COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   The wordsH1697 of the PreacherH6953, the sonH1121 of DavidH1732, kingH4428 of JerusalemH3389.

WLC   דִּבְרֵיH1697 קֹהֶלֶתH6953 בֶּןH1121 דָּוִדH1732 מֶלֶךְH4428 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   The words of the preacher, the son of David, king in Jerusalem:


WEBS   VanityH1892 of vanitiesH1892, saithH559 the PreacherH6953, vanityH1892 of vanitiesH1892; all is vanityH1892.

WLC   הֲבֵלH1892 הֲבָלִיםH1892 אָמַרH559 קֹהֶלֶתH6953 הֲבֵלH1892 הֲבָלִיםH1892 הַכֹּלH3605 הָֽבֶלH1892

VW   Vanity of vanities, says the preacher, vanity of vanities! All is vanity.


WEBS   What profitH3504 hath a manH120 of all his labourH5999 which he takethH5998 under the sunH8121?

WLC   מַהH4100 יִּתְרוֹןH3504 לָֽאָדָםH120 בְּכָלH3605 עֲמָלוֹH5999 שֶֽׁיַּעֲמֹלH5998 תַּחַתH8478 הַשָּֽׁמֶשׁH8121

VW   What is the profit to a man in all his labor which he labors under the sun?


WEBS   One generationH1755 passeth awayH1980, and another generationH1755 comethH935: but the earthH776 abidethH5975 for everH5769.

WLC   דּוֹרH1755 הֹלֵךְH1980 וְדוֹרH1755 בָּאH935 וְהָאָרֶץH776 לְעוֹלָםH5769 עֹמָֽדֶתH5975

VW   A generation passes away, and a generation comes; but the earth stands perpetually.


WEBS   The sunH8121 also risethH2224, and the sunH8121 goeth downH935, and hastethH7602 to his placeH4725 where he aroseH2224.  **

WLC   וְזָרַחH2224 הַשֶּׁמֶשׁH8121 וּבָאH935 הַשָּׁמֶשׁH8121 וְאֶלH413 מְקוֹמוֹH4725 שׁוֹאֵףH7602 זוֹרֵחַֽH2224 הוּאH1931 שָֽׁםH8033

VW   The sun also rises, and the sun goes down, panting in a hurry to its place where it rises again.


WEBS   The windH7307 goethH1980 toward the southH1864, and turneth aboutH5437 to the northH6828; it whirleth about continuallyH1980, and the windH7307 returneth againH7725 according to its circuitsH5439.

WLC   הוֹלֵךְH1980 אֶלH413 דָּרוֹםH1864 וְסוֹבֵבH5437 אֶלH413 צָפוֹןH6828 סוֹבֵבH5437 סֹבֵבH5437 הוֹלֵךְH1980 הָרוּחַH7307 וְעַלH5921 סְבִיבֹתָיוH5439 שָׁבH7725 הָרֽוּחַH7307

VW   The wind goes toward the south, and it turns around to the north; it whirls around continually; and the wind returns according to its circuits.


WEBS   All the riversH5158 runH1980 into the seaH3220; yet the seaH3220 is not fullH4392; to the placeH4725 from which the riversH5158 comeH1980, there they returnH7725 againH3212.  **

WLC   כָּלH3605 הַנְּחָלִיםH5158 הֹלְכִיםH1980 אֶלH413 הַיָּםH3220 וְהַיָּםH3220 אֵינֶנּוּH369 מָלֵאH4392 אֶלH413 מְקוֹםH4725 שֶׁהַנְּחָלִיםH5158 הֹֽלְכִיםH1980 שָׁםH8033 הֵםH1992 שָׁבִיםH7725 לָלָֽכֶתH1980

VW   All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; to the place from where the rivers come, there they return again.


WEBS   All thingsH1697 are full of labourH3023; manH376 cannotH3201 utterH1696 it: the eyeH5869 is not satisfiedH7646 with seeingH7200, nor the earH241 filledH4390 with hearingH8085.

WLC   כָּלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 יְגֵעִיםH3023 לֹאH3808 יוּכַלH3201 אִישׁH376 לְדַבֵּרH1696 לֹאH3808 תִשְׂבַּעH7646 עַיִןH5869 לִרְאוֹתH7200 וְלֹאH3808 תִמָּלֵאH4390 אֹזֶןH241 מִשְּׁמֹֽעַH8085

VW   All things are full of labor; man is not able to utter it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.


WEBS   The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is doneH6213 is that which shall be doneH6213: and there is no newH2319 thing under the sunH8121.

WLC   מַהH4100 שֶּֽׁהָיָהH1961 הוּאH1931 שֶׁיִּהְיֶהH1961 וּמַהH4100 שֶׁנַּֽעֲשָׂהH6213 הוּאH1931 שֶׁיֵּעָשֶׂהH6213 וְאֵיןH369 כָּלH3605 חָדָשׁH2319 תַּחַתH8478 הַשָּֽׁמֶשׁH8121

VW   That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.


WEBS   Is thereH3426 any thingH1697 of which it may be saidH559, SeeH7200, this is newH2319? it hath been alreadyH3528 of old timeH5769, which was beforeH6440 us.

WLC   יֵשׁH3426 דָּבָרH1697 שֶׁיֹּאמַרH559 רְאֵהH7200 זֶהH2088 חָדָשׁH2319 הוּאH1931 כְּבָרH3528 הָיָהH1961 לְעֹֽלָמִיםH5769 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 מִלְּפָנֵֽנוּH6440

VW   Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been in the days of antiquity, which were before us.


WEBS   There is no remembranceH2146 of formerH7223 things; neither shall there be any remembranceH2146 of things that are to comeH314 with those that shall come afterH314.

WLC   אֵיןH369 זִכְרוֹןH2146 לָרִאשֹׁנִיםH7223 וְגַםH1571 לָאַחֲרֹנִיםH314 שֶׁיִּהְיוּH1961 לֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 לָהֶםH1992 זִכָּרוֹןH2146 עִםH5973 שֶׁיִּהְיוּH1961 לָאַחֲרֹנָֽהH314

VW   There is no remembrance of former things, and also no remembrance of following things of what will be; nor a remembrance of those things by those who follow afterwards.


WEBS   I the PreacherH6953 was kingH4428 over IsraelH3478 in JerusalemH3389.

WLC   אֲנִיH589 קֹהֶלֶתH6953 הָיִיתִיH1961 מֶלֶךְH4428 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   I, the preacher, was king over Israel in Jerusalem.


WEBS   And I gaveH5414 my heartH3820 to seekH1875 and search outH8446 by wisdomH2451 concerning all things that are doneH6213 under heavenH8064: this grievousH7451 labourH6045 hath GodH430 givenH5414 to the sonsH1121 of manH120 to be exercisedH6031 with it.  **

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אֶתH853 לִבִּיH3820 לִדְרוֹשׁH1875 וְלָתוּרH8446 בַּֽחָכְמָהH2451 עַלH5921 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 נַעֲשָׂהH6213 תַּחַתH8478 הַשָּׁמָיִםH8064 הוּאH1931 עִנְיַןH6045 רָעH7451 נָתַןH5414 אֱלֹהִיםH430 לִבְנֵיH1121 הָאָדָםH120 לַעֲנוֹתH6031 בּֽוֹH0

VW   And I have given my heart to seek and search out by wisdom concerning all that which is done under the heavens. It is an evil task which God has given to the sons of men to be busied with.


WEBS   I have seenH7200 all the worksH4639 that are doneH6213 under the sunH8121; and, behold, all is vanityH1892 and vexationH7469 of spiritH7307.

WLC   רָאִיתִיH7200 אֶתH853 כָּלH3605 הַֽמַּעֲשִׂיםH4639 שֶֽׁנַּעֲשׂוּH6213 תַּחַתH8478 הַשָּׁמֶשׁH8121 וְהִנֵּהH2009 הַכֹּלH3605 הֶבֶלH1892 וּרְעוּתH7469 רֽוּחַH7307

VW   I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and striving of spirit.


WEBS   That which is crookedH5791 cannotH3201 be made straightH8626: and that which is lackingH2642 cannotH3201 be numberedH4487.  **

WLC   מְעֻוָּתH5791 לֹאH3808 יוּכַלH3201 לִתְקֹןH8626 וְחֶסְרוֹןH2642 לֹאH3808 יוּכַלH3201 לְהִמָּנֽוֹתH4487

VW   What is crooked cannot be made straight; and that which is lacking cannot be numbered.


WEBS   I spokeH1696 to my own heartH3820, sayingH559, Lo, I have come to great estateH1431, and have gainedH3254 more wisdomH2451 than all they that have been beforeH6440 me in JerusalemH3389: and my heartH3820 had greatH7235 experienceH7200 of wisdomH2451 and knowledgeH1847.  **

WLC   דִּבַּרְתִּיH1696 אֲנִיH589 עִםH5973 לִבִּיH3820 לֵאמֹרH559 אֲנִיH589 הִנֵּהH2009 הִגְדַּלְתִּיH1431 וְהוֹסַפְתִּיH3254 חָכְמָהH2451 עַלH5921 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 לְפָנַיH6440 עַלH5921 יְרוּשָׁלִָםH3389 וְלִבִּיH3820 רָאָהH7200 הַרְבֵּהH7235 חָכְמָהH2451 וָדָֽעַתH1847

VW   I spoke within my own heart, saying, Lo, I have become great and have gathered more wisdom than all who have been before me in Jerusalem; yea, my heart has seen much of wisdom and knowledge.


WEBS   And I gaveH5414 my heartH3820 to knowH3045 wisdomH2451, and to knowH3045 madnessH1947 and follyH5531: I perceivedH3045 that thisH1571 also is vexationH7475 of spiritH7307.

WLC   וָאֶתְּנָהH5414 לִבִּיH3820 לָדַעַתH3045 חָכְמָהH2451 וְדַעַתH3045 הוֹלֵלוֹתH1947 וְשִׂכְלוּתH5531 יָדַעְתִּיH3045 שֶׁגַּםH1571 זֶהH2088 הוּאH1931 רַעְיוֹןH7475 רֽוּחַH7307

VW   And I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly; I have perceived that this also is striving of spirit.


WEBS   For in muchH7230 wisdomH2451 is muchH7230 griefH3708: and he that increasethH3254 knowledgeH1847 increasethH3254 sorrowH4341.

WLC   כִּיH3588 בְּרֹבH7230 חָכְמָהH2451 רָבH7227 כָּעַסH3708 וְיוֹסִיףH3254 דַּעַתH1847 יוֹסִיףH3254 מַכְאֽוֹבH4341

VW   For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה