eunuchsH5631, that he should bringH935 certain of the childrenH1121 of IsraelH3478, and of the king'sH4410 seedH2233, and of the princesH6579;

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַמֶּלֶךְH4428 לְאַשְׁפְּנַזH828 רַבH7227 סָרִיסָיוH5631 לְהָבִיאH935 מִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּמִזֶּרַעH2233 הַמְּלוּכָהH4410 וּמִןH4480 הַֽפַּרְתְּמִֽיםH6579

VW   And the king spoke to Ashpenaz, the chief of his officials that he should bring some of the sons of Israel, and of the king's seed, and of the nobles,


KJ   ChildrenH3206 in whom was no blemishH3971 H3971, but wellH2896 favouredH4758, and skilfulH7919 in all wisdomH2451, and cunningH3045 in knowledgeH1847, and understandingH995 scienceH4093, and such as had abilityH3581 in them to standH5975 in the king'sH4428 palaceH1964, and whom they might teachH3925 the learningH5612 and the tongueH3956 of the ChaldeansH3778.

WLC   יְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 אֵֽיןH369 בָּהֶםH0 כָּלH3605 מאוםH3971 מוּםH3971 וְטוֹבֵיH2896 מַרְאֶהH4758 וּמַשְׂכִּילִיםH7919 בְּכָלH3605 חָכְמָהH2451 וְיֹדְעֵיH3045 דַעַתH1847 וּמְבִינֵיH995 מַדָּעH4093 וַאֲשֶׁרH834 כֹּחַH3581 בָּהֶםH0 לַעֲמֹדH5975 בְּהֵיכַלH1964 הַמֶּלֶךְH4428 וּֽלֲלַמְּדָםH3925 סֵפֶרH5612 וּלְשׁוֹןH3956 כַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   young men in whom was no blemish, but who were of good appearance and having understanding in all wisdom, having knowledge and understanding science, even those with ability in them to stand in the king's palace; to teach them the literature and language of the Chaldeans.


KJ   And the kingH4428 appointedH4487 them a dailyH3117 H3117 provisionH1697 of the king'sH4428 meatH6598, and of the wineH3196 which he drankH4960: so nourishingH1431 them threeH7969 yearsH8141, that at the endH7117 thereof they might standH5975 beforeH6440 the kingH4428. the wine…: Heb. the wine of his drink

WLC   וַיְמַןH4487 לָהֶםH0 הַמֶּלֶךְH4428 דְּבַרH1697 יוֹםH3117 בְּיוֹמוֹH3117 מִפַּתH0 בַּגH6598 הַמֶּלֶךְH4428 וּמִיֵּיןH3196 מִשְׁתָּיוH4960 וּֽלְגַדְּלָםH1431 שָׁנִיםH8141 שָׁלוֹשׁH7969 וּמִקְצָתָםH7117 יַֽעַמְדוּH5975 לִפְנֵיH6440 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And the king appointed for them a daily portion every day, from the king's food, and of the wine which he drank, even to raise them three years, so that at the end of that time they might stand before the king.


KJ   Now among these were of the childrenH1121 of JudahH3063, DanielH1840, HananiahH2608, MishaelH4332, and AzariahH5838:

WLC   וַיְהִיH1961 בָהֶםH0 מִבְּנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 דָּנִיֵּאלH1840 חֲנַנְיָהH2608 מִֽישָׁאֵלH4332 וַעֲזַרְיָֽהH5838

VW   And there were among those of the sons of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,


KJ   Unto whom the princeH8269 of the eunuchsH5631 gaveH7760 namesH8034: for he gaveH7760 unto DanielH1840 the name of BelteshazzarH1095; and to HananiahH2608, of ShadrachH7714; and to MishaelH4332, of MeshachH4335; and to AzariahH5838, of AbednegoH5664.

WLC   וַיָּשֶׂםH7760 לָהֶםH1992 שַׂרH8269 הַסָּרִיסִיםH5631 שֵׁמוֹתH8034 וַיָּשֶׂםH7760 לְדָֽנִיֵּאלH1840 בֵּלְטְשַׁאצַּרH1095 וְלַֽחֲנַנְיָהH2608 שַׁדְרַךְH7714 וּלְמִֽישָׁאֵלH4332 מֵישַׁךְH4335 וְלַעֲזַרְיָהH5838 עֲבֵדH0 נְגֽוֹH5664

VW   to whom the chief of the officials gave names. For he called Daniel, Belteshazzar; and Hananiah, Shadrach; and Mishael, Meshach; and Azariah, Abednego.


KJ   But DanielH1840 purposedH7760 in his heartH3820 that he would not defileH1351 himself with the portionH6598 of the king'sH4428 meatH6598, nor with the wineH3196 which he drankH4960: therefore he requestedH1245 of the princeH8269 of the eunuchsH5631 that he might not defileH1351 himself.

WLC   וַיָּשֶׂםH7760 דָּנִיֵּאלH1840 עַלH5921 לִבּוֹH3820 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יִתְגָּאַלH1351 בְּפַתְבַּגH6598 הַמֶּלֶךְH4428 וּבְיֵיןH3196 מִשְׁתָּיוH4960 וַיְבַקֵּשׁH1245 מִשַּׂרH8269 הַסָּרִיסִיםH5631 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יִתְגָּאָֽלH1351

VW   And Daniel determined in his heart that he would not defile himself with the king's food, or with the wine which he drank. So he asked of the chief of the officials that he might not defile himself.


KJ   Now GodH430 had broughtH5414 DanielH1840 into favourH2617 and tender loveH7356 withH6440 the princeH8269 of the eunuchsH5631.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 הָֽאֱלֹהִיםH430 אֶתH853 דָּנִיֵּאלH1840 לְחֶסֶדH2617 וּֽלְרַחֲמִיםH7356 לִפְנֵיH6440 שַׂרH8269 הַסָּרִיסִֽיםH5631

VW   Now God had brought Daniel into kindness and compassion with the chief of the officials.


KJ   And the princeH8269 of the eunuchsH5631 saidH559 unto DanielH1840, I fearH3373 my lordH113 the kingH4428, who hath appointedH4487 your meatH3978 and your drinkH4960: for why should he seeH7200 your facesH6440 worse likingH2196 than the childrenH3206 which are of your sortH1524? then shall ye make me endangerH2325 my headH7218 to the kingH4428. worse…: Heb. sadder sort: or, term, or, continuance?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שַׂרH8269 הַסָּרִיסִיםH5631 לְדָנִיֵּאלH1840 יָרֵאH3373 אֲנִיH589 אֶתH853 אֲדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 אֲשֶׁרH834 מִנָּהH4487 אֶתH853 מַאֲכַלְכֶםH3978 וְאֶתH853 מִשְׁתֵּיכֶםH4960 אֲשֶׁרH834 לָמָּהH4100 יִרְאֶהH7200 אֶתH853 פְּנֵיכֶםH6440 זֹֽעֲפִיםH2196 מִןH4480 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 כְּגִֽילְכֶםH1524 וְחִיַּבְתֶּםH2325 אֶתH853 רֹאשִׁיH7218 לַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And the chief of the officials said to Daniel, I fear my lord the king, who has appointed your food and your drink. For why should he see your faces looking worse than the other boys who are your age? Then you would endanger my head before the king.


KJ   Then saidH559 DanielH1840 to MelzarH4453, whom the princeH8269 of the eunuchsH5631 had setH4487 over DanielH1840, HananiahH2608, MishaelH4332, and AzariahH5838, Melzar: or, the steward

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּנִיֵּאלH1840 אֶלH413 הַמֶּלְצַרH4453 אֲשֶׁרH834 מִנָּהH4487 שַׂרH8269 הַסָּֽרִיסִיםH5631 עַלH5921 דָּנִיֵּאלH1840 חֲנַנְיָהH2608 מִֽישָׁאֵלH4332 וַעֲזַרְיָֽהH5838

VW   And Daniel said to Melzar, whom the chief of the officials had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,


KJ   ProveH5254 thy servantsH5650, I beseech thee, tenH6235 daysH3117; and let them giveH5414 us pulseH2235 to eatH398, and waterH4325 to drinkH8354. pulse: Heb. of pulse to eat…: Heb. that we may eat, etc

WLC   נַסH5254 נָאH4994 אֶתH853 עֲבָדֶיךָH5650 יָמִיםH3117 עֲשָׂרָהH6235 וְיִתְּנוּH5414 לָנוּH0 מִןH4480 הַזֵּרֹעִיםH2235 וְנֹאכְלָהH398 וּמַיִםH4325 וְנִשְׁתֶּֽהH8354

VW   Please, test your servants ten days, and let us be given vegetables to eat, and water to drink.


KJ   Then let our countenancesH4758 be looked uponH7200 beforeH6440 thee, and the countenanceH4758 of the childrenH3206 that eatH398 of the portionH6598 of the king'sH4428 meatH6598: and as thou seestH7200, dealH6213 with thy servantsH5650.

WLC   וְיֵרָאוּH7200 לְפָנֶיךָH6440 מַרְאֵינוּH4758 וּמַרְאֵהH4758 הַיְלָדִיםH3206 הָאֹכְלִיםH398 אֵתH853 פַּתְבַּגH6598 הַמֶּלֶךְH4428 וְכַאֲשֶׁרH834 תִּרְאֵהH7200 עֲשֵׂהH6213 עִםH5973 עֲבָדֶֽיךָH5650

VW   Then let our appearance be examined before you, and the appearance of the boys who eat of the king's food; and as you see fit, do so with your servants.


KJ   So he consentedH8085 to them in this matterH1697, and provedH5254 them tenH6235 daysH3117.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 לָהֶםH0 לַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 וַיְנַסֵּםH5254 יָמִיםH3117 עֲשָׂרָֽהH6235

VW   And he consented to them in this matter and tested them ten days.


KJ   And at the endH7117 of tenH6235 daysH3117 their countenancesH4758 appearedH7200 fairerH2896 and fatterH1277 in fleshH1320 than all the childrenH3206 which did eatH398 the portionH6598 of the king'sH4428 meatH6598.

WLC   וּמִקְצָתH7117 יָמִיםH3117 עֲשָׂרָהH6235 נִרְאָהH7200 מַרְאֵיהֶםH4758 טוֹבH2896 וּבְרִיאֵיH1277 בָּשָׂרH1320 מִןH4480 כָּלH3605 הַיְלָדִיםH3206 הָאֹכְלִיםH398 אֵתH853 פַּתְבַּגH6598 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And at the end of ten days their appearance looked better and fatter of flesh than all the boys who were eating the king's food.


KJ   Thus MelzarH4453 took awayH5375 the portion of their meatH6598, and the wineH3196 that they should drinkH4960; and gaveH5414 them pulseH2235.

WLC   וַיְהִיH1961 הַמֶּלְצַרH4453 נֹשֵׂאH5375 אֶתH853 פַּתְבָּגָםH6598 וְיֵיןH3196 מִשְׁתֵּיהֶםH4960 וְנֹתֵןH5414 לָהֶםH0 זֵרְעֹנִֽיםH2235

VW   So Melzar took away their food and the wine that they were to drink, and he gave them vegetables.


KJ   As for these fourH702 childrenH3206, GodH430 gaveH5414 them knowledgeH4093 and skillH7919 in all learningH5612 and wisdomH2451: and DanielH1840 had understandingH995 in all visionsH2377 and dreamsH2472. Daniel…: or, he made Daniel understand

WLC   וְהַיְלָדִיםH3206 הָאֵלֶּהH428 אַרְבַּעְתָּםH702 נָתַןH5414 לָהֶםH0 הָֽאֱלֹהִיםH430 מַדָּעH4093 וְהַשְׂכֵּלH7919 בְּכָלH3605 סֵפֶרH5612 וְחָכְמָהH2451 וְדָנִיֵּאלH1840 הֵבִיןH995 בְּכָלH3605 חָזוֹןH2377 וַחֲלֹמֽוֹתH2472

VW   As for these four boys, God gave them knowledge and skill in all literature and wisdom. And Daniel had understanding in all visions and dreams.


KJ   Now at the endH7117 of the daysH3117 that the kingH4428 had saidH559 he should bringH935 them in, then the princeH8269 of the eunuchsH5631 broughtH935 them in beforeH6440 NebuchadnezzarH5019.

WLC   וּלְמִקְצָתH7117 הַיָּמִיםH3117 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 לַהֲבִיאָםH935 וַיְבִיאֵםH935 שַׂרH8269 הַסָּרִיסִיםH5631 לִפְנֵיH6440 נְבֻכַדְנֶצַּֽרH5019

VW   And at the end of the days that the king had said that they should be brought in, the chief of the officials brought them in before Nebuchadnezzar.


KJ   And the kingH4428 communedH1696 with them; and among them all was foundH4672 none like DanielH1840, HananiahH2608, MishaelH4332, and AzariahH5838: therefore stoodH5975 they beforeH6440 the kingH4428.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אִתָּםH854 הַמֶּלֶךְH4428 וְלֹאH3808 נִמְצָאH4672 מִכֻּלָּםH3605 כְּדָנִיֵּאלH1840 חֲנַנְיָהH2608 מִֽישָׁאֵלH4332 וַעֲזַרְיָהH5838 וַיַּֽעַמְדוּH5975 לִפְנֵיH6440 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And the king talked with them. And among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah. So they served before the king.


KJ   And in all mattersH1697 of wisdomH2451 and understandingH998, that the kingH4428 enquiredH1245 of them, he foundH4672 them ten timesH6235 betterH3027 than all the magiciansH2748 and astrologersH825 that were in all his realmH4438. wisdom…: Heb. wisdom of understanding

WLC   וְכֹלH3605 דְּבַרH1697 חָכְמַתH2451 בִּינָהH998 אֲשֶׁרH834 בִּקֵּשׁH1245 מֵהֶםH1992 הַמֶּלֶךְH4428 וַֽיִּמְצָאֵםH4672 עֶשֶׂרH6235 יָדוֹתH3027 עַלH5921 כָּלH3605 הַֽחַרְטֻמִּיםH2748 הָֽאַשָּׁפִיםH825 אֲשֶׁרH834 בְּכָלH3605 מַלְכוּתֽוֹH4438

VW   And in any matter of wisdom and understanding that the king inquired of them, he found them to be ten times better than all the magicians and conjurers who were in all his kingdom.


KJ   And DanielH1840 continued even unto the firstH259 yearH8141 of kingH4428 CyrusH3566.

WLC   וַֽיְהִיH1961 דָּֽנִיֵּאלH1840 עַדH5704 שְׁנַתH8141 אַחַתH259 לְכוֹרֶשׁH3566 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And Daniel continued to the first year of King Cyrus.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה