COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   But JobH347 answeredH6030 and saidH559,

WLC   וַיַּעַןH6030 אִיּוֹבH347 וַיֹּאמַֽרH559

VW   Then Job answered and said:


KJ   HearH8085 diligentlyH8085 my speechH4405, and let this be your consolationsH8575.

WLC   שִׁמְעוּH8085 שָׁמוֹעַH8085 מִלָּתִיH4405 וּתְהִיH1961 זֹאתH2063 תַּנְחוּמֹֽתֵיכֶֽםH8575

VW   Listen carefully to my speech, and let this be your consolation.


KJ   SufferH5375 me that I may speakH1696; and afterH310 that I have spokenH1696, mock onH3932.

WLC   שָׂאוּנִיH5375 וְאָנֹכִיH595 אֲדַבֵּרH1696 וְאַחַרH310 דַּבְּרִיH1696 תַלְעִֽיגH3932

VW   Bear with me that I may speak, and after I have spoken, mock on.


KJ   As for me, is my complaintH7879 to manH120? and if it were so, why should not my spiritH7307 be troubledH7114? troubled: Heb. shortened?

WLC   הֶאָנֹכִיH595 לְאָדָםH120 שִׂיחִיH7879 וְאִםH518 מַדּוּעַH4069 לֹאH3808 תִקְצַרH7114 רוּחִֽיH7307

VW   As for me, is my complaint against man? And if it were, why should my spirit not be impatient?


KJ   MarkH6437 me, and be astonishedH8074, and layH7760 your handH3027 upon your mouthH6310. Mark…: Heb. Look unto me

WLC   פְּנוּH6437 אֵלַיH413 וְהָשַׁמּוּH8074 וְשִׂימוּH7760 יָדH3027 עַלH5921 פֶּֽהH6310

VW   Look at me and be astonished; put your hand over your mouth.


KJ   Even when I rememberH2142 I am afraidH926, and tremblingH6427 taketh hold onH270 my fleshH1320.

WLC   וְאִםH518 זָכַרְתִּיH2142 וְנִבְהָלְתִּיH926 וְאָחַזH270 בְּשָׂרִיH1320 פַּלָּצֽוּתH6427

VW   Even when I remember I am terrified, and trembling takes hold of my flesh.


KJ   Wherefore do the wickedH7563 liveH2421, become oldH6275, yea, are mightyH1396 in powerH2428?

WLC   מַדּוּעַH4069 רְשָׁעִיםH7563 יִחְיוּH2421 עָתְקוּH6275 גַּםH1571 גָּבְרוּH1396 חָֽיִלH2428

VW   Why do the wicked live and become old, yea, and become mighty in power?


KJ   Their seedH2233 is establishedH3559 in their sightH6440 with them, and their offspringH6631 before their eyesH5869.

WLC   זַרְעָםH2233 נָכוֹןH3559 לִפְנֵיהֶםH6440 עִמָּםH5973 וְצֶאֱצָאֵיהֶםH6631 לְעֵינֵיהֶֽםH5869

VW   Their seed is established in their presence, and their offspring before their eyes.


KJ   Their housesH1004 are safeH7965 from fearH6343, neither is the rodH7626 of GodH433 upon them. safe…: Heb. peace from

WLC   בָּתֵּיהֶםH1004 שָׁלוֹםH7965 מִפָּחַדH6343 וְלֹאH3808 שֵׁבֶטH7626 אֱלוֹהַּH433 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   Their houses are at peace, without dread; neither is the rod of God upon them.


KJ   Their bullH7794 genderethH5674, and failethH1602 not; their cowH6510 calvethH6403, and casteth not her calfH7921.

WLC   שׁוֹרוֹH7794 עִבַּרH5674 וְלֹאH3808 יַגְעִלH1602 תְּפַלֵּטH6403 פָּרָתוֹH6510 וְלֹאH3808 תְשַׁכֵּֽלH7921

VW   Their bull has bred without failure; their cow calves and does not miscarry.


KJ   They send forthH7971 their little onesH5759 like a flockH6629, and their childrenH3206 danceH7540.

WLC   יְשַׁלְּחוּH7971 כַצֹּאןH6629 עֲוִילֵיהֶםH5759 וְיַלְדֵיהֶםH3206 יְרַקֵּדֽוּןH7540

VW   They send forth their little ones like a flock, and their children dance.


KJ   They takeH5375 the timbrelH8596 and harpH3658, and rejoiceH8055 at the soundH6963 of the organH5748.

WLC   יִשְׂאוּH5375 כְּתֹףH8596 וְכִנּוֹרH3658 וְיִשְׂמְחוּH8055 לְקוֹלH6963 עוּגָֽבH5748

VW   They sing to the tambourine and harp, and rejoice to the sound of the flute.


KJ   They spendH3615 H1086 their daysH3117 in wealthH2896, and in a momentH7281 go downH2865 H5181 to the graveH7585. in wealth: or, in mirth

WLC   יבלוH1086 יְכַלּוּH1086 בַטּוֹבH2896 יְמֵיהֶםH3117 וּבְרֶגַעH7281 שְׁאוֹלH7585 יֵחָֽתּוּH5181

VW   They spend their days in prosperity, and in a moment go down to Sheol.


KJ   Therefore they sayH559 unto GodH410, DepartH5493 from us; for we desireH2654 not the knowledgeH1847 of thy waysH1870.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 לָאֵלH410 סוּרH5493 מִמֶּנּוּH4480 וְדַעַתH1847 דְּרָכֶיךָH1870 לֹאH3808 חָפָֽצְנוּH2654

VW   Yet they say to the Mighty God, Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.


KJ   What is the AlmightyH7706, that we should serveH5647 him? and what profitH3276 should we have, if we prayH6293 unto him?

WLC   מַהH4100 שַׁדַּיH7706 כִּֽיH3588 נַֽעַבְדֶנּוּH5647 וּמַהH4100 נּוֹעִילH3276 כִּיH3588 נִפְגַּעH6293 בּֽוֹH0

VW   Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we entreat Him?


KJ   Lo, their goodH2898 is not in their handH3027: the counselH6098 of the wickedH7563 is farH7368 from me.

WLC   הֵןH2005 לֹאH3808 בְיָדָםH3027 טוּבָםH2898 עֲצַתH6098 רְשָׁעִיםH7563 רָחֲקָהH7368 מֶֽנִּיH4480

VW   Behold, their goodness is not in their hand! The counsel of the wicked is far from me.


KJ   How oft is the candleH5216 of the wickedH7563 put outH1846! and how oft comethH935 their destructionH343 upon them! God distributethH2505 sorrowsH2256 in his angerH639. candle: or, lamp

WLC   כַּמָּהH4100 נֵרH5216 רְשָׁעִיםH7563 יִדְעָךְH1846 וְיָבֹאH935 עָלֵימוֹH5921 אֵידָםH343 חֲבָלִיםH2256 יְחַלֵּקH2505 בְּאַפּֽוֹH639

VW   How often is the lamp of the wicked put out! How often does their calamity come upon them, the sorrows God distributes in His anger!


KJ   They are as stubbleH8401 beforeH6440 the windH7307, and as chaffH4671 that the stormH5492 carrieth awayH1589. carrieth: Heb. stealeth

WLC   יִהְיוּH1961 כְּתֶבֶןH8401 לִפְנֵיH6440 רוּחַH7307 וּכְמֹץH4671 גְּנָבַתּוּH1589 סוּפָֽהH5492

VW   They are like straw before the wind, and like chaff that a storm steals away.


KJ   GodH433 layeth upH6845 his iniquityH205 for his childrenH1121: he rewardethH7999 him, and he shall knowH3045 it. his iniquity: that is, the punishment of his iniquity

WLC   אֱלוֹהַּH433 יִצְפֹּןH6845 לְבָנָיוH1121 אוֹנוֹH205 יְשַׁלֵּםH7999 אֵלָיוH413 וְיֵדָֽעH3045

VW   God treasures up one's iniquity for his children. He recompenses him, that he may know it.


KJ   His eyesH5869 shall seeH7200 his destructionH3589, and he shall drinkH8354 of the wrathH2534 of the AlmightyH7706.

WLC   יִרְאוּH7200 עינוH5869 עֵינָיוH5869 כִּידוֹH3589 וּמֵחֲמַתH2534 שַׁדַּיH7706 יִשְׁתֶּֽהH8354

VW   His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.


KJ   For what pleasureH2656 hath he in his houseH1004 afterH310 him, when the numberH4557 of his monthsH2320 is cut off in the midstH2686?

WLC   כִּיH3588 מַהH4100 חֶפְצוֹH2656 בְּבֵיתוֹH1004 אַחֲרָיוH310 וּמִסְפַּרH4557 חֳדָשָׁיוH2320 חֻצָּֽצוּH2686

VW   For what is his delight in his house after him, when the number of his months has been cut off?


KJ   Shall any teachH3925 GodH410 knowledgeH1847? seeing he judgethH8199 those that are highH7311.

WLC   הַלְאֵלH410 יְלַמֶּדH3925 דָּעַתH1847 וְהוּאH1931 רָמִיםH7311 יִשְׁפּֽוֹטH8199

VW   Can anyone teach the Mighty God knowledge, since He judges those that are on high?


KJ   One diethH4191 in his fullH8537 strengthH6106, being wholly at easeH7946 and quietH7961. his…: Heb. his very, or, the strength of, his perfection

WLC   זֶהH2088 יָמוּתH4191 בְּעֶצֶםH6106 תֻּמּוֹH8537 כֻּלּוֹH3605 שַׁלְאֲנַןH7946 וְשָׁלֵֽיוH7961

VW   One dies in his full strength, being wholly secure and at ease;


KJ   His breastsH5845 are fullH4390 of milkH2461, and his bonesH6106 are moistenedH8248 with marrowH4221. breasts: or, milk pails

WLC   עֲטִינָיוH5845 מָלְאוּH4390 חָלָבH2461 וּמֹחַH4221 עַצְמוֹתָיוH6106 יְשֻׁקֶּֽהH8248

VW   his pails are full of milk, and the marrow of his bones is moist.


KJ   And another diethH4191 in the bitternessH4751 of his soulH5315, and never eatethH398 with pleasureH2896.

WLC   וְזֶהH2088 יָמוּתH4191 בְּנֶפֶשׁH5315 מָרָהH4751 וְלֹֽאH3808 אָכַלH398 בַּטּוֹבָֽהH2896

VW   Another man dies in the bitterness of his soul, never having eaten with pleasure.


KJ   They shall lie downH7901 alikeH3162 in the dustH6083, and the wormsH7415 shall coverH3680 them.

WLC   יַחַדH3162 עַלH5921 עָפָרH6083 יִשְׁכָּבוּH7901 וְרִמָּהH7415 תְּכַסֶּהH3680 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   They lie down together in the dust, and worms cover them.


KJ   Behold, I knowH3045 your thoughtsH4284, and the devicesH4209 which ye wrongfully imagineH2554 against me.

WLC   הֵןH2005 יָדַעְתִּיH3045 מַחְשְׁבֽוֹתֵיכֶםH4284 וּמְזִמּוֹתH4209 עָלַיH5921 תַּחְמֹֽסוּH2554

VW   Behold, I know your thoughts, and the plots with which you would do me wrong.


KJ   For ye sayH559, Where is the houseH1004 of the princeH5081? and where are the dwellingH4908 placesH168 of the wickedH7563? the dwelling…: Heb. the tent of the tabernacles

WLC   כִּיH3588 תֹֽאמְרוּH559 אַיֵּהH346 בֵיתH1004 נָדִיבH5081 וְאַיֵּהH346 אֹהֶלH168 מִשְׁכְּנוֹתH4908 רְשָׁעִֽיםH7563

VW   For you say, Where is the house of the noble one? And where is the tent, the dwelling place of the wicked?


KJ   Have ye not askedH7592 them that goH5674 by the wayH1870? and do ye not knowH5234 their tokensH226,

WLC   הֲלֹאH3808 שְׁאֶלְתֶּםH7592 עוֹבְרֵיH5674 דָרֶךְH1870 וְאֹתֹתָםH226 לֹאH3808 תְנַכֵּֽרוּH5234

VW   Have you not asked those who pass along the road? And do you not know their trademarks?


KJ   That the wickedH7451 is reservedH2820 to the dayH3117 of destructionH343? they shall be brought forthH2986 to the dayH3117 of wrathH5678. wrath: Heb. wraths

WLC   כִּיH3588 לְיוֹםH3117 אֵידH343 יֵחָשֶׂךְH2820 רָעH7451 לְיוֹםH3117 עֲבָרוֹתH5678 יוּבָֽלוּH2986

VW   For the wicked are reserved for the day of calamity; they shall be brought out on the day of wrath.


KJ   Who shall declareH5046 his wayH1870 to his faceH6440? and who shall repayH7999 him what he hath doneH6213?

WLC   מִֽיH4310 יַגִּידH5046 עַלH5921 פָּנָיוH6440 דַּרְכּוֹH1870 וְהֽוּאH1931 עָשָׂהH6213 מִיH4310 יְשַׁלֶּםH7999 לֽוֹH0

VW   Who declares his way to his face? And who repays him for what he has done?


KJ   Yet shall he be broughtH2986 to the graveH6913, and shall remainH8245 in the tombH1430. grave: Heb. graves remain…: Heb. watch in the heap

WLC   וְהוּאH1931 לִקְבָרוֹתH6913 יוּבָלH2986 וְֽעַלH5921 גָּדִישׁH1430 יִשְׁקֽוֹדH8245

VW   Yet he shall be brought to the grave, and a vigil kept over the tomb.


KJ   The clodsH7263 of the valleyH5158 shall be sweetH4985 unto him, and every manH120 shall drawH4900 afterH310 him, as there are innumerableH4557 beforeH6440 him.

WLC   מָֽתְקוּH4985 לוֹH0 רִגְבֵיH7263 נָחַלH5158 וְאַחֲרָיוH310 כָּלH3605 אָדָםH120 יִמְשׁוֹךְH4900 וּלְפָנָיוH6440 אֵיןH369 מִסְפָּֽרH4557

VW   The clods of the valley shall be sweet to him; everyone shall drag along after him, as countless ones before him.


KJ   How then comfortH5162 ye me in vainH1892, seeing in your answersH8666 there remainethH7604 falsehoodH4604? falsehood: Heb. transgression?

WLC   וְאֵיךְH349 תְּנַחֲמוּנִיH5162 הָבֶלH1892 וּתְשֽׁוּבֹתֵיכֶםH8666 נִשְׁאַרH7604 מָֽעַלH4604

VW   How then do you comfort me with vanity, since treachery remains in your answers?



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה