COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   O give thanksH3034 to the LORDH3068, for he is goodH2896: for his mercyH2617 endureth for everH5769.

WLC   הֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 כִּיH3588 טוֹבH2896 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617

VW   Oh, give thanks unto Jehovah, for He is good; for His mercy is eternal.


WEBS   Let the redeemedH1350 of the LORDH3068 sayH559 so, whom he hath redeemedH1350 from the handH3027 of the enemyH6862;

WLC   יֹאמְרוּH559 גְּאוּלֵיH1350 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 גְּאָלָםH1350 מִיַּדH3027 צָֽרH6862

VW   Let the redeemed of Jehovah say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy,


WEBS   And gatheredH6908 them out of the landsH776, from the eastH4217, and from the westH4628, from the northH6828, and from the southH3220.  **

WLC   וּֽמֵאֲרָצוֹתH776 קִבְּצָםH6908 מִמִּזְרָחH4217 וּמִֽמַּעֲרָבH4628 מִצָּפוֹןH6828 וּמִיָּֽםH3220

VW   and gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the south.


WEBS   They wanderedH8582 in the wildernessH4057 in a solitaryH3452 wayH1870; they foundH4672 no cityH5892 to dwellH4186 in.

WLC   תָּעוּH8582 בַמִּדְבָּרH4057 בִּישִׁימוֹןH3452 דָּרֶךְH1870 עִירH5892 מוֹשָׁבH4186 לֹאH3808 מָצָֽאוּH4672

VW   They wandered in the wilderness in a desolate way; they found no city to dwell in.


WEBS   HungryH7457 and thirstyH6771, their soulH5315 faintedH5848 in them.

WLC   רְעֵבִיםH7457 גַּםH1571 צְמֵאִיםH6771 נַפְשָׁםH5315 בָּהֶםH0 תִּתְעַטָּֽףH5848

VW   Hungry and thirsty, their soul fainted in them.


WEBS   Then they criedH6817 to the LORDH3068 in their troubleH6862, and he deliveredH5337 them out of their distressesH4691.

WLC   וַיִּצְעֲקוּH6817 אֶלH413 יְהוָהH3068 בַּצַּרH6862 לָהֶםH1992 מִמְּצֽוּקוֹתֵיהֶםH4691 יַצִּילֵֽםH5337

VW   Then they cried out unto Jehovah in their adversity, and He rescued them out of their distresses.


WEBS   And he led them forthH1869 by the rightH3477 wayH1870, that they might goH3212 to a cityH5892 of habitationH4186.

WLC   וַיַּֽדְרִיכֵםH1869 בְּדֶרֶךְH1870 יְשָׁרָהH3477 לָלֶכֶתH1980 אֶלH413 עִירH5892 מוֹשָֽׁבH4186

VW   And He led them forth by the right way, that they might go to a city for a dwelling place.


WEBS   O that men would praiseH3034 the LORDH3068 for his goodnessH2617, and for his wonderful worksH6381 to the childrenH1121 of menH120!

WLC   יוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 חַסְדּוֹH2617 וְנִפְלְאוֹתָיוH6381 לִבְנֵיH1121 אָדָֽםH120

VW   Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!


WEBS   For he satisfiethH7646 the longingH8264 soulH5315, and fillethH4390 the hungryH7457 soulH5315 with goodnessH2896.

WLC   כִּיH3588 הִשְׂבִּיעַH7646 נֶפֶשׁH5315 שֹׁקֵקָהH8264 וְנֶפֶשׁH5315 רְעֵבָהH7457 מִלֵּאH4390 טֽוֹבH2896

VW   For He satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with good.


WEBS   Such as sitH3427 in darknessH2822 and in the shadow of deathH6757, being boundH615 in afflictionH6040 and ironH1270;

WLC   יֹשְׁבֵיH3427 חֹשֶׁךְH2822 וְצַלְמָוֶתH6757 אֲסִירֵיH615 עֳנִיH6040 וּבַרְזֶֽלH1270

VW   Those who sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and irons;


WEBS   Because they rebelledH4784 against the wordsH561 of GodH410, and despisedH5006 the counselH6098 of the most HighH5945:

WLC   כִּֽיH3588 הִמְרוּH4784 אִמְרֵיH561 אֵלH410 וַעֲצַתH6098 עֶלְיוֹןH5945 נָאָֽצוּH5006

VW   because they rebelled against the Words of the Mighty God, and despised the counsel of the Most High;


WEBS   Therefore he brought downH3665 their heartH3820 with labourH5999; they fell downH3782, and there was none to helpH5826.

WLC   וַיַּכְנַעH3665 בֶּעָמָלH5999 לִבָּםH3820 כָּשְׁלוּH3782 וְאֵיןH369 עֹזֵֽרH5826

VW   therefore He humbled their heart with labor; they fell down, and there was no one to help.


WEBS   Then they criedH2199 to the LORDH3068 in their troubleH6862, and he savedH3467 them out of their distressesH4691.

WLC   וַיִּזְעֲקוּH2199 אֶלH413 יְהוָהH3068 בַּצַּרH6862 לָהֶםH1992 מִמְּצֻֽקוֹתֵיהֶםH4691 יוֹשִׁיעֵֽםH3467

VW   Then they cried out unto Jehovah in their adversity, and He delivered them out of their distresses.


WEBS   He brought them outH3318 of darknessH2822 and the shadow of deathH6757, and brokeH5423 their bandsH4147 asunderH5423.

WLC   יֽוֹצִיאֵםH3318 מֵחֹשֶׁךְH2822 וְצַלְמָוֶתH6757 וּמוֹסְרוֹתֵיהֶםH4147 יְנַתֵּֽקH5423

VW   He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke and tore their bonds apart.


WEBS   O that men would praiseH3034 the LORDH3068 for his goodnessH2617, and for his wonderful worksH6381 to the childrenH1121 of menH120!

WLC   יוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 חַסְדּוֹH2617 וְנִפְלְאוֹתָיוH6381 לִבְנֵיH1121 אָדָֽםH120

VW   Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!


WEBS   For he hath brokenH7665 the gatesH1817 of brassH5178, and cutH1438 the barsH1280 of ironH1270 asunderH1438.

WLC   כִּֽיH3588 שִׁבַּרH7665 דַּלְתוֹתH1817 נְחֹשֶׁתH5178 וּבְרִיחֵיH1280 בַרְזֶלH1270 גִּדֵּֽעַH1438

VW   For He has broken the gates of bronze, and cut the bars of iron in two.


WEBS   FoolsH191 becauseH1870 of their transgressionH6588, and because of their iniquitiesH5771, are afflictedH6031.

WLC   אֱוִלִיםH191 מִדֶּרֶךְH1870 פִּשְׁעָםH6588 וּֽמֵעֲוֺֽנֹתֵיהֶםH5771 יִתְעַנּֽוּH6031

VW   Fools, because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.


WEBS   Their soulH5315 abhorrethH8581 all manner of foodH400; and they draw nearH5060 to the gatesH8179 of deathH4194.

WLC   כָּלH3605 אֹכֶלH400 תְּתַעֵבH8581 נַפְשָׁםH5315 וַיַּגִּיעוּH5060 עַדH5704 שַׁעֲרֵיH8179 מָֽוֶתH4194

VW   Their soul abhors all kinds of food, and they draw near to the gates of death.


WEBS   Then they cryH2199 to the LORDH3068 in their troubleH6862, he savethH3467 them out of their distressesH4691.

WLC   וַיִּזְעֲקוּH2199 אֶלH413 יְהוָהH3068 בַּצַּרH6862 לָהֶםH1992 מִמְּצֻֽקוֹתֵיהֶםH4691 יוֹשִׁיעֵֽםH3467

VW   Then they cry out unto Jehovah in their adversity, and He delivers them out of their distresses.


WEBS   He sentH7971 his wordH1697, and healedH7495 them, and deliveredH4422 them from their destructionsH7825.

WLC   יִשְׁלַחH7971 דְּבָרוֹH1697 וְיִרְפָּאֵםH7495 וִֽימַלֵּטH4422 מִשְּׁחִיתוֹתָֽםH7825

VW   He sent His Word and healed them, and delivered them from the pit.


WEBS   O that men would praiseH3034 the LORDH3068 for his goodnessH2617, and for his wonderful worksH6381 to the childrenH1121 of menH120!

WLC   יוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 חַסְדּוֹH2617 וְנִפְלְאוֹתָיוH6381 לִבְנֵיH1121 אָדָֽםH120

VW   Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!


WEBS   And let them sacrificeH2076 the sacrificesH2077 of thanksgivingH8426, and declareH5608 his worksH4639 with rejoicingH7440.  **

WLC   וְיִזְבְּחוּH2076 זִבְחֵיH2077 תוֹדָהH8426 וִֽיסַפְּרוּH5608 מַעֲשָׂיוH4639 בְּרִנָּֽהH7440

VW   Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with rejoicing.


WEBS   They that go downH3381 to the seaH3220 in shipsH591, that doH6213 businessH4399 on greatH7227 watersH4325;

WLC   יוֹרְדֵיH3381 הַיָּםH3220 בָּאֳנִיּוֹתH591 עֹשֵׂיH6213 מְלָאכָהH4399 בְּמַיִםH4325 רַבִּֽיםH7227

VW   Those who go down to the sea in ships, who do business on great waters,


WEBS   These seeH7200 the worksH4639 of the LORDH3068, and his wondersH6381 in the deepH4688.

WLC   הֵמָּהH1992 רָאוּH7200 מַעֲשֵׂיH4639 יְהוָהH3068 וְנִפְלְאוֹתָיוH6381 בִּמְצוּלָֽהH4688

VW   they see the works of Jehovah, and His wonders in the deep.


WEBS   For he commandethH559, and raisethH5975 the stormyH5591 windH7307, which lifteth upH7311 its wavesH1530.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 וַֽיַּעֲמֵדH5975 רוּחַH7307 סְעָרָהH5591 וַתְּרוֹמֵםH7311 גַּלָּֽיוH1530

VW   For He commands and raises the stormy wind, which lifts up the waves.


WEBS   They mount upH5927 to the heavenH8064, they go downH3381 again to the depthsH8415: their soulH5315 is meltedH4127 because of troubleH7451.

WLC   יַעֲלוּH5927 שָׁמַיִםH8064 יֵרְדוּH3381 תְהוֹמוֹתH8415 נַפְשָׁםH5315 בְּרָעָהH7451 תִתְמוֹגָֽגH4127

VW   They mount up to the heavens, they go down again to the depths; their soul melts because it is bad.


WEBS   They reel to and froH2287, and staggerH5128 like a drunken manH7910, and are at their witsH2451’ endH1104.  **

WLC   יָחוֹגּוּH2287 וְיָנוּעוּH5128 כַּשִּׁכּוֹרH7910 וְכָלH3605 חָכְמָתָםH2451 תִּתְבַּלָּֽעH1104

VW   They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.


WEBS   Then they cryH6817 to the LORDH3068 in their troubleH6862, and he bringeth them outH3318 of their distressesH4691.

WLC   וַיִּצְעֲקוּH6817 אֶלH413 יְהוָהH3068 בַּצַּרH6862 לָהֶםH1992 וּֽמִמְּצֽוּקֹתֵיהֶםH4691 יוֹצִיאֵֽםH3318

VW   Then they cry out unto Jehovah in their adversity, and He brings them out of their distresses.


WEBS   He makethH6965 the stormH5591 a calmH1827, so that its wavesH1530 are stillH2814.

WLC   יָקֵםH6965 סְעָרָהH5591 לִדְמָמָהH1827 וַיֶּחֱשׁוּH2814 גַּלֵּיהֶֽםH1530

VW   He calms the storm, so that its waves are still.


WEBS   Then are they gladH8055 because they are quietH8367; so he bringethH5148 them to their desiredH2656 havenH4231.

WLC   וַיִּשְׂמְחוּH8055 כִֽיH3588 יִשְׁתֹּקוּH8367 וַיַּנְחֵםH5148 אֶלH413 מְחוֹזH4231 חֶפְצָֽםH2656

VW   Then they are glad because they are quiet; so He guides them to their desired haven.


WEBS   O that men would praiseH3034 the LORDH3068 for his goodnessH2617, and for his wonderful worksH6381 to the childrenH1121 of menH120!

WLC   יוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 חַסְדּוֹH2617 וְנִפְלְאוֹתָיוH6381 לִבְנֵיH1121 אָדָֽםH120

VW   Oh, that men would give thanks unto Jehovah for His goodness, and for His wonderful works to the sons of men!


WEBS   Let them exaltH7311 him also in the congregationH6951 of the peopleH5971, and praiseH1984 him in the assemblyH4186 of the eldersH2205.

WLC   וִֽירֹמְמוּהוּH7311 בִּקְהַלH6951 עָםH5971 וּבְמוֹשַׁבH4186 זְקֵנִיםH2205 יְהַלְלֽוּהוּH1984

VW   Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the company of the elders.


WEBS   He turnethH7760 riversH5104 into a wildernessH4057, and the waterspringsH4325 H4161 into dry groundH6774;

WLC   יָשֵׂםH7760 נְהָרוֹתH5104 לְמִדְבָּרH4057 וּמֹצָאֵיH4161 מַיִםH4325 לְצִמָּאֽוֹןH6774

VW   He turns rivers into a wilderness, and the watersprings into thirsty ground;


WEBS   A fruitfulH6529 landH776 into barrennessH4420, for the wickednessH7451 of them that dwellH3427 in it.  **

WLC   אֶרֶץH776 פְּרִיH6529 לִמְלֵחָהH4420 מֵרָעַתH7451 יֹשְׁבֵיH3427 בָֽהּH0

VW   a fruitful land into barrenness, because of the wickedness of those who dwell in it.


WEBS   He turnethH7760 the wildernessH4057 into a standingH98 waterH4325, and dryH6723 groundH776 into waterspringsH4325 H4161.

WLC   יָשֵׂםH7760 מִדְבָּרH4057 לַֽאֲגַםH98 מַיִםH4325 וְאֶרֶץH776 צִיָּהH6723 לְמֹצָאֵיH4161 מָֽיִםH4325

VW   He turns a wilderness into pools of water, and dry land into watersprings.


WEBS   And there he maketh the hungryH7457 to dwellH3427, that they may prepareH3559 a cityH5892 for habitationH4186;

WLC   וַיּוֹשֶׁבH3427 שָׁםH8033 רְעֵבִיםH7457 וַיְכוֹנְנוּH3559 עִירH5892 מוֹשָֽׁבH4186

VW   There He makes the hungry dwell, that they may establish a city for a dwelling place,


WEBS   And sowH2232 the fieldsH7704, and plantH5193 vineyardsH3754, which may yieldH6213 fruitsH6529 of increaseH8393.

WLC   וַיִּזְרְעוּH2232 שָׂדוֹתH7704 וַיִּטְּעוּH5193 כְרָמִיםH3754 וַיַּעֲשׂוּH6213 פְּרִיH6529 תְבֽוּאָהH8393

VW   and sow fields and plant vineyards, that they may yield a fruitful crop.


WEBS   He blessethH1288 them also, so that they are multipliedH7235 greatlyH3966; and doest not letH4591 their cattleH929 to decreaseH4591.

WLC   וַיְבָרֲכֵםH1288 וַיִּרְבּוּH7235 מְאֹדH3966 וּבְהֶמְתָּםH929 לֹאH3808 יַמְעִֽיטH4591

VW   He also blesses them, and they multiply greatly; and He does not let their cattle decrease.


WEBS   Again, they are diminishedH4591 and brought lowH7817 through oppressionH6115, afflictionH7451, and sorrowH3015.

WLC   וַיִּמְעֲטוּH4591 וַיָּשֹׁחוּH7817 מֵעֹצֶרH6115 רָעָהH7451 וְיָגֽוֹןH3015

VW   When they are diminished and brought low through oppression, affliction and sorrow,


WEBS   He pourethH8210 contemptH937 upon princesH5081, and causeth them to wanderH8582 in the wildernessH8414, where there is no wayH1870.  **

WLC   שֹׁפֵךְH8210 בּוּזH937 עַלH5921 נְדִיבִיםH5081 וַיַּתְעֵםH8582 בְּתֹהוּH8414 לֹאH3808 דָֽרֶךְH1870

VW   He pours contempt upon nobles, and causes them to wander in the wilderness where there is no path;


WEBS   Yet he setteth the poorH34 on highH7682 from afflictionH6040, and makethH7760 him familiesH4940 like a flockH6629.  **

WLC   וַיְשַׂגֵּבH7682 אֶבְיוֹןH34 מֵעוֹנִיH6040 וַיָּשֶׂםH7760 כַּצֹּאןH6629 מִשְׁפָּחֽוֹתH4940

VW   yet He exalts the poor out of affliction, and makes their families like a flock.


WEBS   The righteousH3477 shall seeH7200 it, and rejoiceH8055: and all iniquityH5766 shall stopH7092 her mouthH6310.

WLC   יִרְאוּH7200 יְשָׁרִיםH3477 וְיִשְׂמָחוּH8055 וְכָלH3605 עַוְלָהH5766 קָפְצָהH7092 פִּֽיהָH6310

VW   The upright see it and rejoice, and all iniquity stops its mouth.


WEBS   Whoever is wiseH2450, and will observeH8104 these things, even they shall understandH995 the lovingkindnessH2617 of the LORDH3068.

WLC   מִיH4310 חָכָםH2450 וְיִשְׁמָרH8104 אֵלֶּהH428 וְיִתְבּֽוֹנְנוּH995 חַֽסְדֵיH2617 יְהוָֽהH3068

VW   Whoever is wise will observe these things, and they shall understand the goodness of Jehovah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה