Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers - Exodus - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Chinese Union Bible (1919) - with Strong’s numbers


1摩西H4872回答H6030H559:他們必不信H539我,也不聽H8085我的話H6963,必說H559:耶和華H3068並沒有向你顯現H72002耶和華H3068對摩西說H559:你手H3027裡是甚麼?他說H559:是杖H42943耶和華說H559:丟H7993在地上H776。他一丟H7993下去,就變作蛇H5175;摩西H4872便跑開H51274耶和華H3068對摩西H4872H559:伸出H7971H3027來,拿H270住它的尾巴H2180,它必在你手H3709中仍變為杖H42945如此好叫他們信H539耶和華H3068他們祖宗H1的神H430,就是亞伯拉罕H85的神H430,以撒H3327的神H430,雅各H3290的神H430,是向你顯現了H72006耶和華H3068H5750對他說H559:把手H3027H935在懷裡H2436。他就把手H3027H935在懷裡H2436,及至抽H3318出來,不料,手H3027長了大痲瘋H6879,有雪H7950那樣白。 7耶和華說H559:再H7725把手H3027H7725在懷H2436裡。他就再H7725把手H3027H7725在懷H2436裡,及至從懷H2436裡抽H3318出來,不料,手已經復原H7725,與周身的肉H1320一樣; 8又說:倘或他們不聽H8085你的話H6963,也不信H539頭一H7223個神蹟H226,他們必信H539第二H314個神蹟H2269這兩H8147個神蹟H226若都不信H539,也不聽H8085你的話H6963,你就從河H2975裡取H3947些水H4325,倒H8210在旱地H3004上,你從河H2975裡取H3947的水H4325必在旱地H3004上變作血H181810摩西H4872H413耶和華H3068H559:主H136H994,我H376素日不是能言H1697的人,就是從H227你對僕人H5650說話H1696以後,也是這樣。我本是拙H3515H6310H3515H3956的。 11耶和華H3068對他說H559:誰造H7760H120的口H6310呢?誰使H7760人口啞H483、耳聾H2795、目明H6493、眼瞎H5787呢?豈不是我耶和華H3068麼? 12現在去罷H3212,我必賜你口H6310才,指教H3384你所當說H1696的話。 13摩西說H559:主H136H994,你願意打發H7971誰,就打發H7971誰去罷! 14耶和華H3068向摩西H4872H2734H639H559:不是有你的哥哥H251利未人H3881亞倫H175麼?我知道H3045他是能言H1696,H1696的;現在他出來H3318迎接H7125你,他一見H7200你,心H3820裡就歡喜H805515你要將當說H1696的話H1697H7760給他;我也要賜你和他口H6310才,又要指教H3384你們所當行H6213的事。 16他要替你對百姓H5971說話H1696;你要以他當作口H6310,他要以你當作神H43017你手H3027裡要拿H3947這杖H4294,好行H6213神蹟H22618於是,摩西H4872H7725H3212他岳父H2859葉忒羅H3500那裡,對他說H559:求你容我回H7725H3212見我在埃及H4714的弟兄H251,看H7200他們還H5750H2416不在。葉忒羅H3503對摩西H4872H559:你可以平平安安H7965地去罷H321219耶和華H3068在米甸H4080對摩西H4872H559:你要回H7725埃及H4714H3212,因為尋索H1245你命H5315的人H582都死了H419120摩西H4872就帶著H3947妻子H802和兩個兒子H1121,叫他們騎H7392上驢H2543,回H7725埃及H4714H776去。摩西H4872H3027裡拿著H3947H430的杖H429421耶和華H3068對摩西H4872H559:你回H7725H3212埃及H4714的時候,要留意H7200將我指示H7760你的一切奇事H4159H6213在法老H6547面前H6440。但我要使(或作:任憑;下同)他的心H3820剛硬H2388,他必不容百姓H5971H797122你要對法老H6547H559:耶和華H3068這樣說H559:以色列H3478是我的兒子H1121,我的長子H106023我對你說H559過:容我的兒子H1121H7971,好事奉我H5647。你還是不肯H3985容他去H7971。看哪,我要殺H2026你的長子H1060,H112124摩西在路H1870上住宿的地方H4411,耶和華H3068遇見他H6298,想要H1245H4191他。 25西坡拉H6855就拿H3947一塊火石H6864,割下H3772他兒子H1121的陽皮H6190,丟H5060在摩西腳H7272前,說H559:你真是我的血H1818H2860了。 26這樣,耶和華纔放H7503了他。西坡拉說H559:你因割禮H4139就是血H1818H2860了。 27耶和華H3068對亞倫H175H559:你往曠野H4057H3212迎接H7125摩西H4872。他就去H3212,在神H430的山H2022遇見H6298摩西,和他親嘴H540128摩西H4872將耶和華H3068打發H7971他所說的言語H1697和囑咐H6680他所行的神蹟H226都告訴了H5046亞倫H17529摩西H4872、亞倫H175就去H3212招聚H622以色列H1121,H3478的眾長老H220530亞倫H175將耶和華H3068對摩西H4872所說H1696的一切話H1697述說了H1696一遍,又在百姓H5971眼前H5869行了H6213那些神蹟H226 31百姓H5971就信H539了。以色列H3478H1121聽見H8085耶和華H3068眷顧H6485他們,鑒察H7200他們的困苦H6040,就低頭H6915下拜H7812


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   MIRACULOUS CHANGE OF THE ROD, &c. (Exo. 4:1-31)
But, behold--Hebrew, "If," "perhaps," "they will not believe me."--What evidence can I produce of my divine mission? There was still a want of full confidence, not in the character and divine power of his employer, but in His presence and power always accompanying him. He insinuated that his communication might be rejected and he himself treated as an impostor.

 2   the Lord said, . . . What is that in thine hand?--The question was put not to elicit information which God required, but to draw the particular attention of Moses.
A rod--probably the shepherd's crook--among the Arabs, a long staff, with a curved head, varying from three to six feet in length.

 6   Put now thine hand into thy bosom--the open part of his outer robe, worn about the girdle.

 9   take of the water of the river--Nile. Those miracles, two of which were wrought then, and the third to be performed on his arrival in Goshen, were at first designed to encourage him as satisfactory proofs of his divine mission, and to be repeated for the special confirmation of his embassy before the Israelites.

 10   I am not eloquent--It is supposed that Moses labored under a natural defect of utterance or had a difficulty in the free and fluent expression of his ideas in the Egyptian language, which he had long disused. This new objection was also overruled, but still Moses, who foresaw the manifold difficulties of the undertaking, was anxious to be freed from the responsibility.

 14   the anger of the Lord was kindled against Moses--The Divine Being is not subject to ebullitions of passion; but His displeasure was manifested by transferring the honor of the priesthood, which would otherwise have been bestowed on Moses, to Aaron, who was from this time destined to be the head of the house of Levi (1Chr 23:13). Marvellous had been His condescension and patience in dealing with Moses; and now every remaining scruple was removed by the unexpected and welcome intelligence that his brother Aaron was to be his colleague. God knew from the beginning what Moses would do, but He reserves this motive to the last as the strongest to rouse his languid heart, and Moses now fully and cordially complied with the call. If we are surprised at his backwardness amidst all the signs and promises that were given him, we must admire his candor and honesty in recording it.

 18   Moses . . . returned to Jethro--Being in his service, it was right to obtain his consent, but Moses evinced piety, humility, and prudence, in not divulging the special object of his journey.

 19   all the men are dead which sought thy life--The death of the Egyptian monarch took place in the four hundred and twenty-ninth year of the Hebrew sojourn in that land, and that event, according to the law of Egypt, took off his proscription of Moses, if it had been publicly issued.

 20   Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass--Septuagint, "asses." Those animals are not now used in the desert of Sinai except by the Arabs for short distances.
returned--entered on his journey towards Egypt.
he took the rod of God--so called from its being appropriated to His service, and because whatever miracles it might be employed in performing would be wrought not by its inherent properties, but by a divine power following on its use. (Compare Acts 3:12).

 24   inn--Hebrew, "a halting place for the night."
the Lord met him, and sought to kill him--that is, he was either overwhelmed with mental distress or overtaken by a sudden and dangerous malady. The narrative is obscure, but the meaning seems to be, that, led during his illness to a strict self-examination, he was deeply pained and grieved at the thought of having, to please his wife, postponed or neglected the circumcision of one of his sons, probably the younger. To dishonor that sign and seal of the covenant was criminal in any Hebrew, peculiarly so in one destined to be the leader and deliverer of the Hebrews; and he seems to have felt his sickness as a merited chastisement for his sinful omission. Concerned for her husband's safety, Zipporah overcomes her maternal feelings of aversion to the painful rite, performs herself, by means of one of the sharp flints with which that part of the desert abounds, an operation which her husband, on whom the duty devolved, was unable to do, and having brought the bloody evidence, exclaimed in the painful excitement of her feelings that from love to him she had risked the life of her child [CALVIN, BULLINGER, ROSENMULLER].

 26   So he let him go--Moses recovered; but the remembrance of this critical period in his life would stimulate the Hebrew legislator to enforce a faithful attention to the rite of circumcision when it was established as a divine ordinance in Israel, and made their peculiar distinction as a people.

 27   Aaron met him in the mount of God, and kissed him--After a separation of forty years, their meeting would be mutually happy. Similar are the salutations of Arab friends when they meet in the desert still; conspicuous is the kiss on each side of the head.

 29   Moses and Aaron went--towards Egypt, Zipporah and her sons having been sent back. (Compare Exod 18:2).
gathered . . . all the elders--Aaron was spokesman, and Moses performed the appointed miracles--through which "the people" (that is, the elders) believed (1Kgs 17:24; Josh 3:2) and received the joyful tidings of the errand on which Moses had come with devout thanksgiving. Formerly they had slighted the message and rejected the messenger. Formerly Moses had gone in his own strength; now he goes leaning on God, and strong only through faith in Him who had sent him. Israel also had been taught a useful lesson, and it was good for both that they had been afflicted.


Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary