COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Come nearH7126, ye nationsH1471, to hearH8085; and hearkenH7181, ye peopleH3816: let the earthH776 hearH8085, and all that is in itH4393; the worldH8398, and all things that spring fromH6631 it.  **

WLC   קִרְבוּH7126 גוֹיִםH1471 לִשְׁמֹעַH8085 וּלְאֻמִּיםH3816 הַקְשִׁיבוּH7181 תִּשְׁמַעH8085 הָאָרֶץH776 וּמְלֹאָהּH4393 תֵּבֵלH8398 וְכָלH3605 צֶאֱצָאֶֽיהָH6631

VW   Come near, you nations, to hear; and you people, pay attention; let the earth hear, and its fullness; the world, and all its offspring.


WEBS   For the indignationH7110 of the LORDH3068 is upon all nationsH1471, and his furyH2534 upon all their armiesH6635: he hath utterly destroyedH2763 them, he hath deliveredH5414 them to the slaughterH2874.

WLC   כִּיH3588 קֶצֶףH7110 לַֽיהוָהH3068 עַלH5921 כָּלH3605 הַגּוֹיִםH1471 וְחֵמָהH2534 עַלH5921 כָּלH3605 צְבָאָםH6635 הֶחֱרִימָםH2763 נְתָנָםH5414 לַטָּֽבַחH2874

VW   For the wrath of Jehovah is upon all nations, and His fury upon all their armies. He has utterly destroyed them, He has delivered them to the slaughter.


WEBS   Their slainH2491 also shall be cast outH7993, and their foul odourH889 shall come upH5927 from their dead bodiesH6297, and the mountainsH2022 shall be meltedH4549 with their bloodH1818.

WLC   וְחַלְלֵיהֶםH2491 יֻשְׁלָכוּH7993 וּפִגְרֵיהֶםH6297 יַעֲלֶהH5927 בָאְשָׁםH889 וְנָמַסּוּH4549 הָרִיםH2022 מִדָּמָֽםH1818

VW   Also their slain shall be thrown out, and their stench shall come up out of their corpses, and the mountains shall be melted with their blood.


WEBS   And all the hostH6635 of heavenH8064 shall be dissolvedH4743, and the heavensH8064 shall be rolled togetherH1556 as a scrollH5612: and all their hostsH6635 shall fall downH5034, as the leafH5929 fallethH5034 from the vineH1612, and as a fallingH5034 fig from the fig treeH8384.

WLC   וְנָמַקּוּH4743 כָּלH3605 צְבָאH6635 הַשָּׁמַיִםH8064 וְנָגֹלּוּH1556 כַסֵּפֶרH5612 הַשָּׁמָיִםH8064 וְכָלH3605 צְבָאָםH6635 יִבּוֹלH5034 כִּנְבֹלH5034 עָלֶהH5929 מִגֶּפֶןH1612 וּכְנֹבֶלֶתH5034 מִתְּאֵנָֽהH8384

VW   And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled up like a scroll; and all their host shall wither, as a leaf withers off the vine, and as fruit falling from the fig tree.


WEBS   For my swordH2719 shall be bathedH7301 in heavenH8064: behold, it shall come downH3381 upon EdomH123, and upon the peopleH5971 of my curseH2764, to judgmentH4941.

WLC   כִּֽיH3588 רִוְּתָהH7301 בַשָּׁמַיִםH8064 חַרְבִּיH2719 הִנֵּהH2009 עַלH5921 אֱדוֹםH123 תֵּרֵדH3381 וְעַלH5921 עַםH5971 חֶרְמִיH2764 לְמִשְׁפָּֽטH4941

VW   For My sword is drenched in the heavens. Behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of My curse, for judgment.


WEBS   The swordH2719 of the LORDH3068 is filledH4390 with bloodH1818, it is made fatH1878 with fatnessH2459, and with the bloodH1818 of lambsH3733 and goatsH6260, with the fatH2459 of the kidneysH3629 of ramsH352: for the LORDH3068 hath a sacrificeH2077 in BozrahH1224, and a greatH1419 slaughterH2874 in the landH776 of EdomH123.

WLC   חֶרֶבH2719 לַיהוָהH3068 מָלְאָהH4390 דָםH1818 הֻדַּשְׁנָהH1878 מֵחֵלֶבH2459 מִדַּםH1818 כָּרִיםH3733 וְעַתּוּדִיםH6260 מֵחֵלֶבH2459 כִּלְיוֹתH3629 אֵילִיםH352 כִּיH3588 זֶבַחH2077 לַֽיהוָהH3068 בְּבָצְרָהH1224 וְטֶבַחH2874 גָּדוֹלH1419 בְּאֶרֶץH776 אֱדֽוֹםH123

VW   The sword of Jehovah is filled with blood; it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.


WEBS   And the unicornsH7214 shall come downH3381 with them, and the young bullsH6499 with the bullsH47; and their landH776 shall be soakedH7301 with bloodH1818, and their dustH6083 made fatH1878 with fatnessH2459.  ** **

WLC   וְיָרְדוּH3381 רְאֵמִיםH7214 עִמָּםH5973 וּפָרִיםH6499 עִםH5973 אַבִּירִיםH47 וְרִוְּתָהH7301 אַרְצָםH776 מִדָּםH1818 וַעֲפָרָםH6083 מֵחֵלֶבH2459 יְדֻשָּֽׁןH1878

VW   And the oryx shall come down with them, and the young bulls with the mighty; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.


WEBS   For it is the dayH3117 of the LORD’SH3068 vengeanceH5359, and the yearH8141 of recompencesH7966 for the controversyH7379 of ZionH6726.

WLC   כִּיH3588 יוֹםH3117 נָקָםH5359 לַֽיהוָהH3068 שְׁנַתH8141 שִׁלּוּמִיםH7966 לְרִיבH7379 צִיּֽוֹןH6726

VW   For it is the day of Jehovah's vengeance, the year of retribution for the strife against Zion.


WEBS   And its streamsH5158 shall be turnedH2015 into pitchH2203, and its dustH6083 into brimstoneH1614, and its landH776 shall become burningH1197 pitchH2203.

WLC   וְנֶהֶפְכוּH2015 נְחָלֶיהָH5158 לְזֶפֶתH2203 וַעֲפָרָהּH6083 לְגָפְרִיתH1614 וְהָיְתָהH1961 אַרְצָהּH776 לְזֶפֶתH2203 בֹּעֵרָֽהH1197

VW   And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch.


WEBS   It shall not be quenchedH3518 nightH3915 nor dayH3119; the smokeH6227 of it shall ascendH5927 for everH5769: from generationH1755 to generationH1755 it shall lie wasteH2717; none shall pass throughH5674 it for everH5331 and everH5331.

WLC   לַיְלָהH3915 וְיוֹמָםH3119 לֹאH3808 תִכְבֶּהH3518 לְעוֹלָםH5769 יַעֲלֶהH5927 עֲשָׁנָהּH6227 מִדּוֹרH1755 לָדוֹרH1755 תֶּחֱרָבH2717 לְנֵצַחH5331 נְצָחִיםH5331 אֵיןH369 עֹבֵרH5674 בָּֽהּH0

VW   It shall not be quenched night or day; its smoke shall ascend forever. From generation to generation it shall lie waste; no one shall pass through it forever and forever.


WEBS   But the cormorantH6893 and the bitternH7090 shall possessH3423 it; the owlH3244 also and the ravenH6158 shall dwellH7931 in it: and he shall stretch outH5186 upon it the lineH6957 of confusionH8414, and the stonesH68 of emptinessH922.  **

WLC   וִירֵשׁוּהָH3423 קָאַתH6893 וְקִפּוֹדH7090 וְיַנְשׁוֹףH3244 וְעֹרֵבH6158 יִשְׁכְּנוּH7931 בָהּH0 וְנָטָהH5186 עָלֶיהָH5921 קַֽוH6957 תֹהוּH8414 וְאַבְנֵיH68 בֹֽהוּH922

VW   But the pelican and the porcupine shall possess it; the owl also, and the raven, shall dwell in it. And He shall stretch out over it the line of chaos, and the stones of emptiness.


WEBS   They shall callH7121 its noblesH2715 to the kingdomH4410, but none shall be there, and all her princesH8269 shall be nothingH657.

WLC   חֹרֶיהָH2715 וְאֵֽיןH369 שָׁםH8033 מְלוּכָהH4410 יִקְרָאוּH7121 וְכָלH3605 שָׂרֶיהָH8269 יִהְיוּH1961 אָֽפֶסH657

VW   They shall call its nobles to the kingdom, but no one shall be there, and all its rulers shall be nothing.


WEBS   And thornsH5518 shall come upH5927 in her palacesH759, nettlesH7057 and bramblesH2336 in its fortressesH4013: and it shall be an habitationH5116 of dragonsH8577, and a courtH2681 for owlsH1323 H3284.  **

WLC   וְעָלְתָהH5927 אַרְמְנֹתֶיהָH759 סִירִיםH5518 קִמּוֹשׂH7057 וָחוֹחַH2336 בְּמִבְצָרֶיהָH4013 וְהָיְתָהH1961 נְוֵהH5116 תַנִּיםH8577 חָצִירH2681 לִבְנוֹתH1323 יַעֲנָֽהH3284

VW   And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses; and it shall be a habitation of dragons and a dwelling for young owls.


WEBS   The wild beasts of the desertH6728 shall also meetH6298 with the wild beasts of the isleH338, and the satyrH8163 shall cryH7121 to his companionH7453; the screech owlH3917 also shall restH7280 there, and findH4672 for herself a place of restH4494.  ** ** **

WLC   וּפָגְשׁוּH6298 צִיִּיםH6728 אֶתH854 אִיִּיםH338 וְשָׂעִירH8163 עַלH5921 רֵעֵהוּH7453 יִקְרָאH7121 אַךְH389 שָׁםH8033 הִרְגִּיעָהH7280 לִּילִיתH3917 וּמָצְאָהH4672 לָהּH0 מָנֽוֹחַH4494

VW   The wild beasts of the desert shall also meet with the howling beasts; and the shaggy goat shall cry to his fellow. The night creature also shall rest there, and find for herself a place of rest.


WEBS   There shall the great owlH7091 make her nestH7077, and layH4422, and hatchH1234, and gatherH1716 under her shadowH6738: there shall the vulturesH1772 also be gatheredH6908, every oneH802 with her mateH7468.

WLC   שָׁמָּהH8033 קִנְּנָהH7077 קִפּוֹזH7091 וַתְּמַלֵּטH4422 וּבָקְעָהH1234 וְדָגְרָהH1716 בְצִלָּהּH6738 אַךְH389 שָׁםH8033 נִקְבְּצוּH6908 דַיּוֹתH1772 אִשָּׁהH802 רְעוּתָֽהּH7468

VW   There the great owl shall make her nest, and lay and hatch, and gather them under her shadow; there shall the birds of prey also be gathered, every one with her mate.


WEBS   Seek ye outH1875 of the bookH5612 of the LORDH3068, and readH7121: no oneH259 of theseH2007 shall failH5737, noneH802 shall lackH6485 her mateH7468: for my mouthH6310 it hath commandedH6680, and his spiritH7307 it hath gatheredH6908 them.

WLC   דִּרְשׁוּH1875 מֵֽעַלH5921 סֵפֶרH5612 יְהוָהH3068 וּֽקְרָאוּH7121 אַחַתH259 מֵהֵנָּהH2007 לֹאH3808 נֶעְדָּרָהH5737 אִשָּׁהH802 רְעוּתָהּH7468 לֹאH3808 פָקָדוּH6485 כִּֽיH3588 פִיH6310 הוּאH1931 צִוָּהH6680 וְרוּחוֹH7307 הוּאH1931 קִבְּצָֽןH6908

VW   Search from the book of Jehovah, and read; not one of these shall fail, not one shall lack her mate; for My mouth has commanded, and His Spirit has gathered them.


WEBS   And he hath castH5307 the lotH1486 for them, and his handH3027 hath dividedH2505 it to them by lineH6957: they shall possessH3423 it forH5704 everH5769, from generationH1755 to generationH1755 shall they dwellH7931 in it.

WLC   וְהֽוּאH1931 הִפִּילH5307 לָהֶןH1992 גּוֹרָלH1486 וְיָדוֹH3027 חִלְּקַתָּהH2505 לָהֶםH1992 בַּקָּוH6957 עַדH5704 עוֹלָםH5769 יִֽירָשׁוּהָH3423 לְדוֹרH1755 וָדוֹרH1755 יִשְׁכְּנוּH7931 בָֽהּH0

VW   And He has cast the lot for them, and His hand has divided it unto them by measuring line; they shall possess it perpetually, from generation to generation they shall dwell in it.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה