COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Be not thou enviousH7065 against evilH7451 menH582, neither desireH183 to be with them.

WLC   אַלH408 תְּקַנֵּאH7065 בְּאַנְשֵׁיH376 רָעָהH7451 וְאַלH408 תתאוH183 תִּתְאָיוH183 לִהְיוֹתH1961 אִתָּֽםH854

VW   Do not be envious of evil men, nor desire to be with them.


KJ   For their heartH3820 studiethH1897 destructionH7701, and their lipsH8193 talkH1696 of mischiefH5999.

WLC   כִּיH3588 שֹׁדH7701 יֶהְגֶּהH1897 לִבָּםH3820 וְעָמָלH5999 שִׂפְתֵיהֶםH8193 תְּדַבֵּֽרְנָהH1696

VW   For their heart devises violence, and their lips talk of mischief.


KJ   Through wisdomH2451 is an houseH1004 buildedH1129; and by understandingH8394 it is establishedH3559:

WLC   בְּחָכְמָהH2451 יִבָּנֶהH1129 בָּיִתH1004 וּבִתְבוּנָהH8394 יִתְכּוֹנָֽןH3559

VW   Through wisdom a house is built, and by understanding it is established;


KJ   And by knowledgeH1847 shall the chambersH2315 be filledH4390 with all preciousH3368 and pleasantH5273 richesH1952.

WLC   וּבְדַעַתH1847 חֲדָרִיםH2315 יִמָּלְאוּH4390 כָּלH3605 הוֹןH1952 יָקָרH3368 וְנָעִֽיםH5273

VW   and by knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.


KJ   A wiseH2450 manH1397 is strongH5797; yea, a manH376 of knowledgeH1847 increasethH553 strengthH3581. is strong: Heb. is in strength increaseth…: Heb. strengtheneth might

WLC   גֶּֽבֶרH1397 חָכָםH2450 בַּעוֹזH5797 וְאִֽישׁH376 דַּעַתH1847 מְאַמֶּץH553 כֹּֽחַH3581

VW   A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.


KJ   For by wise counselH8458 thou shalt makeH6213 thy warH4421: and in multitudeH7230 of counsellorsH3289 there is safetyH8668.

WLC   כִּיH3588 בְתַחְבֻּלוֹתH8458 תַּעֲשֶׂהH6213 לְּךָH0 מִלְחָמָהH4421 וּתְשׁוּעָהH8668 בְּרֹבH7230 יוֹעֵֽץH3289

VW   For by wise counsel you shall wage war; and in a multitude of counselors is safety.


KJ   WisdomH2454 is too highH7311 for a foolH191: he openethH6605 not his mouthH6310 in the gateH8179.

WLC   רָאמוֹתH7311 לֶֽאֱוִילH191 חָכְמוֹתH2454 בַּשַּׁעַרH8179 לֹאH3808 יִפְתַּחH6605 פִּֽיהוּH6310

VW   Wisdom is too lofty for a fool; he does not open his mouth in the gate.


KJ   He that devisethH2803 to do evilH7489 shall be calledH7121 a mischievousH4209 personH1167.

WLC   מְחַשֵּׁבH2803 לְהָרֵעַH7489 לוֹH0 בַּֽעַלH1167 מְזִמּוֹתH4209 יִקְרָֽאוּH7121

VW   He who plots to do evil shall be called a master of evil plots.


KJ   The thoughtH2154 of foolishnessH200 is sinH2403: and the scornerH3887 is an abominationH8441 to menH120.

WLC   זִמַּתH2154 אִוֶּלֶתH200 חַטָּאתH2403 וְתוֹעֲבַתH8441 לְאָדָםH120 לֵֽץH3887

VW   The wicked devices of foolishness is sin; and the scorner is an abomination to men.


KJ   If thou faintH7503 in the dayH3117 of adversityH6869, thy strengthH3581 is smallH6862. small: Heb. narrow

WLC   הִתְרַפִּיתָH7503 בְּיוֹםH3117 צָרָהH6869 צַרH6862 כֹּחֶֽכָהH3581

VW   If you faint in the day of distress, your strength is small.


KJ   If thou forbearH2820 to deliverH5337 them that are drawnH3947 unto deathH4194, and those that are readyH4131 to be slainH2027;

WLC   הַצֵּלH5337 לְקֻחִיםH3947 לַמָּוֶתH4194 וּמָטִיםH4131 לַהֶרֶגH2027 אִםH518 תַּחְשֽׂוֹךְH2820

VW   If you refrain from delivering those being led away to death, those about to die;


KJ   If thou sayestH559, Behold, we knewH3045 it not; doth not he that ponderethH8505 the heartH3826 considerH995 it? and he that keepethH5341 thy soulH5315, doth not he knowH3045 it? and shall not he renderH7725 to every manH120 according to his worksH6467?

WLC   כִּֽיH3588 תֹאמַרH559 הֵןH2005 לֹאH3808 יָדַעְנוּH3045 זֶהH2088 הֲ‍ֽלֹאH3808 תֹכֵןH8505 לִבּוֹתH3826 הֽוּאH1931 יָבִיןH995 וְנֹצֵרH5341 נַפְשְׁךָH5315 הוּאH1931 יֵדָעH3045 וְהֵשִׁיבH7725 לְאָדָםH120 כְּפָעֳלֽוֹH6467

VW   if you say, Behold, we did not know it; does not He who ponders the heart consider it? And the Keeper of your soul, does He not know it? And shall He not repay to a man according to his deeds?


KJ   My sonH1121, eatH398 thou honeyH1706, because it is goodH2896; and the honeycombH5317, which is sweetH4966 to thy tasteH2441: to…: Heb. upon thy palate

WLC   אֱכָלH398 בְּנִיH1121 דְבַשׁH1706 כִּיH3588 טוֹבH2896 וְנֹפֶתH5317 מָתוֹקH4966 עַלH5921 חִכֶּֽךָH2441

VW   My son, eat honey, because it is good; and the honeycomb which is sweet to your taste.


KJ   So shall the knowledgeH3045 of wisdomH2451 be unto thy soulH5315: when thou hast foundH4672 it, then there shall beH3426 a rewardH319, and thy expectationH8615 shall not be cut offH3772.

WLC   כֵּןH3651 דְּעֶהH3045 חָכְמָהH2451 לְנַפְשֶׁךָH5315 אִםH518 מָצָאתָH4672 וְיֵשׁH3426 אַחֲרִיתH319 וְתִקְוָתְךָH8615 לֹאH3808 תִכָּרֵֽתH3772

VW   So shall the knowledge of wisdom be to your soul; when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.


KJ   Lay not waitH693, O wickedH7563 man, against the dwellingH5116 of the righteousH6662; spoilH7703 not his resting placeH7258:

WLC   אַלH408 תֶּאֱרֹבH693 רָשָׁעH7563 לִנְוֵהH5116 צַדִּיקH6662 אַֽלH408 תְּשַׁדֵּדH7703 רִבְצֽוֹH7258

VW   O wicked one, do not lie in wait at the dwelling of the righteous; do not assault his resting place;


KJ   For a justH6662 man fallethH5307 seven timesH7651, and riseth up againH6965: but the wickedH7563 shall fallH3782 into mischiefH7451.

WLC   כִּיH3588 שֶׁבַעH7651 יִפּוֹלH5307 צַדִּיקH6662 וָקָםH6965 וּרְשָׁעִיםH7563 יִכָּשְׁלוּH3782 בְרָעָֽהH7451

VW   for a just man may fall seven times, and rise up again; but the wicked shall stumble into evil.


KJ   RejoiceH8055 not when thine enemyH341 fallethH5307, and let not thine heartH3820 be gladH1523 when he stumblethH3782:

WLC   בִּנְפֹלH5307 אויביךH341 אֽוֹיִבְךָH341 אַלH408 תִּשְׂמָחH8055 וּבִכָּשְׁלוֹH3782 אַלH408 יָגֵלH1523 לִבֶּֽךָH3820

VW   Do not rejoice when your enemy falls, and do not let your heart be glad when he stumbles;


KJ   Lest the LORDH3068 seeH7200 it, and it displeaseH7489 H5869 him, and he turn awayH7725 his wrathH639 from him. it displeaseth…: Heb. it be evil in his eyes

WLC   פֶּןH6435 יִרְאֶהH7200 יְהוָהH3068 וְרַעH7489 בְּעֵינָיוH5869 וְהֵשִׁיבH7725 מֵעָלָיוH5921 אַפּֽוֹH639

VW   lest Jehovah see it, and it displease Him, and He turns away His wrath from him.


KJ   FretH2734 not thyself because of evilH7489 men, neither be thou enviousH7065 at the wickedH7563; Fret…: or, Keep not company with the wicked

WLC   אַלH408 תִּתְחַרH2734 בַּמְּרֵעִיםH7489 אַלH408 תְּקַנֵּאH7065 בָּרְשָׁעִֽיםH7563

VW   Do not fret yourself because of evildoers, nor be envious of the wicked;


KJ   For there shall be no rewardH319 to the evilH7451 man; the candleH5216 of the wickedH7563 shall be put outH1846. candle: or, lamp

WLC   כִּיH3588 לֹֽאH3808 תִהְיֶהH1961 אַחֲרִיתH319 לָרָעH7451 נֵרH5216 רְשָׁעִיםH7563 יִדְעָֽךְH1846

VW   for there shall not be a posterity to the evil; the lamp of the wicked shall be extinguished.


KJ   My sonH1121, fearH3372 thou the LORDH3068 and the kingH4428: and meddleH6148 not with them that are given to changeH8138: them…: Heb. changers

WLC   יְרָֽאH3372 אֶתH853 יְהוָהH3068 בְּנִיH1121 וָמֶלֶךְH4428 עִםH5973 שׁוֹנִיםH8138 אַלH408 תִּתְעָרָֽבH6148

VW   My son, fear Jehovah and the king; and do not fellowship with those who are given to change;


KJ   For their calamityH343 shall riseH6965 suddenlyH6597; and who knowethH3045 the ruinH6365 of them bothH8147?

WLC   כִּֽיH3588 פִתְאֹםH6597 יָקוּםH6965 אֵידָםH343 וּפִידH6365 שְׁנֵיהֶםH8147 מִיH4310 יוֹדֵֽעַH3045

VW   for their disaster shall rise suddenly, and who knows the ruin of them both?


KJ   These things also belong to the wiseH2450. It is not goodH2896 to have respectH5234 of personsH6440 in judgmentH4941.

WLC   גַּםH1571 אֵלֶּהH428 לַֽחֲכָמִיםH2450 הַֽכֵּרH5234 פָּנִיםH6440 בְּמִשְׁפָּטH4941 בַּלH1077 טֽוֹבH2896

VW   These things also are to the wise: To show partiality in judgment is not good.


KJ   He that saithH559 unto the wickedH7563, Thou art righteousH6662; him shall the peopleH5971 curseH5344, nationsH3816 shall abhorH2194 him:

WLC   אֹמֵרH559 לְרָשָׁעH7563 צַדִּיקH6662 אָתָּהH859 יִקְּבֻהוּH5344 עַמִּיםH5971 יִזְעָמוּהוּH2194 לְאֻמִּֽיםH3816

VW   He who says to the wicked, You are righteous; the people will curse him and nations will abhor him.


KJ   But to them that rebukeH3198 him shall be delightH5276, and a goodH2896 blessingH1293 shall comeH935 upon them. a good…: Heb. a blessing of good

WLC   וְלַמּוֹכִיחִיםH3198 יִנְעָםH5276 וַֽעֲלֵיהֶםH5921 תָּבוֹאH935 בִרְכַּתH1293 טֽוֹבH2896

VW   But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.


KJ   Every man shall kissH5401 his lipsH8193 that givethH7725 a rightH5228 answerH1697. that…: Heb. that answereth right words

WLC   שְׂפָתַיִםH8193 יִשָּׁקH5401 מֵשִׁיבH7725 דְּבָרִיםH1697 נְכֹחִֽיםH5228

VW   He shall kiss the lips that return right words.


KJ   PrepareH3559 thy workH4399 withoutH2351, and make it fitH6257 for thyself in the fieldH7704; and afterwardsH310 buildH1129 thine houseH1004.

WLC   הָכֵןH3559 בַּחוּץH2351 מְלַאכְתֶּךָH4399 וְעַתְּדָהּH6257 בַּשָּׂדֶהH7704 לָךְH0 אַחַרH310 וּבָנִיתָH1129 בֵיתֶֽךָH1004

VW   Prepare your work outside, and make ready for yourself in the field; and afterwards build your house.


KJ   Be not a witnessH5707 against thy neighbourH7453 without causeH2600; and deceiveH6601 not with thy lipsH8193.

WLC   אַלH408 תְּהִיH1961 עֵדH5707 חִנָּםH2600 בְּרֵעֶךָH7453 וַהֲפִתִּיתָH6601 בִּשְׂפָתֶֽיךָH8193

VW   Do not be a witness against your neighbor without cause, nor deceive with your lips.


KJ   SayH559 not, I will doH6213 so to him as he hath doneH6213 to me: I will renderH7725 to the manH376 according to his workH6467.

WLC   אַלH408 תֹּאמַרH559 כַּאֲשֶׁרH834 עָֽשָׂהH6213 לִיH0 כֵּןH3651 אֶֽעֱשֶׂהH6213 לּוֹH0 אָשִׁיבH7725 לָאִישׁH376 כְּפָעֳלֽוֹH6467

VW   Do not say, I will do to him as he has done to me; I will render to the man according to his deeds.


KJ   I wentH5674 by the fieldH7704 of the slothfulH376 H6102, and by the vineyardH3754 of the manH120 voidH2638 of understandingH3820;

WLC   עַלH5921 שְׂדֵהH7704 אִישׁH376 עָצֵלH6102 עָבַרְתִּיH5674 וְעַלH5921 כֶּרֶםH3754 אָדָםH120 חֲסַרH2638 לֵֽבH3820

VW   I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man lacking heart;


KJ   And, lo, it was all grown overH5927 with thornsH7063, and nettlesH2738 had coveredH3680 the faceH6440 thereof, and the stoneH68 wallH1444 thereof was broken downH2040.

WLC   וְהִנֵּהH2009 עָלָהH5927 כֻלּוֹH3605 קִמְּשֹׂנִיםH2738 כָּסּוּH3680 פָנָיוH6440 חֲרֻלִּיםH7063 וְגֶדֶרH1444 אֲבָנָיוH68 נֶהֱרָֽסָהH2040

VW   and, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face of it, and its stone wall was broken down.


KJ   Then I sawH2372, and considered it wellH7896 H3820: I lookedH7200 upon it, and receivedH3947 instructionH4148. considered…: Heb. set my heart

WLC   וָֽאֶחֱזֶהH2372 אָנֹכִֽיH595 אָשִׁיתH7896 לִבִּיH3820 רָאִיתִיH7200 לָקַחְתִּיH3947 מוּסָֽרH4148

VW   Then I saw; I set my heart on it; I observed and received instruction.


KJ   Yet a littleH4592 sleepH8142, a littleH4592 slumberH8572, a littleH4592 foldingH2264 of the handsH3027 to sleepH7901:

WLC   מְעַטH4592 שֵׁנוֹתH8142 מְעַטH4592 תְּנוּמוֹתH8572 מְעַטH4592 חִבֻּקH2264 יָדַיִםH3027 לִשְׁכָּֽבH7901

VW   A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest;


KJ   So shall thy povertyH7389 comeH935 as one that travellethH1980; and thy wantH4270 as an armedH4043 manH376. an…: Heb. a man of shield

WLC   וּבָֽאH935 מִתְהַלֵּךְH1980 רֵישֶׁךָH7389 וּמַחְסֹרֶיךָH4270 כְּאִישׁH376 מָגֵֽןH4043

VW   so shall your poverty come like a prowler, and your want like an armed man.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה