COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ForG1063 the lawG3551 havingG2192 a shadowG4639 of good thingsG18 to comeG3195, and notG3756 the veryG846 imageG1504 of the thingsG4229, canG1410 neverG3763 with thoseG846 sacrificesG2378 whichG3739 they offeredG4374 year by yearG2596 G1763 continuallyG1519 G1336 makeG5048 the comers to themG4334perfectG5048.

GNTV   σκιανG4639{N-ASF} γαρG1063{CONJ} εχωνG2192{V-PAP-NSM} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} τωνG3588{T-GPN} μελλοντωνG3195{V-PAP-GPN} αγαθωνG18{A-GPN} ουκG3756{PRT-N} αυτηνG846{P-ASF} τηνG3588{T-ASF} εικοναG1504{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} πραγματωνG4229{N-GPN} κατG2596{PREP} ενιαυτονG1763{N-ASM} ταιςG3588{T-DPF} αυταιςG846{P-DPF} θυσιαιςG2378{N-DPF} αςG3739{R-APF} προσφερουσινG4374{V-PAI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} διηνεκεςG1336{A-ASN} ουδεποτεG3763{ADV} βδυνανταιG1410{V-PNI-3P} ατσδυναταιG1410{V-PNI-3S} τουςG3588{T-APM} προσερχομενουςG4334{V-PNP-APM} τελειωσαιG5048{V-AAN}

VW   For the Law, having a shadow of the good things to come, and not the very image of those things, can never with these same sacrifices, which they offer continually year by year, make those who approach perfect.


WEBS   For thenG1893 would theyG302 notG3756 have ceasedG3973 to be offeredG4374? becauseG1223 that the worshippersG3000 onceG530 cleansedG2508 should have hadG2192 noG3367 moreG2089 conscienceG4893 of sinsG266.  **

GNTV   επειG1893{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} επαυσαντοG3973{V-AMI-3P} προσφερομεναιG4374{V-PPP-NPF} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} μηδεμιανG3367{A-ASF} εχεινG2192{V-PAN} ετιG2089{ADV} συνειδησινG4893{N-ASF} αμαρτιωνG266{N-GPF} τουςG3588{T-APM} λατρευονταςG3000{V-PAP-APM} απαξG530{ADV} ακεκαθαρισμενουςG2511{V-RPP-APM} τσβκεκαθαρμενουςG2508{V-RPP-APM}

VW   For then, would they not have ceased to be offered? For those serving, once purified, would have had no more consciousness of sins.


WEBS   ButG235 inG1722 thoseG846 sacrifices there is a remembrance againG364 made of sinsG266 everyG2596 yearG1763.

GNTV   αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} αυταιςG846{P-DPF} αναμνησιςG364{N-NSF} αμαρτιωνG266{N-GPF} κατG2596{PREP} ενιαυτονG1763{N-ASM}

VW   But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.


WEBS   ForG1063 it is not possibleG102 that the bloodG129 of bullsG5022 andG2532 of goatsG5131 should take awayG851 sinsG266.

GNTV   αδυνατονG102{A-NSN} γαρG1063{CONJ} αιμαG129{N-NSN} ταυρωνG5022{N-GMP} καιG2532{CONJ} τραγωνG5131{N-GPM} αφαιρεινG851{V-PAN} αμαρτιαςG266{N-APF}

VW   For it is not possible for the blood of bulls and goats to take away sins.


WEBS   ThereforeG1352 when he comethG1525 intoG1519 the worldG2889, he saithG3004, SacrificeG2378 andG2532 offeringG4376 thou wouldestG2309 notG3756, butG1161 a bodyG4983 hast thou preparedG2675 meG3427:  **

GNTV   διοG1352{CONJ} εισερχομενοςG1525{V-PNP-NSM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} λεγειG3004{V-PAI-3S} θυσιανG2378{N-ASF} καιG2532{CONJ} προσφορανG4376{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} ηθελησαςG2309{V-AAI-2S} σωμαG4983{N-ASN} δεG1161{CONJ} κατηρτισωG2675{V-AMI-2S} μοιG3427{P-1DS}

VW   Therefore, when He came into the world, He said: Sacrifice and offering You did not desire, but a body You have prepared for Me.


WEBS   In burnt offeringsG3646 andG2532 sacrifices forG4012 sinG266 thou hast hadG2106 noG3756 pleasureG2106.

GNTV   ολοκαυτωματαG3646{N-APN} καιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} αμαρτιαςG266{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} ευδοκησαςG2106{V-AAI-2S}

VW   You did not take pleasure in burnt offerings and sacrifices for sin.


WEBS   ThenG5119 said IG2036, LoG2400, I comeG2240 (inG1722 the volumeG2777 of the bookG975 it is writtenG1125 ofG4012 meG1700,) to doG4160 thyG4675 willG2307, O GodG2316.

GNTV   τοτεG5119{ADV} ειπονG2036{V-2AAI-1S} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ηκωG2240{V-PAI-1S} ενG1722{PREP} κεφαλιδιG2777{N-DSF} βιβλιουG975{N-GSN} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} περιG4012{PREP} εμουG1700{P-1GS} τουG3588{T-GSM} ποιησαιG4160{V-AAN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} σουG4675{P-2GS}

VW   Then I said, Behold, I have come (in the volume of the book it is written of Me) to do Your will, O God.


WEBS   BeforeG511 when he saydG3004 G3754, SacrificeG2378 andG2532 offeringG4376 andG2532 burnt offeringsG3646 andG2532 offering forG4012 sinG266 thou wouldestG2309 notG3756, neitherG3761 hadst pleasureG2106 in them; whichG3748 are offeredG4374 byG2596 the lawG3551;

GNTV   ανωτερονG511{A-ASN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} οτιG3754{CONJ} αθυσιαςG2378{N-APF} τσβθυσιανG2378{N-ASF} καιG2532{CONJ} απροσφοραςG4376{N-APF} τσβπροσφορανG4376{N-ASF} καιG2532{CONJ} ολοκαυτωματαG3646{N-APN} καιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} αμαρτιαςG266{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} ηθελησαςG2309{V-AAI-2S} ουδεG3761{ADV} ευδοκησαςG2106{V-AAI-2S} αιτινεςG3748{R-NPF} καταG2596{PREP} τσβτονG3588{T-ASM} νομονG3551{N-ASM} προσφερονταιG4374{V-PPI-3P}

VW   Previously saying, Sacrifice and offering, burnt offerings, and offerings for sin You did not desire, nor were pleased with them (which are offered according to the Law),


WEBS   ThenG5119 said heG2046, LoG2400, I comeG2240 to doG4160 thyG4675 willG2307, O GodG2316. He taketh awayG337 the firstG4413, thatG2443 he may establishG2476 the secondG1208.

GNTV   τοτεG5119{ADV} ειρηκενG2046{V-RAI-3S-ATT} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ηκωG2240{V-PAI-1S} τουG3588{T-GSM} ποιησαιG4160{V-AAN} τσβοG3588{T-NSM} τσβθεοςG2316{N-NSM} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} σουG4675{P-2GS} αναιρειG337{V-PAI-3S} τοG3588{T-ASN} πρωτονG4413{A-ASN} ιναG2443{CONJ} τοG3588{T-ASN} δευτερονG1208{A-ASN} στησηG2476{V-AAS-3S}

VW   then He said, Behold, I have come to do Your will, O God. He takes away the first in order that He may establish the second.


WEBS   ByG1722 thatG3739 willG2307 we areG2070 sanctifiedG37 throughG1223 the offeringG4376 of the bodyG4983 of JesusG2424 ChristG5547 onceG2178 for all.

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} θεληματιG2307{N-DSN} ηγιασμενοιG37{V-RPP-NPM} εσμενG2070{V-PXI-1P} βτοιG3588{T-NPM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} προσφοραςG4376{N-GSF} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} τστουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} εφαπαξG2178{ADV}

VW   By which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.


WEBS   AndG2532 G3303 everyG3956 priestG2409 standethG2476 dailyG2596 G2250 ministeringG3008 andG2532 offeringG4374 oftenG4178 the sameG846 sacrificesG2378, whichG3748 canG1410 neverG3763 take awayG4014 sinsG266:

GNTV   καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} μενG3303{PRT} ιερευςG2409{N-NSM} εστηκενG2476{V-IAI-3S}G2476{V-RAI-3S} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} λειτουργωνG3008{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} αυταςG846{P-APF} πολλακιςG4178{ADV} προσφερωνG4374{V-PAP-NSM} θυσιαςG2378{N-APF} αιτινεςG3748{R-NPF} ουδεποτεG3763{ADV} δυνανταιG1410{V-PNI-3P} περιελεινG4014{V-2AAN} αμαρτιαςG266{N-APF}

VW   And every priest stands ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices, which can never take away sins.


WEBS   ButG1161 this manG846, after he had offeredG4374 oneG3391 sacrificeG2378 forG5228 sinsG266 forG1519 everG1336, sat downG2523 onG1722 the right handG1188 of GodG2316;

GNTV   αουτοςG3778{D-NSM} τσβαυτοςG846{P-NSM} δεG1161{CONJ} μιανG1520{A-ASF} υπερG5228{PREP} αμαρτιωνG266{N-GPF} προσενεγκαςG4374{V-AAP-NSM} θυσιανG2378{N-ASF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} διηνεκεςG1336{A-ASN} εκαθισενG2523{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} δεξιαG1188{A-DSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   But this Man, after He had offered one sacrifice for sins for all time, sat down at the right hand of God,


WEBS   From henceforthG3063 waitingG1551 tillG2193 hisG846 enemiesG2190 are madeG5087 hisG846 footstoolG5286 G4228.

GNTV   τοG3588{T-ASN} λοιπονG3063{A-ASN} εκδεχομενοςG1551{V-PNP-NSM} εωςG2193{CONJ} τεθωσινG5087{V-APS-3P} οιG3588{T-NPM} εχθροιG2190{A-NPM} αυτουG846{P-GSM} υποποδιονG5286{N-ASN} τωνG3588{T-GPM} ποδωνG4228{N-GPM} αυτουG846{P-GSM}

VW   from that time onward waiting till His enemies are made His footstool.


WEBS   ForG1063 by oneG3391 offeringG4376 he hath perfectedG5048 forG1519 everG1336 them that are sanctifiedG37.

GNTV   μιαG1520{A-DSF} γαρG1063{CONJ} προσφοραG4376{N-DSF} τετελειωκενG5048{V-RAI-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} διηνεκεςG1336{A-ASN} τουςG3588{T-APM} αγιαζομενουςG37{V-PPP-APM}

VW   For by one offering He has perfected for all time those who are being sanctified.


WEBS   Of thisG1161 the HolyG40 SpiritG4151 alsoG2532 is a witnessG3140 to usG2254: forG1063 afterG3326 that he had said beforeG4280,

GNTV   μαρτυρειG3140{V-PAI-3S} δεG1161{CONJ} ημινG2254{P-1DP} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} μεταG3326{PREP} γαρG1063{CONJ} τοG3588{T-ASN} αειρηκεναιG4483{V-RAN} τσβπροειρηκεναιG4280{V-RAN}

VW   But the Holy Spirit also witnesses to us; for after He had said before,


WEBS   ThisG3778 is the covenantG1242 thatG3739 I will makeG1303 withG4314 themG846 afterG3326 thoseG1565 daysG2250, saithG3004 the LordG2962, I will putG1325 myG3450 lawsG3551 intoG1909 theirG846 heartsG2588, andG2532 inG1909 theirG846 mindsG1271 will I writeG1924 themG846;

GNTV   αυτηG3778{D-NSF} ηG3588{T-NSF} διαθηκηG1242{N-NSF} ηνG3739{R-ASF} διαθησομαιG1303{V-FDI-1S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} μεταG3326{PREP} ταςG3588{T-APF} ημεραςG2250{N-APF} εκειναςG1565{D-APF} λεγειG3004{V-PAI-3S} κυριοςG2962{N-NSM} διδουςG1325{V-PAP-NSM} νομουςG3551{N-APM} μουG3450{P-1GS} επιG1909{PREP} καρδιαςG2588{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} ατηνG3588{T-ASF} τσβτωνG3588{T-GPF} αδιανοιανG1271{N-ASF} τσβδιανοιωνG1271{N-GPF} αυτωνG846{P-GPM} επιγραψωG1924{V-FAI-1S} αυτουςG846{P-APM}

VW   This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord: I will put My Laws into their hearts, and in their minds I will write them,


WEBS   AndG2532 theirG846 sinsG266 andG2532 iniquitiesG458 G846 will I rememberG3415 noG3364 moreG2089.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPF} αμαρτιωνG266{N-GPF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPF} ανομιωνG458{N-GPF} αυτωνG846{P-GPM} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} αμνησθησομαιG3403{V-FPI-1S} τσβμνησθωG3415{V-APS-1S} ετιG2089{ADV}

VW   then He adds, Their sins and their lawless deeds I will remember no more.


WEBS   NowG1161 whereG3699 remissionG859 of theseG5130 is, there is no moreG3765 offeringG4376 forG4012 sinG266.

GNTV   οπουG3699{ADV} δεG1161{CONJ} αφεσιςG859{N-NSF} τουτωνG5130{D-GPF} ουκετιG3765{ADV} προσφοραG4376{N-NSF} περιG4012{PREP} αμαρτιαςG266{N-GSF}

VW   Now where there is remission of these, there is no longer an offering for sin.


WEBS   HavingG2192 thereforeG3767, brethrenG80, boldnessG3954 toG1519 enterG1529 into the holiestG39 byG1722 the bloodG129 of JesusG2424,  **

GNTV   εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} ουνG3767{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} παρρησιανG3954{N-ASF} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εισοδονG1529{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} αγιωνG39{A-GPN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αιματιG129{N-DSN} ιησουG2424{N-GSM}

VW   Therefore, brethren, having boldness to enter the Holy of Holies by the blood of Jesus,


WEBS   By a newG4372 andG2532 livingG2198 wayG3598, whichG3739 he hath consecratedG1457 for usG2254, throughG1223 the veilG2665, that is to sayG5123, hisG846 fleshG4561;  **

GNTV   ηνG3739{R-ASF} ενεκαινισενG1457{V-AAI-3S} ημινG2254{P-1DP} οδονG3598{N-ASF} προσφατονG4372{A-ASF} καιG2532{CONJ} ζωσανG2198{V-PAP-ASF} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} καταπετασματοςG2665{N-GSN} αβτουτG5124{D-NSN} αβεστινG2076{V-PXI-3S} τστουτεστινG5124{D-NSN}G2076{V-PXI-3S} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

VW   by a new and living way which He consecrated for us, through the veil; that is, His flesh;


WEBS   AndG2532 having an highG3173 priestG2409 overG1909 the houseG3624 of GodG2316;

GNTV   καιG2532{CONJ} ιερεαG2409{N-ASM} μεγανG3173{A-ASM} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   and having a High Priest over the house of God,


WEBS   Let us draw nearG4334 withG3326 a trueG228 heartG2588 inG1722 full assuranceG4136 of faithG4102, havingG4472 our heartsG2588 sprinkledG4472 fromG575 an evilG4190 conscienceG4893, andG2532 our bodiesG4983 washedG3068 with pureG2513 waterG5204.

GNTV   προσερχωμεθαG4334{V-PNS-1P} μεταG3326{PREP} αληθινηςG228{A-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} ενG1722{PREP} πληροφοριαG4136{N-DSF} πιστεωςG4102{N-GSF} αρεραντισμενοιG4472{V-RPP-NPM} τσβερραντισμενοιG4472{V-RPP-NPM} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} αποG575{PREP} συνειδησεωςG4893{N-GSF} πονηραςG4190{A-GSF} καιG2532{CONJ} αλελουσμενοιG3068{V-RPP-NPM} τσβλελουμενοιG3068{V-RPP-NPM} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} υδατιG5204{N-DSN} καθαρωG2513{A-DSN}

VW   let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.


WEBS   Let us hold fastG2722 the professionG3671 of our faithG1680 without waveringG186; (forG1063 he is faithfulG4103 that promisedG1861;)

GNTV   κατεχωμενG2722{V-PAS-1P} τηνG3588{T-ASF} ομολογιανG3671{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} ελπιδοςG1680{N-GSF} ακλινηG186{A-ASF} πιστοςG4103{A-NSM} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} επαγγειλαμενοςG1861{V-ADP-NSM}

VW   Let us hold fast the confession of the hope without wavering, for He who promised is faithful.


WEBS   AndG2532 let us considerG2657 one anotherG240 toG1519 stir upG3948 to loveG26 andG2532 to goodG2570 worksG2041:

GNTV   καιG2532{CONJ} κατανοωμενG2657{V-PAS-1P} αλληλουςG240{C-APM} ειςG1519{PREP} παροξυσμονG3948{N-ASM} αγαπηςG26{N-GSF} καιG2532{CONJ} καλωνG2570{A-GPN} εργωνG2041{N-GPN}

VW   And let us consider one another in order to stir up love and good works,


WEBS   NotG3361 forsakingG1459 the assemblingG1997 of ourselvesG1438, asG2531 the mannerG1485 of someG5100 is; butG235 exhortingG3870 one another: andG2532 so muchG5118 the moreG3123, asG3745 ye seeG991 the dayG2250 approachingG1448.

GNTV   μηG3361{PRT-N} εγκαταλειποντεςG1459{V-PAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} επισυναγωγηνG1997{N-ASF} εαυτωνG1438{F-3GPM} καθωςG2531{ADV} εθοςG1485{N-NSN} τισινG5100{X-DPM} αλλαG235{CONJ} παρακαλουντεςG3870{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} τοσουτωG5118{D-DSN} μαλλονG3123{ADV} οσωG3745{K-DSN} βλεπετεG991{V-PAI-2P} εγγιζουσανG1448{V-PAP-ASF} τηνG3588{T-ASF} ημερανG2250{N-ASF}

VW   not forsaking the assembling of ourselves together, as is the manner of some, but exhorting; and so much the more as you see the Day drawing near.


WEBS   ForG1063 if weG2257 sinG264 wilfullyG1596 afterG3326 we have receivedG2983 the knowledgeG1922 of the truthG225, there remainethG620 no moreG3765 sacrificeG2378 forG4012 sinsG266,

GNTV   εκουσιωςG1596{ADV} γαρG1063{CONJ} αμαρτανοντωνG264{V-PAP-GPM} ημωνG2257{P-1GP} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} λαβεινG2983{V-2AAN} τηνG3588{T-ASF} επιγνωσινG1922{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ουκετιG3765{ADV} περιG4012{PREP} αμαρτιωνG266{N-GPF} απολειπεταιG620{V-PPI-3S} θυσιαG2378{N-NSF}

VW   For if we sin willfully after we have received the full true knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins,


WEBS   ButG1161 a certainG5100 fearfulG5398 expectationG1561 of judgmentG2920 andG2532 fieryG4442 indignationG2205, which shallG3195 devourG2068 the adversariesG5227.

GNTV   φοβεραG5398{A-NSF} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSF} εκδοχηG1561{N-NSF} κρισεωςG2920{N-GSF} καιG2532{CONJ} πυροςG4442{N-GSN} ζηλοςG2205{N-NSN} εσθιεινG2068{V-PAN} μελλοντοςG3195{V-PAP-GSN} τουςG3588{T-APM} υπεναντιουςG5227{A-APM}

VW   but a certain fearful expectation of judgment, and fiery indignation which will devour those who oppose.


WEBS   HeG5100 that despisedG114 MosesG3475’ lawG3551 diedG599 withoutG5565 mercyG3628 underG1909 twoG1417 orG2228 threeG5140 witnessesG3144:

GNTV   αθετησαςG114{V-AAP-NSM} τιςG5100{X-NSM} νομονG3551{N-ASM} αβμωυσεωςG3475{N-GSM} τσμωσεωςG3475{N-GSM} χωριςG5565{ADV} οικτιρμωνG3628{N-GPM} επιG1909{PREP} δυσινG1417{A-DPM} ηG2228{PRT} τρισινG5140{A-DPM} μαρτυσινG3144{N-DPM} αποθνησκειG599{V-PAI-3S}

VW   Anyone who rejected Moses' Law dies without mercy before two or three witnesses.


WEBS   Of how muchG4214 more severeG5501 punishmentG5098, suppose yeG1380, shall he be thought worthyG515, whoG3588 hath trodden under footG2662 the SonG5207 of GodG2316, andG2532 hath countedG2233 the bloodG129 of the covenantG1242, by whichG3739 G1722 he was sanctifiedG37, an unholy thingG2839, andG2532 hath done despiteG1796 to the SpiritG4151 of graceG5485?

GNTV   ποσωG4214{Q-DSN} δοκειτεG1380{V-PAI-2P} χειρονοςG5501{A-GSF} αξιωθησεταιG515{V-FPI-3S} τιμωριαςG5098{N-GSF} οG3588{T-NSM} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καταπατησαςG2662{V-AAP-NSM} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} αιμαG129{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} διαθηκηςG1242{N-GSF} κοινονG2839{A-ASN} ηγησαμενοςG2233{V-ADP-NSM} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} ηγιασθηG37{V-API-3S} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} χαριτοςG5485{N-GSF} ενυβρισαςG1796{V-AAP-NSM}

VW   Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled on the Son of God, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of Grace?


WEBS   ForG1063 we knowG1492 him that hath saidG2036, VengeanceG1557 belongeth to meG1698, IG1473 will recompenseG467, saithG3004 the LordG2962. AndG2532 againG3825, The LordG2962 shall judgeG2919 hisG846 peopleG2992.

GNTV   οιδαμενG1492{V-RAI-1P} γαρG1063{CONJ} τονG3588{T-ASM} ειπονταG2036{V-2AAP-ASM} εμοιG1698{P-1DS} εκδικησιςG1557{N-NSF} εγωG1473{P-1NS} ανταποδωσωG467{V-FAI-1S} τσβλεγειG3004{V-PAI-3S} τσβκυριοςG2962{N-NSM} καιG2532{CONJ} παλινG3825{ADV} τσβκυριοςG2962{N-NSM} κρινειG2919{V-FAI-3S}G2919{V-PAI-3S} ακυριοςG2962{N-NSM} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

VW   For we know Him who has said, Vengeance is Mine, I will repay, says the Lord. And again, The Lord will judge His people.


WEBS   It is a fearful thingG5398 to fallG1706 intoG1519 the handsG5495 of the livingG2198 GodG2316.

GNTV   φοβερονG5398{A-NSN} τοG3588{T-NSN} εμπεσεινG1706{V-2AAN} ειςG1519{PREP} χειραςG5495{N-APF} θεουG2316{N-GSM} ζωντοςG2198{V-PAP-GSM}

VW   It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.


WEBS   ButG1161 call to remembranceG363 the formerG4386 daysG2250, inG1722 whichG3739, after ye were illuminatedG5461, ye enduredG5278 a greatG4183 fightG119 of afflictionsG3804;

GNTV   αναμιμνησκεσθεG363{V-PMM-2P} δεG1161{CONJ} ταςG3588{T-APF} προτερονG4386{A-ASN} ημεραςG2250{N-APF} ενG1722{PREP} αιςG3739{R-DPF} φωτισθεντεςG5461{V-APP-NPM} πολληνG4183{A-ASF} αθλησινG119{N-ASF} υπεμεινατεG5278{V-AAI-2P} παθηματωνG3804{N-GPN}

VW   But remember the former days in which, after you were given understanding, you endured a great struggle with afflictions,


WEBS   PartlyG5124 G3303, while ye were made a gazingstockG2301 bothG5037 by reproachesG3680 andG2532 afflictionsG2347; andG1161 partlyG5124, while ye becameG1096 companionsG2844 of them that wereG390 soG3779 usedG390.

GNTV   τουτοG5124{D-NSN} μενG3303{PRT} ονειδισμοιςG3680{N-DPM} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} θλιψεσινG2347{N-DPF} θεατριζομενοιG2301{V-PPP-NPM} τουτοG5124{D-NSN} δεG1161{CONJ} κοινωνοιG2844{A-NPM} τωνG3588{T-GPM} ουτωςG3779{ADV} αναστρεφομενωνG390{V-PPP-GPM} γενηθεντεςG1096{V-AOP-NPM}

VW   indeed while you were made a spectacle both by reproaches and afflictions, and also while you became companions of those who were so treated;


WEBS   ForG2532 G1063 ye had compassionG4834 of me in myG3450 bondsG1199, andG2532 tookG4327 joyfullyG3326 G5479 the plunderingG724 of yourG5216 goodsG5224, knowingG1097 inG1722 yourselvesG1438 that ye haveG2192 inG1722 heavenG3772 a betterG2909 andG2532 an enduringG3306 substanceG5223.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} αδεσμιοιςG1198{N-DPM} τσβδεσμοιςG1199{N-DPM} τσβμουG3450{P-1GS} συνεπαθησατεG4834{V-AAI-2P} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} αρπαγηνG724{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} υπαρχοντωνG5224{V-PAP-GPN} υμωνG5216{P-2GP} μεταG3326{PREP} χαραςG5479{N-GSF} προσεδεξασθεG4327{V-ADI-2P} γινωσκοντεςG1097{V-PAP-NPM} εχεινG2192{V-PAN} αεαυτουςG1438{F-3APM} τσενG1722{PREP} τσβεαυτοιςG1438{F-3DPM} κρειττοναG2909{A-ASF} υπαρξινG5223{N-ASF} τσβενG1722{PREP} τσβουρανοιςG3772{N-DPM} καιG2532{CONJ} μενουσανG3306{V-PAP-ASF}

VW   for you had compassion on me in my bonds, and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing, yourselves, that you have a better and an enduring possession in Heaven.


WEBS   CastG577 notG3361 awayG577 thereforeG3767 yourG5216 confidenceG3954, whichG3748 hathG2192 greatG3173 recompence of rewardG3405.

GNTV   μηG3361{PRT-N} αποβαλητεG577{V-2AAS-2P} ουνG3767{CONJ} τηνG3588{T-ASF} παρρησιανG3954{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} ητιςG3748{R-NSF} εχειG2192{V-PAI-3S} τσβμισθαποδοσιανG3405{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} αμισθαποδοσιανG3405{N-ASF}

VW   Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.


WEBS   ForG1063 ye haveG2192 needG5532 of patienceG5281, thatG2443, after ye have doneG4160 the willG2307 of GodG2316, ye may receiveG2865 the promiseG1860.

GNTV   υπομονηςG5281{N-GSF} γαρG1063{CONJ} εχετεG2192{V-PAI-2P} χρειανG5532{N-ASF} ιναG2443{CONJ} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ποιησαντεςG4160{V-AAP-NPM} κομισησθεG2865{V-AMS-2P} τηνG3588{T-ASF} επαγγελιανG1860{N-ASF}

VW   For you have need of endurance, so that after you have done the will of God, you may receive the promise:


WEBS   ForG1063 yetG2089 a littleG3397 whileG3745 G3745, and he that is comingG2064 will comeG2240, andG2532 willG5549 notG3756 tarryG5549.

GNTV   ετιG2089{ADV} γαρG1063{CONJ} μικρονG3397{A-ASN} οσονG3745{K-ASN} οσονG3745{K-ASN} οG3588{T-NSM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} ηξειG2240{V-FAI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} αχρονισειG5549{V-FAI-3S} τσβχρονιειG5549{V-FAI-3S}

VW   For yet a little while, and He who is coming will come and will not linger.


WEBS   NowG1161 the justG1342 shall liveG2198 byG1537 faithG4102: butG2532 ifG1437 any man shall draw backG5288, myG3450 soulG5590 shall haveG2106 noG3756 pleasureG2106 inG1722 himG846.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} δικαιοςG1342{A-NSM} αμουG3450{P-1GS} εκG1537{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} ζησεταιG2198{V-FDI-3S} καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} υποστειληταιG5288{V-AMS-3S} ουκG3756{PRT-N} ευδοκειG2106{V-PAI-3S} ηG3588{T-NSF} ψυχηG5590{N-NSF} μουG3450{P-1GS} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM}

VW   Now the just shall live by faith; but if anyone draws back, My soul is not pleased with him.


WEBS   ButG1161 weG2249 areG2070 notG3756 of them who draw backG5289 toG1519 perditionG684; butG235 of them that believeG4102 toG1519 the savingG4047 of the soulG5590.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εσμενG2070{V-PXI-1P} υποστοληςG5289{N-GSF} ειςG1519{PREP} απωλειανG684{N-ASF} αλλαG235{CONJ} πιστεωςG4102{N-GSF} ειςG1519{PREP} περιποιησινG4047{N-ASF} ψυχηςG5590{N-GSF}

VW   But we are not of those who draw back to destruction, but of those who believe to the preserving of the soul.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!