COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   To every thing there is a seasonH2165, and a timeH6256 to every purposeH2656 under the heavenH8064:

WLC   לַכֹּלH3605 זְמָןH2165 וְעֵתH6256 לְכָלH3605 חֵפֶץH2656 תַּחַתH8478 הַשָּׁמָֽיִםH8064

VW   To every thing there is a season, and a time for every purpose under the heavens:


WEBS   A timeH6256 to be bornH3205, and a timeH6256 to dieH4191; a timeH6256 to plantH5193, and a timeH6256 to pluck upH6131 that which is plantedH5193;  **

WLC   עֵתH6256 לָלֶדֶתH3205 וְעֵתH6256 לָמוּתH4191 עֵתH6256 לָטַעַתH5193 וְעֵתH6256 לַעֲקוֹרH6131 נָטֽוּעַH5193

VW   A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to root up what is planted;


WEBS   A timeH6256 to killH2026, and a timeH6256 to healH7495; a timeH6256 to break downH6555, and a timeH6256 to build upH1129;

WLC   עֵתH6256 לַהֲרוֹגH2026 וְעֵתH6256 לִרְפּוֹאH7495 עֵתH6256 לִפְרוֹץH6555 וְעֵתH6256 לִבְנֽוֹתH1129

VW   a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;


WEBS   A timeH6256 to weepH1058, and a timeH6256 to laughH7832; a timeH6256 to mournH5594, and a timeH6256 to danceH7540;

WLC   עֵתH6256 לִבְכּוֹתH1058 וְעֵתH6256 לִשְׂחוֹקH7832 עֵתH6256 סְפוֹדH5594 וְעֵתH6256 רְקֽוֹדH7540

VW   a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;


WEBS   A timeH6256 to cast awayH7993 stonesH68, and a timeH6256 to gatherH3664 stonesH68; a timeH6256 to embraceH2263, and a timeH6256 to refrainH7368 from embracingH2263;  **

WLC   עֵתH6256 לְהַשְׁלִיךְH7993 אֲבָנִיםH68 וְעֵתH6256 כְּנוֹסH3664 אֲבָנִיםH68 עֵתH6256 לַחֲבוֹקH2263 וְעֵתH6256 לִרְחֹקH7368 מֵחַבֵּֽקH2263

VW   a time to throw away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;


WEBS   A timeH6256 to getH1245, and a timeH6256 to loseH6; a timeH6256 to keepH8104, and a timeH6256 to cast awayH7993;  **

WLC   עֵתH6256 לְבַקֵּשׁH1245 וְעֵתH6256 לְאַבֵּדH6 עֵתH6256 לִשְׁמוֹרH8104 וְעֵתH6256 לְהַשְׁלִֽיךְH7993

VW   a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to throw away;


WEBS   A timeH6256 to rendH7167, and a timeH6256 to sewH8609; a timeH6256 to keep silenceH2814, and a timeH6256 to speakH1696;

WLC   עֵתH6256 לִקְרוֹעַH7167 וְעֵתH6256 לִתְפּוֹרH8609 עֵתH6256 לַחֲשׁוֹתH2814 וְעֵתH6256 לְדַבֵּֽרH1696

VW   a time to tear, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;


WEBS   A timeH6256 to loveH157, and a timeH6256 to hateH8130; a timeH6256 of warH4421, and a timeH6256 of peaceH7965.

WLC   עֵתH6256 לֶֽאֱהֹבH157 וְעֵתH6256 לִשְׂנֹאH8130 עֵתH6256 מִלְחָמָהH4421 וְעֵתH6256 שָׁלֽוֹםH7965

VW   a time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.


WEBS   What profitH3504 hath he that workethH6213 in that in whichH834 he labourethH6001?

WLC   מַהH4100 יִּתְרוֹןH3504 הָֽעוֹשֶׂהH6213 בַּאֲשֶׁרH834 הוּאH1931 עָמֵֽלH6001

VW   What profit does he have who works in that in which he labors?


WEBS   I have seenH7200 the labourH6045, which GodH430 hath givenH5414 to the sonsH1121 of menH120 to be exercisedH6031 in it.

WLC   רָאִיתִיH7200 אֶתH853 הָֽעִנְיָןH6045 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 אֱלֹהִיםH430 לִבְנֵיH1121 הָאָדָםH120 לַעֲנוֹתH6031 בּֽוֹH0

VW   I have seen the task which God has given to the sons of men to keep busy.


WEBS   He hath madeH6213 every thing beautifulH3303 in its timeH6256: also he hath setH5414 the worldH5769 in their heartH3820, so thatH1097 no manH120 can find outH4672 the workH4639 that GodH430 makethH6213 from the beginningH7218 to the endH5490.

WLC   אֶתH853 הַכֹּלH3605 עָשָׂהH6213 יָפֶהH3303 בְעִתּוֹH6256 גַּםH1571 אֶתH853 הָעֹלָםH5769 נָתַןH5414 בְּלִבָּםH3820 מִבְּלִיH1097 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יִמְצָאH4672 הָאָדָםH120 אֶתH853 הַֽמַּעֲשֶׂהH4639 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הָאֱלֹהִיםH430 מֵרֹאשׁH7218 וְעַדH5704 סֽוֹףH5490

VW   He has made everything beautiful in its time; also He has set eternity in their hearts, so that no man can find out the work that God has made from the beginning to the end.


WEBS   I knowH3045 that there is no goodH2896 in them, but for a man to rejoiceH8055, and to doH6213 goodH2896 in his lifeH2416.

WLC   יָדַעְתִּיH3045 כִּיH3588 אֵיןH369 טוֹבH2896 בָּםH0 כִּיH3588 אִםH518 לִשְׂמוֹחַH8055 וְלַעֲשׂוֹתH6213 טוֹבH2896 בְּחַיָּֽיוH2416

VW   I know that there is no good for man, but to rejoice and to do good in his life.


WEBS   And also that every manH120 should eatH398 and drinkH8354, and enjoyH7200 the goodH2896 of all his labourH5999, it is the giftH4991 of GodH430.

WLC   וְגַםH1571 כָּלH3605 הָאָדָםH120 שֶׁיֹּאכַלH398 וְשָׁתָהH8354 וְרָאָהH7200 טוֹבH2896 בְּכָלH3605 עֲמָלוֹH5999 מַתַּתH4991 אֱלֹהִיםH430 הִֽיאH1931

VW   And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor; it is the gift of God.


WEBS   I knowH3045 that, whatever GodH430 doethH6213, it shall be for everH5769: nothingH369 can be addedH3254 to it, nor any thing takenH1639 from it: and GodH430 doethH6213 it, that men should fearH3372 beforeH6440 him.

WLC   יָדַעְתִּיH3045 כִּיH3588 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 הָאֱלֹהִיםH430 הוּאH1931 יִהְיֶהH1961 לְעוֹלָםH5769 עָלָיוH5921 אֵיןH369 לְהוֹסִיףH3254 וּמִמֶּנּוּH4480 אֵיןH369 לִגְרֹעַH1639 וְהָאֱלֹהִיםH430 עָשָׂהH6213 שֶׁיִּֽרְאוּH3372 מִלְּפָנָֽיוH6440

VW   I know that whatever God does, it shall be forever; nothing can be added to it, nor anything taken from it; and God does it so that men should fear before Him.


WEBS   That which hath been is nowH3528; and that which is to be hath alreadyH3528 been; and GodH430 requirethH1245 that which is pastH7291.  **

WLC   מַהH4100 שֶּֽׁהָיָהH1961 כְּבָרH3528 הוּאH1931 וַאֲשֶׁרH834 לִהְיוֹתH1961 כְּבָרH3528 הָיָהH1961 וְהָאֱלֹהִיםH430 יְבַקֵּשׁH1245 אֶתH853 נִרְדָּֽףH7291

VW   That which has been, is now; and that which is to be, already has been; and God exacts what is pursued.


WEBS   And moreover I sawH7200 under the sunH8121 the placeH4725 of judgmentH4941, that wickednessH7562 was there; and the placeH4725 of righteousnessH6664, that iniquityH7562 was there.

WLC   וְעוֹדH5750 רָאִיתִיH7200 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 מְקוֹםH4725 הַמִּשְׁפָּטH4941 שָׁמָּהH8033 הָרֶשַׁעH7562 וּמְקוֹםH4725 הַצֶּדֶקH6664 שָׁמָּהH8033 הָרָֽשַׁעH7562

VW   Moreover I saw under the sun in the place of judgment, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.


WEBS   I saidH559 in my heartH3820, GodH430 shall judgeH8199 the righteousH6662 and the wickedH7563: for there is a timeH6256 there for every purposeH2656 and for every workH4639.

WLC   אָמַרְתִּֽיH559 אֲנִיH589 בְּלִבִּיH3820 אֶתH853 הַצַּדִּיקH6662 וְאֶתH853 הָרָשָׁעH7563 יִשְׁפֹּטH8199 הָאֱלֹהִיםH430 כִּיH3588 עֵתH6256 לְכָלH3605 חֵפֶץH2656 וְעַלH5921 כָּלH3605 הַֽמַּעֲשֶׂהH4639 שָֽׁםH8033

VW   I said in my heart, God shall judge the righteous and the wicked; for there is a time there for every purpose and for every work.


WEBS   I saidH559 in my heartH3820 concerning the stateH1700 of the sonsH1121 of menH120, that GodH430 might surely testH1305 them, and that they might seeH7200 that theyH1992 themselves are beastsH929.  **

WLC   אָמַרְתִּֽיH559 אֲנִיH589 בְּלִבִּיH3820 עַלH5921 דִּבְרַתH1700 בְּנֵיH1121 הָאָדָםH120 לְבָרָםH1305 הָאֱלֹהִיםH430 וְלִרְאוֹתH7200 שְׁהֶםH1992 בְּהֵמָהH929 הֵמָּהH1992 לָהֶֽםH1992

VW   I said in my heart concerning the manner of the sons of men, that God tests them, that they might see that they themselves are beasts.


WEBS   For that which befallethH4745 the sonsH1121 of menH120 befallethH4745 beastsH929; even one thingH259 befallethH4745 them: as the one diethH4194, so diethH4194 the otherH2088; yea, they have all oneH259 breathH7307; so that a manH120 hath no preeminenceH4195 above a beastH929: for all is vanityH1892.

WLC   כִּיH3588 מִקְרֶהH4745 בְֽנֵיH1121 הָאָדָםH120 וּמִקְרֶהH4745 הַבְּהֵמָהH929 וּמִקְרֶהH4745 אֶחָדH259 לָהֶםH0 כְּמוֹתH4194 זֶהH2088 כֵּןH3651 מוֹתH4194 זֶהH2088 וְרוּחַH7307 אֶחָדH259 לַכֹּלH3605 וּמוֹתַרH4195 הָאָדָםH120 מִןH4480 הַבְּהֵמָהH929 אָיִןH369 כִּיH3588 הַכֹּלH3605 הָֽבֶלH1892

VW   For that which happens to the sons of men also happens to beasts, even one thing happens to them. As this one dies, so that one dies; yea, they all have one breath; so that a man has no advantage over a beast; for all is vanity.


WEBS   All goH1980 to oneH259 placeH4725; all are of the dustH6083, and all turnH7725 to dustH6083 againH7725.

WLC   הַכֹּלH3605 הוֹלֵךְH1980 אֶלH413 מָקוֹםH4725 אֶחָדH259 הַכֹּלH3605 הָיָהH1961 מִןH4480 הֶֽעָפָרH6083 וְהַכֹּלH3605 שָׁבH7725 אֶלH413 הֶעָפָֽרH6083

VW   All go to one place; all are of the dust, and all return to dust again.


WEBS   Who knowethH3045 the spiritH7307 of manH1121 H120 that goethH5927 upwardH4605, and the spiritH7307 of the beastH929 that goethH3381 downwardH4295 to the earthH776?  ** **

WLC   מִיH4310 יוֹדֵעַH3045 רוּחַH7307 בְּנֵיH1121 הָאָדָםH120 הָעֹלָהH5927 הִיאH1931 לְמָעְלָהH4605 וְרוּחַH7307 הַבְּהֵמָהH929 הַיֹּרֶדֶתH3381 הִיאH1931 לְמַטָּהH4295 לָאָֽרֶץH776

VW   Who knows the spirit of man that goes upward, and the spirit of the beast that goes downward to the earth?


WEBS   Therefore I perceiveH7200 that there is nothing betterH2896, than that a manH120 should rejoiceH8055 in his own worksH4639; for that is his portionH2506: for who shall bringH935 him to seeH7200 what shall be afterH310 him?

WLC   וְרָאִיתִיH7200 כִּיH3588 אֵיןH369 טוֹבH2896 מֵאֲשֶׁרH834 יִשְׂמַחH8055 הָאָדָםH120 בְּֽמַעֲשָׂיוH4639 כִּיH3588 הוּאH1931 חֶלְקוֹH2506 כִּיH3588 מִיH4310 יְבִיאֶנּוּH935 לִרְאוֹתH7200 בְּמֶהH4100 שֶׁיִּהְיֶהH1961 אַחֲרָֽיוH310

VW   Therefore I have seen that there is nothing better than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion; for who can bring him to see what shall be after him?



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה