Greek NT with variants - John - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} ασθενωνG770{V-PAP-NSM} λαζαροςG2976{N-NSM} αποG575{PREP} βηθανιαςG963{N-GSF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} κωμηςG2968{N-GSF} μαριαςG3137{N-GSF} καιG2532{CONJ} μαρθαςG3136{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} αδελφηςG79{N-GSF} αυτηςG846{P-GSF} 2ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-NSF} ηG3588{T-NSF} αλειψασαG218{V-AAP-NSF} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} μυρωG3464{N-DSN} καιG2532{CONJ} εκμαξασαG1591{V-AAP-NSF} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} αυτουG846{P-GSM} ταιςG3588{T-DPF} θριξινG2359{N-DPF} αυτηςG846{P-GSF} ηςG3739{R-GSF} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} λαζαροςG2976{N-NSM} ησθενειG770{V-IAI-3S} 3απεστειλανG649{V-AAI-3P} ουνG3767{CONJ} αιG3588{T-NPF} αδελφαιG79{N-NPF} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} λεγουσαιG3004{V-PAP-NPF} κυριεG2962{N-VSM} ιδεG1492{V-AAM-2S} ονG3739{R-ASM} φιλειςG5368{V-PAI-2S} ασθενειG770{V-PAI-3S} 4ακουσαςG191{V-AAP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτηG3778{D-NSF} ηG3588{T-NSF} ασθενειαG769{N-NSF} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} προςG4314{PREP} θανατονG2288{N-ASM} αλλG235{CONJ} υπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ιναG2443{CONJ} δοξασθηG1392{V-APS-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} διG1223{PREP} αυτηςG846{P-GSF} 5ηγαπαG25{V-IAI-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τηνG3588{T-ASF} μαρθανG3136{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} αδελφηνG79{N-ASF} αυτηςG846{P-GSF} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} λαζαρονG2976{N-ASM} 6ωςG5613{ADV} ουνG3767{CONJ} ηκουσενG191{V-AAI-3S} οτιG3754{CONJ} ασθενειG770{V-PAI-3S} τοτεG5119{ADV} μενG3303{PRT} εμεινενG3306{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM} ηνG2258{V-IXI-3S} τοπωG5117{N-DSM} δυοG1417{A-NUI} ημεραςG2250{N-APF} 7επειταG1899{ADV} μεταG3326{PREP} τουτοG5124{D-ASN} λεγειG3004{V-PAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αγωμενG71{V-PAS-1P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ιουδαιανG2449{N-ASF} παλινG3825{ADV} 8λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} ραββιG4461{HEB} νυνG3568{ADV} εζητουνG2212{V-IAI-3P} σεG4571{P-2AS} λιθασαιG3034{V-AAN} οιG3588{T-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} καιG2532{CONJ} παλινG3825{ADV} υπαγειςG5217{V-PAI-2S} εκειG1563{ADV} 9απεκριθηG611{V-ADI-3S} τσοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ουχιG3780{PRT-I} δωδεκαG1427{A-NUI} τσβεισινG1526{V-PXI-3P} ωραιG5610{N-NPF} αεισινG1526{V-PXI-3P} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} περιπατηG4043{V-PAS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} ουG3756{PRT-N} προσκοπτειG4350{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-ASN} φωςG5457{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} βλεπειG991{V-PAI-3S} 10εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} περιπατηG4043{V-PAS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} νυκτιG3571{N-DSF} προσκοπτειG4350{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} φωςG5457{N-NSN} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} 11ταυταG5023{D-APN} ειπενG2036{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} τουτοG5124{D-ASN} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} λαζαροςG2976{N-NSM} οG3588{T-NSM} φιλοςG5384{A-NSM} ημωνG2257{P-1GP} κεκοιμηταιG2837{V-RPI-3S} αλλαG235{CONJ} πορευομαιG4198{V-PNI-1S} ιναG2443{CONJ} εξυπνισωG1852{V-AAS-1S} αυτονG846{P-ASM} 12αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} ουνG3767{CONJ} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} ααυτωG846{P-DSM} τσβαυτουG846{P-GSM} κυριεG2962{N-VSM} ειG1487{COND} κεκοιμηταιG2837{V-RPI-3S} σωθησεταιG4982{V-FPI-3S} 13ειρηκειG2046{V-LAI-3S-ATT} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSM} θανατουG2288{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} εκεινοιG1565{D-NPM} δεG1161{CONJ} εδοξανG1380{V-AAI-3P} οτιG3754{CONJ} περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} κοιμησεωςG2838{N-GSF} τουG3588{T-GSM} υπνουG5258{N-GSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} 14τοτεG5119{ADV} ουνG3767{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} παρρησιαG3954{N-DSF} λαζαροςG2976{N-NSM} απεθανενG599{V-2AAI-3S} 15καιG2532{CONJ} χαιρωG5463{V-PAI-1S} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ιναG2443{CONJ} πιστευσητεG4100{V-AAS-2P} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ημηνG2252{V-IXI-1S} εκειG1563{ADV} αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} αγωμενG71{V-PAS-1P} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} 16ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουνG3767{CONJ} θωμαςG2381{N-NSM} οG3588{T-NSM} λεγομενοςG3004{V-PPP-NSM} διδυμοςG1324{N-NSM} τοιςG3588{T-DPM} συμμαθηταιςG4827{N-DPM} αγωμενG71{V-PAS-1P} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ιναG2443{CONJ} αποθανωμενG599{V-2AAS-1P} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} 17ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} ουνG3767{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ευρενG2147{V-2AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} τεσσαραςG5064{A-APF} τσβημεραςG2250{N-APF} ηδηG2235{ADV} αημεραςG2250{N-APF} εχονταG2192{V-PAP-ASM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} μνημειωG3419{N-DSN} 18ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} βηθανιαG963{N-NSF} εγγυςG1451{ADV} τωνG3588{T-GPN} ιεροσολυμωνG2414{N-GPN} ωςG5613{ADV} αποG575{PREP} σταδιωνG4712{N-GPN} δεκαπεντεG1178{A-NUI} 19τσβκαιG2532{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} αδεG1161{CONJ} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} εληλυθεισανG2064{V-LAI-3P} προςG4314{PREP} ατηνG3588{T-ASF} τσβταςG3588{T-APF} τσβπεριG4012{PREP} μαρθανG3136{N-ASF} καιG2532{CONJ} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριανG3137{N-ASF} ιναG2443{CONJ} παραμυθησωνταιG3888{V-ADS-3P} αυταςG846{P-APF} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSM} αδελφουG80{N-GSM} τσβαυτωνG846{P-GPF} 20ηG3588{T-NSF} ουνG3767{CONJ} μαρθαG3136{N-NSF} ωςG5613{ADV} ηκουσενG191{V-AAI-3S} οτιG3754{CONJ} τσοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} υπηντησενG5221{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-NSF} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} εκαθεζετοG2516{V-INI-3S} 21ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουνG3767{CONJ} ατσηG3588{T-NSF} μαρθαG3136{N-NSF} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} κυριεG2962{N-VSM} ειG1487{COND} ηςG2258{V-IXI-2S} ωδεG5602{ADV} αουκG3756{PRT-N} αανG302{PRT} ααπεθανενG599{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} μουG3450{P-1GS} τσβουκG3756{PRT-N} τσβανG302{PRT} τσβετεθνηκειG2348{V-LAI-3S} 22α[αλλα]G235{CONJ} τσβαλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} οιδαG1492{V-RAI-1S} οτιG3754{CONJ} οσαG3745{K-APN} ανG302{PRT} αιτησηG154{V-AMS-2S} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} δωσειG1325{V-FAI-3S} σοιG4671{P-2DS} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} 23λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτηG846{P-DSF} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αναστησεταιG450{V-FMI-3S} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} σουG4675{P-2GS} 24λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} αηG3588{T-NSF} μαρθαG3136{N-NSF} οιδαG1492{V-RAI-1S} οτιG3754{CONJ} αναστησεταιG450{V-FMI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αναστασειG386{N-DSF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} εσχατηG2078{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} 25ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτηG846{P-DSF} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} ηG3588{T-NSF} αναστασιςG386{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ζωηG2222{N-NSF} οG3588{T-NSM} πιστευωνG4100{V-PAP-NSM} ειςG1519{PREP} εμεG1691{P-1AS} κανG2579{COND-C} αποθανηG599{V-2AAS-3S} ζησεταιG2198{V-FDI-3S} 26καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} ζωνG2198{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} πιστευωνG4100{V-PAP-NSM} ειςG1519{PREP} εμεG1691{P-1AS} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} αποθανηG599{V-2AAS-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM} πιστευειςG4100{V-PAI-2S} τουτοG5124{D-ASN} 27λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ναιG3483{PRT} κυριεG2962{N-VSM} εγωG1473{P-1NS} πεπιστευκαG4100{V-RAI-1S} οτιG3754{CONJ} συG4771{P-2NS} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} οG3588{T-NSM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} 28καιG2532{CONJ} ατουτοG5124{D-ASN} τσβταυταG5023{D-APN} ειπουσαG2036{V-2AAP-NSF} απηλθενG565{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} εφωνησενG5455{V-AAI-3S} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριανG3137{N-ASF} τηνG3588{T-ASF} αδελφηνG79{N-ASF} αυτηςG846{P-GSF} λαθραG2977{ADV} ειπουσαG2036{V-2AAP-NSF} οG3588{T-NSM} διδασκαλοςG1320{N-NSM} παρεστινG3918{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} φωνειG5455{V-PAI-3S} σεG4571{P-2AS} 29εκεινηG1565{D-NSF} αδεG1161{CONJ} ωςG5613{ADV} ηκουσενG191{V-AAI-3S} αηγερθηG1453{V-API-3S} τσβεγειρεταιG1453{V-PPI-3S} ταχυG5035{ADV} καιG2532{CONJ} αηρχετοG2064{V-INI-3S} τσβερχεταιG2064{V-PNI-3S} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} 30ουπωG3768{ADV} δεG1161{CONJ} εληλυθειG2064{V-LAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} κωμηνG2968{N-ASF} αλλG235{CONJ} ηνG2258{V-IXI-3S} αετιG2089{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} τοπωG5117{N-DSM} οπουG3699{ADV} υπηντησενG5221{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ηG3588{T-NSF} μαρθαG3136{N-NSF} 31οιG3588{T-NPM} ουνG3767{CONJ} ιουδαιοιG2453{A-NPM} οιG3588{T-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM} μετG3326{PREP} αυτηςG846{P-GSF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οικιαG3614{N-DSF} καιG2532{CONJ} παραμυθουμενοιG3888{V-PNP-NPM} αυτηνG846{P-ASF} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριανG3137{N-ASF} οτιG3754{CONJ} ταχεωςG5030{ADV} ανεστηG450{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} ηκολουθησανG190{V-AAI-3P} αυτηG846{P-DSF} αδοξαντεςG1380{V-AAP-NPM} τσβλεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} υπαγειG5217{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημειονG3419{N-ASN} ιναG2443{CONJ} κλαυσηG2799{V-AAS-3S} εκειG1563{ADV} 32ηG3588{T-NSF} ουνG3767{CONJ} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-NSF} ωςG5613{ADV} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} οπουG3699{ADV} ηνG2258{V-IXI-3S} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ιδουσαG1492{V-2AAP-NSF} αυτονG846{P-ASM} επεσενG4098{V-2AAI-3S} αβαυτουG846{P-GSM}G847{ADV} απροςG4314{PREP} τσβειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} τσαυτουG846{P-GSM} λεγουσαG3004{V-PAP-NSF} αυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} ειG1487{COND} ηςG2258{V-IXI-2S} ωδεG5602{ADV} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} τσβαπεθανενG599{V-2AAI-3S} μουG3450{P-1GS} ααπεθανενG599{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} αδελφοςG80{N-NSM} 33ιησουςG2424{N-NSM} ουνG3767{CONJ} ωςG5613{ADV} ειδενG1492{V-2AAI-3S} αυτηνG846{P-ASF} κλαιουσανG2799{V-PAP-ASF} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} συνελθονταςG4905{V-2AAP-APM} αυτηG846{P-DSF} ιουδαιουςG2453{A-APM} κλαιονταςG2799{V-PAP-APM} ενεβριμησατοG1690{V-ADI-3S} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} καιG2532{CONJ} εταραξενG5015{V-AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} 34καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} πουG4226{PRT-I} τεθεικατεG5087{V-RAI-2P} αυτονG846{P-ASM} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} ερχουG2064{V-PNI-2S} καιG2532{CONJ} ιδεG1492{V-AAM-2S} 35εδακρυσενG1145{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} 36ελεγονG3004{V-IAI-3P} ουνG3767{CONJ} οιG3588{T-NPM} ιουδαιοιG2453{A-NPM} ιδεG1492{V-AAM-2S} πωςG4459{ADV} εφιλειG5368{V-IAI-3S} αυτονG846{P-ASM} 37τινεςG5100{X-NPM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} ουκG3756{PRT-N} αεδυνατοG1410{V-INI-3S} τσβηδυνατοG1410{V-INI-3S-ATT} ουτοςG3778{D-NSM} οG3588{T-NSM} ανοιξαςG455{V-AAP-NSM} τουςG3588{T-APM} οφθαλμουςG3788{N-APM} τουG3588{T-GSM} τυφλουG5185{A-GSM} ποιησαιG4160{V-AAN} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ουτοςG3778{D-NSM} μηG3361{PRT-N} αποθανηG599{V-2AAS-3S} 38ιησουςG2424{N-NSM} ουνG3767{CONJ} παλινG3825{ADV} εμβριμωμενοςG1690{V-PNP-NSM} ενG1722{PREP} εαυτωG1438{F-3DSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημειονG3419{N-ASN} ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} σπηλαιονG4693{N-NSN} καιG2532{CONJ} λιθοςG3037{N-NSM} επεκειτοG1945{V-INI-3S} επG1909{PREP} αυτωG846{P-DSN} 39λεγειG3004{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αρατεG142{V-AAM-2P} τονG3588{T-ASM} λιθονG3037{N-ASM} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ηG3588{T-NSF} αδελφηG79{N-NSF} τουG3588{T-GSM} ατετελευτηκοτοςG5053{V-RAP-GSM} τσβτεθνηκοτοςG2348{V-RAP-GSM} μαρθαG3136{N-NSF} κυριεG2962{N-VSM} ηδηG2235{ADV} οζειG3605{V-PAI-3S} τεταρταιοςG5066{A-NSM} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} 40λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτηG846{P-DSF} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} ειπονG2036{V-2AAI-1S} σοιG4671{P-2DS} οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} πιστευσηςG4100{V-AAS-2S} αοψηG3708{V-FDI-2S} τσβοψειG3700{V-FDI-2S-ATT} τηνG3588{T-ASF} δοξανG1391{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 41ηρανG142{V-AAI-3P} ουνG3767{CONJ} τονG3588{T-ASM} λιθονG3037{N-ASM} τσβουG3757{ADV} τσβηνG2258{V-IXI-3S} τσβοG3588{T-NSM} τσβτεθνηκωςG2348{V-RAP-NSM} τσβκειμενοςG2749{V-PNP-NSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ηρενG142{V-AAI-3S} τουςG3588{T-APM} οφθαλμουςG3788{N-APM} ανωG507{ADV} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} πατερG3962{N-VSM} ευχαριστωG2168{V-PAI-1S} σοιG4671{P-2DS} οτιG3754{CONJ} ηκουσαςG191{V-AAI-2S} μουG3450{P-1GS} 42εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} ηδεινG1492{V-LAI-1S} οτιG3754{CONJ} παντοτεG3842{ADV} μουG3450{P-1GS} ακουειςG191{V-PAI-2S} αλλαG235{CONJ} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} οχλονG3793{N-ASM} τονG3588{T-ASM} περιεστωταG4026{V-RAP-ASM-C} ειπονG2036{V-2AAI-1S} ιναG2443{CONJ} πιστευσωσινG4100{V-AAS-3P} οτιG3754{CONJ} συG4771{P-2NS} μεG3165{P-1AS} απεστειλαςG649{V-AAI-2S} 43καιG2532{CONJ} ταυταG5023{D-APN} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} εκραυγασενG2905{V-AAI-3S} λαζαρεG2976{N-VSM} δευροG1204{V-XXM-2S} εξωG1854{ADV} 44τσβκαιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} τεθνηκωςG2348{V-RAP-NSM} δεδεμενοςG1210{V-RPP-NSM} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} κειριαιςG2750{N-DPF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} οψιςG3799{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} σουδαριωG4676{N-DSN} περιεδεδετοG4019{V-LPI-3S} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} λυσατεG3089{V-AAM-2P} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} αφετεG863{V-2AAM-2P} ααυτονG846{P-ASM} υπαγεινG5217{V-PAN} 45πολλοιG4183{A-NPM} ουνG3767{CONJ} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} οιG3588{T-NPM} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριανG3137{N-ASF} καιG2532{CONJ} θεασαμενοιG2300{V-ADP-NPM} αG3739{R-APN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} τσβοG3588{T-NSM} τσβιησουςG2424{N-NSM} επιστευσανG4100{V-AAI-3P} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} 46τινεςG5100{X-NPM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} απηλθονG565{V-2AAI-3P} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} φαρισαιουςG5330{N-APM} καιG2532{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτοιςG846{P-DPM} αG3739{R-APN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} 47συνηγαγονG4863{V-2AAI-3P} ουνG3767{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} συνεδριονG4892{N-ASN} καιG2532{CONJ} ελεγονG3004{V-IAI-3P} τιG5101{I-ASN} ποιουμενG4160{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} ουτοςG3778{D-NSM} οG3588{T-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} πολλαG4183{A-APN} τσβσημειαG4592{N-APN} ποιειG4160{V-PAI-3S} ασημειαG4592{N-APN} 48εανG1437{COND} αφωμενG863{V-2AAS-1P} αυτονG846{P-ASM} ουτωςG3779{ADV} παντεςG3956{A-NPM} πιστευσουσινG4100{V-FAI-3P} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ελευσονταιG2064{V-FDI-3P} οιG3588{T-NPM} ρωμαιοιG4514{A-NPM} καιG2532{CONJ} αρουσινG142{V-FAI-3P} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} εθνοςG1484{N-ASN} 49ειςG1520{A-NSM} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} καιαφαςG2533{N-NSM} αρχιερευςG749{N-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} τουG3588{T-GSM} ενιαυτουG1763{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} υμειςG5210{P-2NP} ουκG3756{PRT-N} οιδατεG1492{V-RAI-2P} ουδενG3762{A-ASN} 50ουδεG3761{ADV} αλογιζεσθεG3049{V-PNI-2P} τσβδιαλογιζεσθεG1260{V-PNI-2P} οτιG3754{CONJ} συμφερειG4851{V-PAI-3S} αυμινG5213{P-2DP} τσβημινG2254{P-1DP} ιναG2443{CONJ} ειςG1520{A-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} αποθανηG599{V-2AAS-3S} υπερG5228{PREP} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} ολονG3650{A-NSN} τοG3588{T-NSN} εθνοςG1484{N-NSN} αποληταιG622{V-2AMS-3S} 51τουτοG5124{D-ASN} δεG1161{CONJ} αφG575{PREP} εαυτουG1438{F-3GSM} ουκG3756{PRT-N} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αλλαG235{CONJ} αρχιερευςG749{N-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} τουG3588{T-GSM} ενιαυτουG1763{N-GSM} εκεινουG1565{D-GSM} αεπροφητευσενG4395{V-AAI-3S} τσβπροεφητευσενG4395{V-AAI-3S} οτιG3754{CONJ} εμελλενG3195{V-IAI-3S} τσοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αποθνησκεινG599{V-PAN} υπερG5228{PREP} τουG3588{T-GSN} εθνουςG1484{N-GSN} 52καιG2532{CONJ} ουχG3756{PRT-N} υπερG5228{PREP} τουG3588{T-GSN} εθνουςG1484{N-GSN} μονονG3440{ADV} αλλG235{CONJ} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} τεκναG5043{N-APN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ταG3588{T-APN} διεσκορπισμεναG1287{V-RPP-APN} συναγαγηG4863{V-2AAS-3S} ειςG1519{PREP} ενG1520{A-ASN} 53απG575{PREP} εκεινηςG1565{D-GSF} ουνG3767{CONJ} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} αεβουλευσαντοG1011{V-ADI-3P} τσβσυνεβουλευσαντοG4823{V-AMI-3P} ιναG2443{CONJ} αποκτεινωσινG615{V-PAS-3P} αυτονG846{P-ASM} 54αοG3588{T-NSM} τσβιησουςG2424{N-NSM} ουνG3767{CONJ} αιησουςG2424{N-NSM} αβουκετιG3765{ADV} τσουκG3756{PRT-N} τσετιG2089{ADV} παρρησιαG3954{N-DSF} περιεπατειG4043{V-IAI-3S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} ιουδαιοιςG2453{A-DPM} αλλαG235{CONJ} απηλθενG565{V-2AAI-3S} εκειθενG1564{ADV} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} χωρανG5561{N-ASF} εγγυςG1451{ADV} τηςG3588{T-GSF} ερημουG2048{A-GSF} ειςG1519{PREP} εφραιμG2187{N-PRI} λεγομενηνG3004{V-PPP-ASF} πολινG4172{N-ASF} κακειG2546{ADV-C} αεμεινενG3306{V-AAI-3S} τσβδιετριβενG1304{V-IAI-3S} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} 55ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} εγγυςG1451{ADV} τοG3588{T-NSN} πασχαG3957{ARAM} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} καιG2532{CONJ} ανεβησανG305{V-2AAI-3P} πολλοιG4183{A-NPM} ειςG1519{PREP} ιεροσολυμαG2414{N-ASF} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} χωραςG5561{N-GSF} προG4253{PREP} τουG3588{T-GSM} πασχαG3957{ARAM} ιναG2443{CONJ} αγνισωσινG48{V-AAS-3P} εαυτουςG1438{F-3APM} 56εζητουνG2212{V-IAI-3P} ουνG3767{CONJ} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} καιG2532{CONJ} ελεγονG3004{V-IAI-3P} μετG3326{PREP} αλληλωνG240{C-GPM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ιερωG2411{N-DSN} εστηκοτεςG2476{V-RAP-NPM} τιG5101{I-ASN} δοκειG1380{V-PAI-3S} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} ελθηG2064{V-2AAS-3S} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εορτηνG1859{N-ASF} 57δεδωκεισανG1325{V-LAI-3P-ATT} δεG1161{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} αεντολαςG1785{N-APF} τσβεντοληνG1785{N-ASF} ιναG2443{CONJ} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} γνωG1097{V-2AAS-3S} πουG4226{PRT-I} εστινG2076{V-PXI-3S} μηνυσηG3377{V-AAS-3S} οπωςG3704{ADV} πιασωσινG4084{V-AAS-3P} αυτονG846{P-ASM}


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 11

Wir kommen jetzt zu dem Zeugnis, das, in Antwort auf die Verwerfung Jesu, der Vater von Ihm ablegt. In diesem Kapitel wird die Macht der Auferstehung und des Lebens in Seiner eigenen Person dem Glauben vorgestellt. Allein es handelt sich hier nicht einfach darum, dass Er verworfen ist, sondern der Mensch wird als tot betrachtet und Israel desgleichen; denn es ist der Mensch in der Person des Lazarus. Die Familie in Bethanien war gesegnet; sie nahm den Herrn in ihrer Mitte auf. Lazarus erkrankte, und alle menschlichen Liebesgefühle des Herrn mussten naturgemäß dadurch in Tätigkeit gesetzt werden. Martha und Maria fühlen dieses und lassen Ihm sagen. „Der, den du lieb hast, ist krank.“ Allein Jesus bleibt da, wo Er ist. Er hätte, wie bei dem Hauptmann oder bei dem kranken Kinde im Anfang dieses Evangeliums, nur ein Wort sprechen können, um Lazarus gesund zu machen; aber Er tat es nicht. Er hatte Seine Macht und Seine Güte geoffenbart, indem Er den Menschen, so wie er auf der Erde sich findet, heilte und ihn von dem Feinde befreite, und zwar in der Mitte von Israel. Doch dies war jetzt keineswegs Sein Zweck, weit davon entfernt! - noch war es die Grenze dessen, was Er zu tun gekommen war. Es handelte sich um die Gabe des Lebens, um die Auferweckung dessen, was vor Gott tot war. Das war der wirkliche Zustand Israels; es war der Zustand des Menschen. Deshalb lässt Er den Zustand des Menschen unter der Sünde vorangehen und sich in der ganzen Schrecklichkeit seiner Wirkungen hienieden offenbaren und erlaubt dem Feinde, seine Macht bis zum äußersten auszuüben. Nichts blieb übrig als das Gericht Gottes; und der Tod an und für sich überzeugte den Menschen von der Sünde, indem er ihn dem Gericht entgegenführte. Ein Kranker kann geheilt werden, aber gegen den Tod gibt es kein Heilmittel. Als Mensch hienieden ist es um ihn geschehen: nichts bleibt übrig als das Gericht Gottes. „Es ist dem Menschen gesetzt, einmal zu sterben, danach aber das Gericht“ (Heb 9,27). Deshalb heilt der Herr bei diesem Anlasse nicht. Er lässt das Übel bis zum äußersten, bis zum Tode gehen; das war der wahre Platz des Menschen. Ist aber Lazarus entschlafen, dann geht Jesus hin, um ihn aufzuwecken. Die Jünger fürchten die Juden, und zwar mit Recht; aber der Herr, der auf den Willen des Vaters gewartet hatte, fürchtet Sich nicht, diesen zur Ausführung zu bringen. Für Ihn war es Tag. Wie groß auch Seine Liebe für das Volk sein mochte, so musste Er es doch sterben lassen (es war wirklich tot) und auf die von Gott bestimmte Zeit warten, um es wieder aufzuwecken. Musste Er, um dies zu vollbringen, Selbst sterben, so übergibt Er Sich Seinem Vater.

Lasst uns jedoch die Tiefen dieser Lehre noch etwas weiter ergründen. Der Tod ist eingetreten, und er muss seine Wirkung äußern. Der Mensch ist wirklich im Tode vor Gott, aber Gott tritt in Gnade ins Mittel. Zwei Dinge werden in unserer Geschichte dargestellt. Jesus hätte heilen können. Der Glaube und die Hoffnung der Martha und Maria wie auch der Juden gingen nicht weiter. Nur erkennt Martha an, dass Er, als der von Gott begünstigte Messias, von Ihm empfangen würde, um was irgend Er Ihn bitten möge. Allein den Tod des Lazarus hatte Er nicht verhindert, wiewohl Er ähnliches oft und selbst für Fremde getan hatte, ja, für jeden, der es wünschte. Der zweite Punkt war dieser. Martha wusste, dass ihr Bruder auferstehen werde am letzten Tage; aber so wahr dies auch sein mochte, so änderte doch diese Wahrheit nichts an der Sachlage, gab auch keinen Trost. Wer wollte einen Menschen vertreten, der durch das Gericht über die Sünde gestorben war? Auferstehen und vor Gott erscheinen, das war keine Antwort auf den Tod, der durch die Sünde gekommen ist. Beides war wahr: Christus hatte oft den sterblichen Menschen von seinen Leiden im Fleische befreit, und - es wird eine Auferstehung stattfinden am letzten Tage. Allein diese beiden Tatsachen waren wertlos angesichts des Todes. Indes, Christus war da; und Er ist, Gott sei Dank, die Auferstehung und das Leben. Weil der Mensch tot ist, so ist zuerst von der Auferstehung die Rede. Aber Jesus ist die Auferstehung und das Leben in der gegenwärtigen Macht eines göttlichen Lebens. Und beachten wir, dass das Leben, das durch die Auferstehung kommt, von alledem befreit, was der Tod in sich schließt, und es dahinten lässt [1] - die Sünde, den Tod, kurz alles, was dem Leben angehört, das der Mensch verloren hat. Indem Christus für unsere Sünden gestorben ist, hat Er ihre Strafe, ja, sie selbst getragen. Er ist gestorben. Alle Macht des Feindes, alles was er über den sterblichen Menschen vermag, das ganze Gericht Gottes - alles das hat Er getragen, und Er ist daraus hervorgegangen durch die Macht und in der Macht eines neuen Lebens in Auferstehung, das Er uns mitteilte so dass wir im Geist Lebende aus den Toten sind, wie Er ein Lebender aus den Toten ist. Dies wird bezüglich des Leibes wahr von uns sein, wenn wir sterben (denn wir werden nicht alle sterben), oder - im Falle wir nicht sterben - wenn wir verwandelt werden. Aber durch die Mitteilung des Lebens Dessen, der aus den Toten auferstanden ist nach der Macht des in Ihm wohnenden Lebens, hat Gott uns mit Ihm lebendig gemacht, indem Er uns alle unsere Vergehungen vergeben hat.

Jesus offenbart hier nur, dass die göttliche Macht, die dieses bewirkte, in Ihm war; denn wie wir wissen, war Er noch nicht für die Sünde gestorben; aber es war diese gleiche Macht in Ihm, die geoffenbart wurde. Der Glaubende wird auferstehen, selbst wenn er gestorben ist - und der Lebende, der an Ihn glaubt, wird nicht sterben. Christus hat den Tod besiegt; die Macht hierzu lag in Seiner Person, und der Vater gab Ihm Zeugnis davon. Lebt man noch, wenn der Herr diese Macht ausübt, so wird man keineswegs sterben; denn in Seiner Gegenwart existiert der Tod nicht mehr. Ist man bereits gestorben, bevor Er sie ausübt, so wird man leben; denn vor Ihm kann der Tod nicht bestehen. Die ganze Wirkung der Sünde auf den Menschen ist durch die Auferstehung, als Macht des Lebens in Christo betrachtet, völlig zerstört [2]. Er übte diese Macht im Gehorsam und in der Abhängigkeit von Seinem Vater aus, weil Er Mensch war und vor Gott wandelte, um Seinen Willen zu tun; aber Er ist die Auferstehung und das Leben. Er hat die Macht des göttlichen Lebens inmitten des Todes eingeführt, und der Tod ist durch sie vernichtet; denn im Leben ist der Tod nicht mehr. Der Tod war das Ende des natürlichen Lebens für den sündigen Menschen; die Auferstehung ist das Ende des Todes, der demgemäß nichts mehr in uns hat. Es ist unser Gewinn, dass, nachdem der Tod alles getan hat, was er tun konnte, er nun ein Ende genommen hat. Wir leben in dem Leben [3], das ihn zunichte gemacht hat, und treten aus alledem heraus, was mit einem Leben verbunden sein konnte, das nicht mehr existiert. Welch eine Befreiung! Christus Selbst ist diese Macht; Er ist es für uns geworden in Seiner Auferstehung.

Martha, obwohl sie Jesum liebt und an Ihn glaubt, versteht dieses nicht und ruft ihre Schwester Maria, weil sie fühlt, dass diese den Herrn besser verstehen würde. Maria, die sich vom Herrn gerufen glaubt, eilt Ihm augenblicklich entgegen und wirft sich Ihm weinend zu Füßen. Hinsichtlich der Auferstehungsmacht Jesu hatte sie nicht mehr Verständnis als Martha, aber ihr Herz zerschmolz unter dem Gefühl des Todes in der Gegenwart Dessen, der das Leben hatte. Was sie sagt, ist mehr ein Ausdruck ihrer Not als eine Klage. Die Juden weinen mit ihr: die Macht des Todes lag auf ihrem Herzen; und Jesus nimmt teil daran in Seinem Mitgefühl. Er seufzte tief im Geiste und erschütterte Sich. Er seufzt vor Gott, Er weint mit den Menschen; aber Seine Tränen verwandeln sich in einen Seufzer, der, obwohl nicht in Worte gekleidet, das Gewicht des Todes ausdrückte, das Er völlig mitfühlte und durch diesen Seufzer der Liebe vor Gott brachte. Durch dieses Seufzen verwirklichte Er völlig die Wahrheit, und zwar in Liebe für diejenigen, die dem Übel, das Sein Seufzer ausdrückte, unterworfen waren. In Seinem Geiste brachte Jesus den Tod vor Gott als das Elend des Menschen, als das Joch, von dem der Mensch sich nicht befreien konnte, und Er fand Erhörung. Das Bedürfnis setzte die Macht des Herrn in Tätigkeit. Es war jetzt nicht Seine Sache, der Martha geduldig auseinanderzusetzen, was Er war. Er fühlte und handelte dem Bedürfnis gemäß, dem Maria Ausdruck gegeben hatte, indem ihr Herz durch die Gnade, die in Ihm war, sich öffnete.

Der Mensch kann mitfühlen - es ist der Ausdruck seiner Ohnmacht. Jesus aber geht ein in die Kümmernis des sterblichen Menschen, stellt Sich Selbst unter das Gewicht des Todes, das auf dem Menschen lastet (und zwar weit mehr als der Mensch selbst zu tun vermag), und nimmt sie samt ihrer Ursache hinweg. Und nicht nur nimmt Er sie hinweg, sondern Er führt auch die Macht ein, die fähig ist, sie hinweg zu nehmen. Das ist die Herrlichkeit Gottes. Wenn Christus gegenwärtig ist, wenn wir sterben, so sterben wir nicht zum Tode, sondern zum Leben; wir sterben, auf dass wir in dem Leben Gottes leben, anstatt in dem Leben des Menschen. Und zu welchem Zwecke? Damit der Sohn Gottes verherrlicht werde. Der Tod kam durch die Sünde, und der Mensch befindet sich unter der Gewalt des Todes. Allein dies hat nur Gelegenheit dazu gegeben, dass wir jetzt das Leben dem zweiten Adam, dem Sohne Gottes, gemäß besitzen, und nicht dem ersten Adam, dem sündigen Menschen, gemäß. Das ist Gnade. Gott ist in diesem Werke der Gnade verherrlicht; und es ist der Sohn Gottes, Dessen Herrlichkeit aus diesem göttlichen Werke mit vollem Glanze hervorstrahlt. Und beachten wir, dass hier nicht von einer im Zeugnis angebotenen Gnade, sondern von der Ausübung der Macht des Lebens die Rede ist. Selbst die Verwesung ist kein Hindernis für Gott. Warum ist Christus gekommen? Um dem toten Menschen die Worte des ewigen Lebens zu bringen. Von diesen Worten nun nährte sich Maria, während Martha diente und ihr Herz mit vielen Dingen beschwerte. Martha glaubte; sie liebte Jesum, nahm Ihn in ihr Haus auf, und der Herr liebte sie. Maria aber hörte Ihm zu. Deswegen war Er gekommen, und deswegen rechtfertigte Er auch ihr Verhalten. Das gute Teil, das sie erwählt hatte, sollte nicht von ihr genommen werden.

Als der Herr kommt, geht Martha Ihm aus eigenem Antriebe entgegen; wenn Er aber von der gegenwärtigen Macht des Lebens zu ihr redet, so zieht sie sich zurück. Wir fühlen uns, obwohl wir Christen sind, unbehaglich, wenn wir unsere Unfähigkeit erkennen, den Sinn der Worte des Herrn oder dessen, was die Seinigen uns sagen, zu erfassen. Martha fühlte, dass dies eher die Sache Marias war als die ihrige. Sie geht weg, ruft ihre Schwester und sagt ihr, dass der Lehrer (beachten wir den Namen, den sie Ihm gibt) gekommen sei und sie rufe (V. 28). Ihr eigenes Gewissen war für sie die Stimme Christi. Maria steht alsbald auf und geht zu Ihm. Sie hatte nicht mehr Verständnis als Martha; aber ihr Herz schüttet seine Bedürfnisse zu den Füßen Jesu aus, da wo sie Seine Worte gehört und Seine Liebe und Gnade kennen gelernt hatte; und Jesus fragt nach dem Wege zur Gruft. Für Martha, die stets mit den Umständen beschäftigt ist, „riecht ihr Bruder schon“.

Später, als Martha diente und Lazarus unter den Tischgästen war, salbt Maria den Herrn in dem Bewusstsein dessen, was vor sich ging; denn man ratschlagte, Jesum zu töten. Ihr Herz, durch die Liebe zu Ihm belehrt, fühlte die Feindschaft der Juden; und ihre Liebe, durch ein tiefes Dankgefühl getrieben, verwendete für Ihn das Kostbarste, was sie hatte. Die Anwesenden tadeln sie, aber Jesus stellt Sich wieder auf ihre Seite. Ihr Tun war vielleicht nicht vernunftgemäß, allein Maria hatte die Lage Jesu verstanden. Welch eine Unterweisung!

Wie gesegnet war diese Familie in Bethanien, wo das Herz Jesu, insoweit dies auf Erden möglich war, eine Erquickung fand, die Seine Liebe annahm!

Noch ein anderer Punkt mag hier erwähnt werden. Der Heilige Geist hat einen Vorfall aufgezeichnet, in dem der augenblickliche, aber strafbare Unglaube des Thomas durch des Herrn Gnade zugedeckt wurde. Es war nötig, denselben mitzuteilen; allein der Heilige Geist hat auch Sorge getragen, uns zu zeigen, dass Thomas den Herrn liebte und von Herzen bereit war, mit Ihm zu sterben (V. 16; Joh 20,24-29). Es gibt noch andere ähnliche Beispiele. Paulus sagt: „Nimm Markus und bringe ihn mit dir, denn er ist mir nützlich zum Dienste (2. Tim 4,11). Armer Markus! Diese Bemerkung war notwendig um deswillen, was sich in Perge zugetragen hatte (Apg 13,13; 15,36- 41). Barnabas hat den nämlichen Platz in der Liebe und dem Andenken des Apostels, ungeachtet ihres Streites. Wir sind schwach - Gott verbirgt es nicht vor uns; allein Er überkleidet die Schwächen Seiner Diener mit dem Zeugnis Seiner Gnade. Mit welch einer Liebe haben wir es zu tun! Aber ach! auch mit welch einem Hass! Denn in diesem Evangelium sehen wir den entsetzlichen Widerstand des Menschen gegen Gott. Kajaphas, als Hoherpriester das Haupt der Juden, beantragt den Tod Jesu, weil Er dem Lazarus das Leben wiedergegeben hatte; und von diesem Tage an verschwören sie sich wider Ihn. Jesus widersteht ihnen nicht. Er war gekommen, um „Sein Leben zu geben als Lösegeld für viele“; und Er geht voran, um das Werk zu vollbringen, das Seine Liebe in Übereinstimmung mit dem Willen Seines Vaters unternommen hatte, wie groß auch immer die List und Bosheit der Menschen sein mochten. Das Werk des Lebens und des Todes, das Werk Satans und Gottes standen einander gegenüber. Allein die Ratschlüsse Gottes mussten in Gnade erfüllt werden, worin auch die Mittel bestehen mochten. Jesus widmet Sich dem Werke, durch das sie in Erfüllung gehen sollten. Nachdem Er daher die Macht der Auferstehung und des Lebens in Sich Selbst gezeigt hat, finden wir Ihn, wenn die Zeit dafür gekommen ist, wieder ruhig an dem Orte, zu dem Sein Dienst Ihn führte. Aber Er geht nicht mehr in derselben Weise wie früher in den Tempel. Er geht zwar hin, allein die Frage zwischen Gott und dem Menschen war moralisch schon entschieden. Der Platz Jesu ist jetzt bei dem Überrest, da wo Sein Herz Ruhe fand - in dem Hause zu Bethanien.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Christus hat in Gnade menschliches Leben angenommen, und in diesem Leben nahm Er die Sünde auf Sich. Die Sünde gehört sozusagen diesem Leben an, in dem Christus keine Sünde kannte; aber Er stirbt - Er gibt dieses Leben auf. Er ist der Sünde gestorben; Er hat mit derselben abgeschlossen, mit ihr getan, indem Er mit dem Leben abgeschlossen hat, dem sie angehörte. Auferweckt durch die Macht Gottes, lebt Er in einem neuen Zustande, wo die Sünde keinen Zutritt hat, indem sie mit dem Leben, das Er verließ, zurückgelassen worden ist (Rö 6,3-10). Der Glaube führt uns in diesen Zustand ein durch die Gnade.

Man hat behauptet, dass diese Gedanken das göttliche und ewige Leben, das in Christo war, entkräfteten; doch das ist nichts als eine unnütze und böse Spitzfindigkeit. Selbst wenn ein unbekehrter Mensch stirbt oder sein Leben ablegt, so hört deshalb doch das Leben des inneren Menschen nicht auf zu existieren. Alle leben für Gott, und das göttliche Leben in Christo konnte nie aufhören oder einer Verändern unterliegen. Er hat dieses Leben nie abgelegt, sondern in der Macht desselben legte Er Sein Leben ab, so wie Er es hier als Mensch besaß, um es wieder zu nehmen in einer ganz neuen Weise in der Auferstehung jenseits des Grabes. Jene Spitzfindigkeit ist sehr böse.

[2] Dies bezieht sich selbstverständlich auf die Heiligen, denen das Leben mitgeteilt ist. Dieselbe göttliche Macht wird freilich auch bezüglich der Gottlosen ausgeübt; aber es ist klar, dass bei ihnen weder die Mitteilung des Lebens von Seiten Christi stattfindet, noch dass sie (wie die Schrift sagt) mit Ihm auferweckt sind. Die Spitzfindigkeit, auf die ich hingewiesen habe, bestätigt (ganz unwissentlich, wie ich gern zugebe) die verderbliche Vernichtungslehre, als ob der Mensch durch das Ablegen des Lebens oder durch den Tod oder durch das Ende des natürlichen Lebens überhaupt aufhöre zu existieren. Ich mache darauf aufmerksam, weil diese Form von schlechter Lehre jetzt sehr verbreitet ist; sie verkehrt das ganze Wesen des Christentums.

[3] Beachten wir, welches Bewusstsein der Apostel von der Macht dieses Lebens hatte, wenn er sagt: „Damit das Sterbliche verschlungen werde von dem Leben“; und betrachten wir unter diesem Gesichtspunkte die ersten fünf Kapitel des zweiten Briefes an die Korinther.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary