COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Then came nearH5066 the headsH7218 of the fathersH1 of the LevitesH3881 unto EleazarH499 the priestH3548, and unto JoshuaH3091 the sonH1121 of NunH5126, and unto the headsH7218 of the fathersH1 of the tribesH4294 of the childrenH1121 of IsraelH3478;

WLC   וַֽיִּגְּשׁוּH5066 רָאשֵׁיH7218 אֲבוֹתH1 הַלְוִיִּםH3881 אֶלH413 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְאֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 וְאֶלH413 רָאשֵׁיH7218 אֲבוֹתH1 הַמַּטּוֹתH4294 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Then the heads of the fathers of the Levites came near to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel.


KJ   And they spakeH1696 unto them at ShilohH7887 in the landH776 of CanaanH3667, sayingH559, The LORDH3068 commandedH6680 by the handH3027 of MosesH4872 to giveH5414 us citiesH5892 to dwell inH3427, with the suburbsH4054 thereof for our cattleH929.

WLC   וַיְדַבְּרוּH1696 אֲלֵיהֶםH413 בְּשִׁלֹהH7887 בְּאֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 לֵאמֹרH559 יְהוָהH3068 צִוָּהH6680 בְיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 לָֽתֶתH5414 לָנוּH0 עָרִיםH5892 לָשָׁבֶתH3427 וּמִגְרְשֵׁיהֶןH4054 לִבְהֶמְתֵּֽנוּH929

VW   And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, Jehovah has commanded by the hand of Moses to give us cities to dwell in, with their common lands for our cattle.


KJ   And the childrenH1121 of IsraelH3478 gaveH5414 unto the LevitesH3881 out of their inheritanceH5159, at the commandmentH6310 of the LORDH3068, these citiesH5892 and their suburbsH4054.

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַלְוִיִּםH3881 מִנַּחֲלָתָםH5159 אֶלH413 פִּיH6310 יְהוָהH3068 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 וְאֶתH853 מִגְרְשֵׁיהֶֽןH4054

VW   And the sons of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the mouth of Jehovah, these cities and their common lands:


KJ   And the lotH1486 came outH3318 for the familiesH4940 of the KohathitesH6956: and the childrenH1121 of AaronH175 the priestH3548, which were of the LevitesH3881, had by lotH1486 out of the tribeH4294 of JudahH3063, and out of the tribeH4294 of SimeonH8099, and out of the tribeH4294 of BenjaminH1144, thirteenH7969 H6240 citiesH5892.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 הַגּוֹרָלH1486 לְמִשְׁפְּחֹתH4940 הַקְּהָתִיH6956 וַיְהִיH1961 לִבְנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 הַכֹּהֵןH3548 מִןH4480 הַלְוִיִּםH3881 מִמַּטֵּהH4294 יְהוּדָהH3063 וּמִמַּטֵּהH4294 הַשִּׁמְעֹנִיH8099 וּמִמַּטֵּהH4294 בִנְיָמִןH1144 בַּגּוֹרָלH1486 עָרִיםH5892 שְׁלֹשׁH7969 עֶשְׂרֵֽהH6240

VW   And the lot came out for the families of the Kohathites. And the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin.


KJ   And the restH3498 of the childrenH1121 of KohathH6955 had by lotH1486 out of the familiesH4940 of the tribeH4294 of EphraimH669, and out of the tribeH4294 of DanH1835, and out of the halfH2677 tribeH4294 of ManassehH4519, tenH6235 citiesH5892.

WLC   וְלִבְנֵיH1121 קְהָתH6955 הַנּוֹתָרִיםH3498 מִמִּשְׁפְּחֹתH4940 מַטֵּֽהH4294 אֶפְרַיִםH669 וּֽמִמַּטֵּהH4294 דָןH1835 וּמֵחֲצִיH2677 מַטֵּהH4294 מְנַשֶּׁהH4519 בַּגּוֹרָלH1486 עָרִיםH5892 עָֽשֶׂרH6235

VW   The rest of the sons of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh.


KJ   And the childrenH1121 of GershonH1648 had by lotH1486 out of the familiesH4940 of the tribeH4294 of IssacharH3485, and out of the tribeH4294 of AsherH836, and out of the tribeH4294 of NaphtaliH5321, and out of the halfH2677 tribeH4294 of ManassehH4519 in BashanH1316, thirteenH7969 H6240 citiesH5892.

WLC   וְלִבְנֵיH1121 גֵרְשׁוֹןH1648 מִמִּשְׁפְּחוֹתH4940 מַטֵּֽהH4294 יִשָּׂשכָרH3485 וּמִמַּטֵּֽהH4294 אָשֵׁרH836 וּמִמַּטֵּהH4294 נַפְתָּלִיH5321 וּמֵחֲצִיH2677 מַטֵּהH4294 מְנַשֶּׁהH4519 בַבָּשָׁןH1316 בַּגּוֹרָלH1486 עָרִיםH5892 שְׁלֹשׁH7969 עֶשְׂרֵֽהH6240

VW   And the sons of Gershon had thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.


KJ   The childrenH1121 of MerariH4847 by their familiesH4940 had out of the tribeH4294 of ReubenH7205, and out of the tribeH4294 of GadH1410, and out of the tribeH4294 of ZebulunH2074, twelveH8147 H6240 citiesH5892.

WLC   לִבְנֵיH1121 מְרָרִיH4847 לְמִשְׁפְּחֹתָםH4940 מִמַּטֵּהH4294 רְאוּבֵןH7205 וּמִמַּטֵּהH4294 גָדH1410 וּמִמַּטֵּהH4294 זְבוּלֻןH2074 עָרִיםH5892 שְׁתֵּיםH8147 עֶשְׂרֵֽהH6240

VW   The sons of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.


KJ   And the childrenH1121 of IsraelH3478 gaveH5414 by lotH1486 unto the LevitesH3881 these citiesH5892 with their suburbsH4054, as the LORDH3068 commandedH6680 by the handH3027 of MosesH4872.

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַלְוִיִּםH3881 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 וְאֶתH853 מִגְרְשֵׁיהֶןH4054 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 בַּגּוֹרָֽלH1486

VW   And the sons of Israel gave these cities with their common lands by lot to the Levites, as Jehovah had commanded by the hand of Moses.


KJ   And they gaveH5414 out of the tribeH4294 of the childrenH1121 of JudahH3063, and out of the tribeH4294 of the childrenH1121 of SimeonH8095, these citiesH5892 which are here mentionedH7121 by nameH8034, mentioned: Heb. called

WLC   וַֽיִּתְּנוּH5414 מִמַּטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 וּמִמַּטֵּהH4294 בְּנֵיH1121 שִׁמְעוֹןH8095 אֵתH853 הֶֽעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 יִקְרָאH7121 אֶתְהֶןH853 בְּשֵֽׁםH8034

VW   And they gave from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon these cities which are designated by name,


KJ   Which the childrenH1121 of AaronH175, being of the familiesH4940 of the KohathitesH6956, who were of the childrenH1121 of LeviH3878, had: for theirs was the firstH7223 H7223 lotH1486.

WLC   וַֽיְהִיH1961 לִבְנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 מִמִּשְׁפְּחוֹתH4940 הַקְּהָתִיH6956 מִבְּנֵיH1121 לֵוִיH3878 כִּיH3588 לָהֶםH1992 הָיָהH1961 הַגּוֹרָלH1486 רִיאשֹׁנָֽהH7223

VW   which were for the sons of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the sons of Levi; for theirs was the first lot.


KJ   And they gaveH5414 them the cityH7151 of ArbaH704 H7153 the fatherH1 of AnakH6061, which city is HebronH2275, in the hillH2022 country of JudahH3063, with the suburbsH4054 thereof round aboutH5439 it. the city…: or, Kirjatharba

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 לָהֶםH1992 אֶתH853 קִרְיַתH0 אַרְבַּעH7153 אֲבִיH1 הָֽעֲנוֹקH6061 הִיאH1931 חֶבְרוֹןH2275 בְּהַרH2022 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH854 מִגְרָשֶׁהָH4054 סְבִיבֹתֶֽיהָH5439

VW   And they gave them Kirjath Arba (Arba was the father of Anak), which is Hebron, in the mountains of Judah, with the common land surrounding it.


KJ   But the fieldsH7704 of the cityH5892, and the villagesH2691 thereof, gaveH5414 they to CalebH3612 the sonH1121 of JephunnehH3312 for his possessionH272.

WLC   וְאֶתH853 שְׂדֵהH7704 הָעִירH5892 וְאֶתH853 חֲצֵרֶיהָH2691 נָֽתְנוּH5414 לְכָלֵבH3612 בֶּןH1121 יְפֻנֶּהH3312 בַּאֲחֻזָּתֽוֹH272

VW   But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.


KJ   Thus they gaveH5414 to the childrenH1121 of AaronH175 the priestH3548 HebronH2275 with her suburbsH4054, to be a cityH5892 of refugeH4733 for the slayerH7523; and LibnahH3841 with her suburbsH4054,

WLC   וְלִבְנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 הַכֹּהֵןH3548 נָֽתְנוּH5414 אֶתH853 עִירH5892 מִקְלַטH4733 הָרֹצֵחַH7523 אֶתH853 חֶבְרוֹןH2275 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 לִבְנָהH3841 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   Thus to the sons of Aaron the priest they gave Hebron with its common land (a city of refuge for the slayer), and Libnah with its common land,


KJ   And JattirH3492 with her suburbsH4054, and EshtemoaH851 with her suburbsH4054,

WLC   וְאֶתH853 יַתִּרH3492 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 אֶשְׁתְּמֹעַH851 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   Jattir with its common land, Eshtemoa with its common land,


KJ   And HolonH2473 with her suburbsH4054, and DebirH1688 with her suburbsH4054,

WLC   וְאֶתH853 חֹלֹןH2473 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 דְּבִרH1688 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   Holon with its common land, Debir with its common land,


KJ   And AinH5871 with her suburbsH4054, and JuttahH3194 with her suburbsH4054, and BethshemeshH1053 with her suburbsH4054; nineH8672 citiesH5892 out of those twoH8147 tribesH7626.

WLC   וְאֶתH853 עַיִןH5871 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 יֻטָּהH3194 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 בֵּיתH0 שֶׁמֶשׁH1053 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 תֵּשַׁעH8672 מֵאֵתH853 שְׁנֵיH8147 הַשְּׁבָטִיםH7626 הָאֵֽלֶּהH428

VW   Ain with its common land, Juttah with its common land, and Beth Shemesh with its common land: nine cities from those two tribes;


KJ   And out of the tribeH4294 of BenjaminH1144, GibeonH1391 with her suburbsH4054, GebaH1387 with her suburbsH4054,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 בִנְיָמִןH1144 אֶתH853 גִּבְעוֹןH1391 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 גֶּבַעH1387 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Benjamin, Gibeon with its common land, Geba with its common land,


KJ   AnathothH6068 with her suburbsH4054, and AlmonH5960 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 עֲנָתוֹתH6068 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 עַלְמוֹןH5960 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Anathoth with its common land, and Almon with its common land: four cities.


KJ   All the citiesH5892 of the childrenH1121 of AaronH175, the priestsH3548, were thirteenH7969 H6240 citiesH5892 with their suburbsH4054.

WLC   כָּלH3605 עָרֵיH5892 בְנֵֽיH1121 אַהֲרֹןH175 הַכֹּֽהֲנִיםH3548 שְׁלֹשׁH7969 עֶשְׂרֵהH6240 עָרִיםH5892 וּמִגְרְשֵׁיהֶֽןH4054

VW   All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their common lands.


KJ   And the familiesH4940 of the childrenH1121 of KohathH6955, the LevitesH3881 which remainedH3498 of the childrenH1121 of KohathH6955, even they had the citiesH5892 of their lotH1486 out of the tribeH4294 of EphraimH669.

WLC   וּלְמִשְׁפְּחוֹתH4940 בְּנֵֽיH1121 קְהָתH6955 הַלְוִיִּםH3881 הַנּוֹתָרִיםH3498 מִבְּנֵיH1121 קְהָתH6955 וַֽיְהִיH1961 עָרֵיH5892 גֽוֹרָלָםH1486 מִמַּטֵּהH4294 אֶפְרָֽיִםH669

VW   And the families of the sons of Kohath, the Levites, the rest of the sons of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim.


KJ   For they gaveH5414 them ShechemH7927 with her suburbsH4054 in mountH2022 EphraimH669, to be a cityH5892 of refugeH4733 for the slayerH7523; and GezerH1507 with her suburbsH4054,

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 לָהֶםH0 אֶתH853 עִירH5892 מִקְלַטH4733 הָרֹצֵחַH7523 אֶתH853 שְׁכֶםH7927 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 בְּהַרH2022 אֶפְרָיִםH669 וְאֶתH853 גֶּזֶרH1507 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   For they gave them Shechem with its common land in the mountains of Ephraim (a city of refuge for the slayer), Gezer with its common land,


KJ   And KibzaimH6911 with her suburbsH4054, and BethhoronH1032 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   וְאֶתH853 קִבְצַיִםH6911 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 בֵּיתH0 חוֹרֹןH1032 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Kibzaim with its common land, and Beth Horon with its common land: four cities;


KJ   And out of the tribeH4294 of DanH1835, EltekehH514 with her suburbsH4054, GibbethonH1405 with her suburbsH4054,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 דָןH1835 אֶֽתH853 אֶלְתְּקֵאH514 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶֽתH853 גִּבְּתוֹןH1405 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Dan, Eltekeh with its common land, Gibbethon with its common land,


KJ   AijalonH357 with her suburbsH4054, GathrimmonH1667 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 אַיָּלוֹןH357 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 גַּתH0 רִמּוֹןH1667 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Aijalon with its common land, and Gath Rimmon with its common land: four cities;


KJ   And out of the halfH4276 tribeH4294 of ManassehH4519, TanachH8590 with her suburbsH4054, and GathrimmonH1667 with her suburbsH4054; twoH8147 citiesH5892.

WLC   וּמִֽמַּחֲצִיתH4276 מַטֵּהH4294 מְנַשֶּׁהH4519 אֶתH853 תַּעְנַךְH8590 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 גַּתH0 רִמּוֹןH1667 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 שְׁתָּֽיִםH8147

VW   and from the half-tribe of Manasseh, Tanach with its common land and Gath Rimmon with its common land: two cities.


KJ   All the citiesH5892 were tenH6235 with their suburbsH4054 for the familiesH4940 of the childrenH1121 of KohathH6955 that remainedH3498.

WLC   כָּלH3605 עָרִיםH5892 עֶשֶׂרH6235 וּמִגְרְשֵׁיהֶןH4054 לְמִשְׁפְּחוֹתH4940 בְּנֵֽיH1121 קְהָתH6955 הַנּוֹתָרִֽיםH3498

VW   All the ten cities with their common lands were for the rest of the families of the sons of Kohath.


KJ   And unto the childrenH1121 of GershonH1648, of the familiesH4940 of the LevitesH3881, out of the other halfH2677 tribeH4294 of ManassehH4519 they gave GolanH1474 in BashanH1316 with her suburbsH4054, to be a cityH5892 of refugeH4733 for the slayerH7523; and BeeshterahH1203 with her suburbsH4054; twoH8147 citiesH5892.

WLC   וְלִבְנֵיH1121 גֵרְשׁוֹןH1648 מִמִּשְׁפְּחֹתH4940 הַלְוִיִּםH3881 מֵחֲצִיH2677 מַטֵּהH4294 מְנַשֶּׁהH4519 אֶתH853 עִירH5892 מִקְלַטH4733 הָרֹצֵחַH7523 אֶתH853 גלוןH1474 גּוֹלָןH1474 בַּבָּשָׁןH1316 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶֽתH853 בְּעֶשְׁתְּרָהH1203 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 שְׁתָּֽיִםH8147

VW   Also to the sons of Gershon, of the families of the Levites, from the other half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its common land (a city of refuge for the slayer), and Be Eshterah with its common land: two cities;


KJ   And out of the tribeH4294 of IssacharH3485, KishonH7191 with her suburbsH4054, DabarehH1705 with her suburbsH4054,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 יִשָּׂשכָרH3485 אֶתH853 קִשְׁיוֹןH7191 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 דָּֽבְרַתH1705 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Issachar, Kishion with its common land, Daberath with its common land,


KJ   JarmuthH3412 with her suburbsH4054, EngannimH5873 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 יַרְמוּתH3412 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 עֵיןH0 גַּנִּיםH5873 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Jarmuth with its common land, and En Gannim with its common land: four cities;


KJ   And out of the tribeH4294 of AsherH836, MishalH4861 with her suburbsH4054, AbdonH5658 with her suburbsH4054,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 אָשֵׁרH836 אֶתH853 מִשְׁאָלH4861 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 עַבְדּוֹןH5658 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Asher, Mishal with its common land, Abdon with its common land,


KJ   HelkathH2520 with her suburbsH4054, and RehobH7340 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 חֶלְקָתH2520 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 רְחֹבH7340 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Helkath with its common land, and Rehob with its common land: four cities;


KJ   And out of the tribeH4294 of NaphtaliH5321, KedeshH6943 in GalileeH1551 with her suburbsH4054, to be a cityH5892 of refugeH4733 for the slayerH7523; and HammothdorH2576 with her suburbsH4054, and KartanH7178 with her suburbsH4054; threeH7969 citiesH5892.

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 נַפְתָּלִיH5321 אֶתH853 עִירH5892 מִקְלַטH4733 הָֽרֹצֵחַH7523 אֶתH853 קֶדֶשׁH6943 בַּגָּלִילH1551 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 חַמֹּתH0 דֹּארH2576 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 קַרְתָּןH7178 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 שָׁלֹֽשׁH7969

VW   and from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its common land (a city of refuge for the slayer), Hammoth Dor with its common land, and Kartan with its common land: three cities.


KJ   All the citiesH5892 of the GershonitesH1649 according to their familiesH4940 were thirteenH7969 H6240 citiesH5892 with their suburbsH4054.

WLC   כָּלH3605 עָרֵיH5892 הַגֵּרְשֻׁנִּיH1649 לְמִשְׁפְּחֹתָםH4940 שְׁלֹשׁH7969 עֶשְׂרֵהH6240 עִירH5892 וּמִגְרְשֵׁיהֶֽןH4054

VW   All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their common lands.


KJ   And unto the familiesH4940 of the childrenH1121 of MerariH4847, the restH3498 of the LevitesH3881, out of the tribeH4294 of ZebulunH2074, JokneamH3362 with her suburbsH4054, and KartahH7177 with her suburbsH4054,

WLC   וּלְמִשְׁפְּחוֹתH4940 בְּנֵֽיH1121 מְרָרִיH4847 הַלְוִיִּםH3881 הַנּוֹתָרִיםH3498 מֵאֵתH853 מַטֵּהH4294 זְבוּלֻןH2074 אֶֽתH853 יָקְנְעָםH3362 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 קַרְתָּהH7177 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   And to the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with its common land, Kartah with its common land,


KJ   DimnahH1829 with her suburbsH4054, NahalalH5096 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 דִּמְנָהH1829 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶֽתH853 נַהֲלָלH5096 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Dimnah with its common land, and Nahalal with its common land: four cities;


KJ   And out of the tribe of ReubenH7205, BezerH1221 with her suburbs, and JahazahH3096 with her suburbs,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 רְאוּבֵןH7205 אֶתH853 בֶּצֶרH1221 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 יַהְצָהH3096 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Reuben, Bezer with its common land, Jahaz with its common land,


KJ   KedemothH6932 with her suburbs, and MephaathH4158 with her suburbs; fourH702 citiesH5892.

WLC   אֶתH853 קְדֵמוֹתH6932 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶתH853 מֵיפָעַתH4158 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Kedemoth with its common land, and Mephaath with its common land: four cities;


KJ   And out of the tribeH4294 of GadH1410, RamothH7433 in GileadH1568 with her suburbsH4054, to be a cityH5892 of refugeH4733 for the slayerH7523; and MahanaimH4266 with her suburbsH4054,

WLC   וּמִמַּטֵּהH4294 גָדH1410 אֶתH853 עִירH5892 מִקְלַטH4733 הָרֹצֵחַH7523 אֶתH853 רָמֹתH7433 בַּגִּלְעָדH1568 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 וְאֶֽתH853 מַחֲנַיִםH4266 וְאֶתH853 מִגְרָשֶֽׁהָH4054

VW   and from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its common land (a city of refuge for the slayer), Mahanaim with its common land,


KJ   HeshbonH2809 with her suburbsH4054, JazerH3270 with her suburbsH4054; fourH702 citiesH5892 in all.

WLC   אֶתH853 חֶשְׁבּוֹןH2809 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 אֶתH853 יַעְזֵרH3270 וְאֶתH853 מִגְרָשֶׁהָH4054 כָּלH3605 עָרִיםH5892 אַרְבַּֽעH702

VW   Heshbon with its common land, and Jazer with its common land: four cities in all.


KJ   So all the citiesH5892 for the childrenH1121 of MerariH4847 by their familiesH4940, which were remainingH3498 of the familiesH4940 of the LevitesH3881, were by their lotH1486 twelveH8147 H6240 citiesH5892.

WLC   כָּלH3605 הֶעָרִיםH5892 לִבְנֵיH1121 מְרָרִיH4847 לְמִשְׁפְּחֹתָםH4940 הַנּוֹתָרִיםH3498 מִמִּשְׁפְּחוֹתH4940 הַלְוִיִּםH3881 וַיְהִיH1961 גּוֹרָלָםH1486 עָרִיםH5892 שְׁתֵּיםH8147 עֶשְׂרֵֽהH6240

VW   So all the cities for the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.


KJ   All the citiesH5892 of the LevitesH3881 withinH8432 the possessionH272 of the childrenH1121 of IsraelH3478 were fortyH705 and eightH8083 citiesH5892 with their suburbsH4054.

WLC   כֹּלH3605 עָרֵיH5892 הַלְוִיִּםH3881 בְּתוֹךְH8432 אֲחֻזַּתH272 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 עָרִיםH5892 אַרְבָּעִיםH705 וּשְׁמֹנֶהH8083 וּמִגְרְשֵׁיהֶֽןH4054

VW   All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common lands.


KJ   These citiesH5892 were every oneH5892 H5892 with their suburbsH4054 round aboutH5439 them: thus were all these citiesH5892.

WLC   תִּֽהְיֶינָהH1961 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 עִירH5892 עִירH5892 וּמִגְרָשֶׁיהָH4054 סְבִיבֹתֶיהָH5439 כֵּןH3651 לְכָלH3605 הֶעָרִיםH5892 הָאֵֽלֶּהH428

VW   Every one of these cities had its common land surrounding it; thus were all these cities.


KJ   And the LORDH3068 gaveH5414 unto IsraelH3478 all the landH776 which he swareH7650 to giveH5414 unto their fathersH1; and they possessedH3423 it, and dweltH3427 therein.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 יְהוָהH3068 לְיִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 כָּלH3605 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לָתֵתH5414 לַאֲבוֹתָםH1 וַיִּרָשׁוּהָH3423 וַיֵּשְׁבוּH3427 בָֽהּH0

VW   Thus Jehovah gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it.


KJ   And the LORDH3068 gave them restH5117 round aboutH5439, according to all that he swareH7650 unto their fathersH1: and there stoodH5975 not a manH376 of all their enemiesH341 beforeH6440 them; the LORDH3068 deliveredH5414 all their enemiesH341 into their handH3027.

WLC   וַיָּנַחH5117 יְהוָהH3068 לָהֶםH0 מִסָּבִיבH5439 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבוֹתָםH1 וְלֹאH3808 עָמַדH5975 אִישׁH376 בִּפְנֵיהֶםH6440 מִכָּלH3605 אֹיְבֵיהֶםH341 אֵתH853 כָּלH3605 אֹיְבֵיהֶםH341 נָתַןH5414 יְהוָהH3068 בְּיָדָֽםH3027

VW   And Jehovah gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers. And not a man of all their enemies stood against them; Jehovah delivered all their enemies into their hand.


KJ   There failedH5307 not oughtH1697 of any goodH2896 thingH1697 which the LORDH3068 had spokenH1696 unto the houseH1004 of IsraelH3478; all came to passH935.

WLC   לֹֽאH3808 נָפַלH5307 דָּבָרH1697 מִכֹּלH3605 הַדָּבָרH1697 הַטּוֹבH2896 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 הַכֹּלH3605 בָּֽאH935

VW   Not a word failed of any good thing which Jehovah had spoken to the house of Israel. All came to pass.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה