COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Then they toldH5046 DavidH1732, sayingH559, Behold, the PhilistinesH6430 fightH3898 against KeilahH7084, and they robH8154 the threshingfloorsH1637.

WLC   וַיַּגִּדוּH5046 לְדָוִדH1732 לֵאמֹרH559 הִנֵּהH2009 פְלִשְׁתִּיםH6430 נִלְחָמִיםH3898 בִּקְעִילָהH7084 וְהֵמָּהH1992 שֹׁסִיםH8154 אֶתH853 הַגֳּרָנֽוֹתH1637

VW   Then they reported to David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and they are plundering the threshing floors.


KJ   Therefore DavidH1732 enquiredH7592 of the LORDH3068, sayingH559, Shall I goH3212 and smiteH5221 these PhilistinesH6430? And the LORDH3068 saidH559 unto DavidH1732, GoH3212, and smiteH5221 the PhilistinesH6430, and saveH3467 KeilahH7084.

WLC   וַיִּשְׁאַלH7592 דָּוִדH1732 בַּֽיהוָהH3068 לֵאמֹרH559 הַאֵלֵךְH1980 וְהִכֵּיתִיH5221 בַּפְּלִשְׁתִּיםH6430 הָאֵלֶּהH428 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 דָּוִדH1732 לֵךְH1980 וְהִכִּיתָH5221 בַפְּלִשְׁתִּיםH6430 וְהוֹשַׁעְתָּH3467 אֶתH853 קְעִילָֽהH7084

VW   Therefore David inquired of Jehovah, saying, Shall I go and strike these Philistines? And Jehovah said to David, Go and strike the Philistines, and save Keilah.


KJ   And David'sH1732 menH582 saidH559 unto him, Behold, we be afraidH3373 here in JudahH3063: how much more then if we comeH3212 to KeilahH7084 against the armiesH4634 of the PhilistinesH6430?

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אַנְשֵׁיH376 דָוִדH1732 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 אֲנַחְנוּH587 פֹהH6311 בִּֽיהוּדָהH3063 יְרֵאִיםH3372 וְאַףH637 כִּֽיH3588 נֵלֵךְH1980 קְעִלָהH7084 אֶלH413 מַֽעַרְכוֹתH4634 פְּלִשְׁתִּֽיםH6430

VW   And David's men said to him, Behold, we are afraid here in Judah. How much more then if we go to Keilah against the ranks of the Philistines?


KJ   Then DavidH1732 enquiredH7592 of the LORDH3068 yet againH3254. And the LORDH3068 answeredH6030 him and saidH559, AriseH6965, go downH3381 to KeilahH7084; for I will deliverH5414 the PhilistinesH6430 into thine handH3027.

WLC   וַיּוֹסֶףH3254 עוֹדH5750 דָּוִדH1732 לִשְׁאֹלH7592 בַּֽיהוָהH3068 וַֽיַּעֲנֵהוּH6030 יְהוָהH3068 וַיֹּאמֶרH559 קוּםH6965 רֵדH3381 קְעִילָהH7084 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 אֶתH853 פְּלִשְׁתִּיםH6430 בְּיָדֶֽךָH3027

VW   So David inquired of Jehovah once again. And Jehovah answered him and said, Arise, go down to Keilah. For I am delivering the Philistines into your hand.


KJ   So DavidH1732 and his menH582 wentH3212 to KeilahH7084, and foughtH3898 with the PhilistinesH6430, and brought awayH5090 their cattleH4735, and smoteH5221 them with a greatH1419 slaughterH4347. So DavidH1732 savedH3467 the inhabitantsH3427 of KeilahH7084.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 דָּוִדH1732 ואנשוH376 וַאֲנָשָׁיוH376 קְעִילָהH7084 וַיִּלָּחֶםH3898 בַּפְּלִשְׁתִּיםH6430 וַיִּנְהַגH5090 אֶתH853 מִקְנֵיהֶםH4735 וַיַּךְH5221 בָּהֶםH0 מַכָּהH4347 גְדוֹלָהH1419 וַיֹּשַׁעH3467 דָּוִדH1732 אֵתH853 יֹשְׁבֵיH3427 קְעִילָֽהH7084

VW   And David and his men went to Keilah and fought with the Philistines, struck them with a great slaughter, and led away their livestock. Thus David saved the inhabitants of Keilah.


KJ   And it came to pass, when AbiatharH54 the sonH1121 of AhimelechH288 fledH1272 to DavidH1732 to KeilahH7084, that he came downH3381 with an ephodH646 in his handH3027.

WLC   וַיְהִיH1961 בִּבְרֹחַH1272 אֶבְיָתָרH54 בֶּןH1121 אֲחִימֶלֶךְH288 אֶלH413 דָּוִדH1732 קְעִילָהH7084 אֵפוֹדH646 יָרַדH3381 בְּיָדֽוֹH3027

VW   And it happened, when Abiathar the son of Ahimelech fled to David at Keilah, that he had come down with an ephod in his hand.


KJ   And it was toldH5046 SaulH7586 that DavidH1732 was comeH935 to KeilahH7084. And SaulH7586 saidH559, GodH430 hath deliveredH5234 him into mine handH3027; for he is shut inH5462, by enteringH935 into a townH5892 that hath gatesH1817 and barsH1280.

WLC   וַיֻּגַּדH5046 לְשָׁאוּלH7586 כִּיH3588 בָאH935 דָוִדH1732 קְעִילָהH7084 וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 נִכַּרH5234 אֹתוֹH853 אֱלֹהִיםH430 בְּיָדִיH3027 כִּיH3588 נִסְגַּרH5462 לָבוֹאH935 בְּעִירH5892 דְּלָתַיִםH1817 וּבְרִֽיחַH1280

VW   And it was reported to Saul that David had gone to Keilah. So Saul said, God has alienated him into my hand, for he has shut himself in by entering a town that has gates and bars.


KJ   And SaulH7586 calledH8085 all the peopleH5971 togetherH8085 to warH4421, to go downH3381 to KeilahH7084, to besiegeH6696 DavidH1732 and his menH582.

WLC   וַיְשַׁמַּעH8085 שָׁאוּלH7586 אֶתH853 כָּלH3605 הָעָםH5971 לַמִּלְחָמָהH4421 לָרֶדֶתH3381 קְעִילָהH7084 לָצוּרH6696 אֶלH413 דָּוִדH1732 וְאֶלH413 אֲנָשָֽׁיוH376

VW   And Saul summoned all the people together for war, to go down to Keilah to besiege David and his men.


KJ   And DavidH1732 knewH3045 that SaulH7586 secretly practisedH2790 mischiefH7451 against him; and he saidH559 to AbiatharH54 the priestH3548, Bring hitherH5066 the ephodH646.

WLC   וַיֵּדַעH3045 דָּוִדH1732 כִּיH3588 עָלָיוH5921 שָׁאוּלH7586 מַחֲרִישׁH2790 הָרָעָהH7451 וַיֹּאמֶרH559 אֶלH413 אֶבְיָתָרH54 הַכֹּהֵןH3548 הַגִּישָׁהH5066 הָאֵפֽוֹדH646

VW   But David knew that Saul plotted evil against him, and said to Abiathar the priest, Bring the ephod here.


KJ   Then saidH559 DavidH1732, O LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, thy servantH5650 hath certainlyH8085 heardH8085 that SaulH7586 seekethH1245 to comeH935 to KeilahH7084, to destroyH7843 the cityH5892 for my sake.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 שָׁמֹעַH8085 שָׁמַעH8085 עַבְדְּךָH5650 כִּֽיH3588 מְבַקֵּשׁH1245 שָׁאוּלH7586 לָבוֹאH935 אֶלH413 קְעִילָהH7084 לְשַׁחֵתH7843 לָעִירH5892 בַּעֲבוּרִֽיH5668

VW   Then David said, O Jehovah the God of Israel, Your servant has heard to understand that Saul seeks to come to Keilah to destroy the city because of me.


KJ   Will the menH1167 of KeilahH7084 deliver me upH5462 into his handH3027? will SaulH7586 come downH3381, as thy servantH5650 hath heardH8085? O LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, I beseech thee, tellH5046 thy servantH5650. And the LORDH3068 saidH559, He will come downH3381.

WLC   הֲיַסְגִּרֻנִיH5462 בַעֲלֵיH1167 קְעִילָהH7084 בְיָדוֹH3027 הֲיֵרֵדH3381 שָׁאוּלH7586 כַּֽאֲשֶׁרH834 שָׁמַעH8085 עַבְדֶּךָH5650 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 הַגֶּדH5046 נָאH4994 לְעַבְדֶּךָH5650 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 יֵרֵֽדH3381

VW   Will the men of Keilah deliver me into his hand? Will Saul come down, as Your servant has heard? O Jehovah the God of Israel, I pray, tell Your servant. And Jehovah said, He will come down.


KJ   Then saidH559 DavidH1732, Will the menH1167 of KeilahH7084 deliverH5462 me and my menH582 into the handH3027 of SaulH7586? And the LORDH3068 saidH559, They will deliver thee upH5462. deliver: Heb. shut up

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 הֲיַסְגִּרוּH5462 בַּעֲלֵיH1167 קְעִילָהH7084 אֹתִיH853 וְאֶתH853 אֲנָשַׁיH376 בְּיַדH3027 שָׁאוּלH7586 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 יַסְגִּֽירוּH5462

VW   Then David said, Will the lords of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver you.


KJ   Then DavidH1732 and his menH582, which were about sixH8337 hundredH3967 H376, aroseH6965 and departedH3318 out of KeilahH7084, and wentH1980 whithersoeverH834 they could goH1980. And it was toldH5046 SaulH7586 that DavidH1732 was escapedH4422 from KeilahH7084; and he forbareH2308 to go forthH3318.

WLC   וַיָּקָםH6965 דָּוִדH1732 וַאֲנָשָׁיוH376 כְּשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 וַיֵּצְאוּH3318 מִקְּעִלָהH7084 וַיִּֽתְהַלְּכוּH1980 בַּאֲשֶׁרH834 יִתְהַלָּכוּH1980 וּלְשָׁאוּלH7586 הֻגַּדH5046 כִּֽיH3588 נִמְלַטH4422 דָּוִדH1732 מִקְּעִילָהH7084 וַיֶּחְדַּלH2308 לָצֵֽאתH3318

VW   And David and his men, about six hundred, arose and departed from Keilah and went wherever they could go. Then it was reported to Saul that David had escaped from Keilah; so he left off to go.


KJ   And DavidH1732 abodeH3427 in the wildernessH4057 in strong holdsH4679, and remainedH3427 in a mountainH2022 in the wildernessH4057 of ZiphH2128. And SaulH7586 soughtH1245 him every dayH3117, but GodH430 deliveredH5414 him not into his handH3027.

WLC   וַיֵּשֶׁבH3427 דָּוִדH1732 בַּמִּדְבָּרH4057 בַּמְּצָדוֹתH4679 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּהָרH2022 בְּמִדְבַּרH4057 זִיףH2128 וַיְבַקְשֵׁהוּH1245 שָׁאוּלH7586 כָּלH3605 הַיָּמִיםH3117 וְלֹֽאH3808 נְתָנוֹH5414 אֱלֹהִיםH430 בְּיָדֽוֹH3027

VW   And David stayed in strongholds in the wilderness, and remained in the mountains in the wilderness of Ziph. And Saul sought him every day, but God did not deliver him into his hand.


KJ   And DavidH1732 sawH7200 that SaulH7586 was come outH3318 to seekH1245 his lifeH5315: and DavidH1732 was in the wildernessH4057 of ZiphH2128 in a woodH2793.

WLC   וַיַּרְאH7200 דָוִדH1732 כִּֽיH3588 יָצָאH3318 שָׁאוּלH7586 לְבַקֵּשׁH1245 אֶתH853 נַפְשׁוֹH5315 וְדָוִדH1732 בְּמִדְבַּרH4057 זִיףH2128 בַּחֹֽרְשָׁהH2793

VW   And David saw that Saul had come out to seek his soul. And David was in the wilderness of Ziph in a forest.


KJ   And JonathanH3083 Saul'sH7586 sonH1121 aroseH6965, and wentH3212 to DavidH1732 into the woodH2793, and strengthenedH2388 his handH3027 in GodH430.

WLC   וַיָּקָםH6965 יְהוֹנָתָןH3083 בֶּןH1121 שָׁאוּלH7586 וַיֵּלֶךְH1980 אֶלH413 דָּוִדH1732 חֹרְשָׁהH2793 וַיְחַזֵּקH2388 אֶתH853 יָדוֹH3027 בֵּאלֹהִֽיםH430

VW   And Jonathan, Saul's son, arose and went to David in the forest and encouraged his hand in God.


KJ   And he saidH559 unto him, FearH3372 not: for the handH3027 of SaulH7586 my fatherH1 shall not findH4672 thee; and thou shalt be kingH4427 over IsraelH3478, and I shall be nextH4932 unto thee; and that also SaulH7586 my fatherH1 knowethH3045.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אַלH408 תִּירָאH3372 כִּיH3588 לֹאH3808 תִֽמְצָאֲךָH4672 יַדH3027 שָׁאוּלH7586 אָבִיH1 וְאַתָּהH859 תִּמְלֹךְH4427 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָנֹכִיH595 אֶֽהְיֶהH1961 לְּךָH0 לְמִשְׁנֶהH4932 וְגַםH1571 שָׁאוּלH7586 אָבִיH1 יֹדֵעַH3045 כֵּֽןH3651

VW   And he said to him, Do not fear, for the hand of Saul my father shall not find you. You shall be king over Israel, and I shall be next to you. And my father Saul knows that.


KJ   And they twoH8147 madeH3772 a covenantH1285 beforeH6440 the LORDH3068: and DavidH1732 abodeH3427 in the woodH2793, and JonathanH3083 wentH1980 to his houseH1004.

WLC   וַיִּכְרְתוּH3772 שְׁנֵיהֶםH8147 בְּרִיתH1285 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיֵּשֶׁבH3427 דָּוִדH1732 בַּחֹרְשָׁהH2793 וִיהוֹנָתָןH3083 הָלַךְH1980 לְבֵיתֽוֹH1004

VW   And the two of them made a covenant before Jehovah. And David stayed in the forest, and Jonathan went to his house.


KJ   Then came upH5927 the ZiphitesH2130 to SaulH7586 to GibeahH1390, sayingH559, Doth not DavidH1732 hideH5641 himself with us in strong holdsH4679 in the woodH2793, in the hillH1389 of HachilahH2444, which is on the southH3225 of JeshimonH3452? on…: Heb. on the right hand Jeshimon: or, the wilderness

WLC   וַיַּעֲלוּH5927 זִפִיםH2130 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 הַגִּבְעָתָהH1390 לֵאמֹרH559 הֲלוֹאH3808 דָוִדH1732 מִסְתַּתֵּרH5641 עִמָּנוּH5973 בַמְּצָדוֹתH4679 בַּחֹרְשָׁהH2793 בְּגִבְעַתH1389 הַֽחֲכִילָהH2444 אֲשֶׁרH834 מִימִיןH3225 הַיְשִׁימֽוֹןH3452

VW   Then the Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying, Is David not hiding with us in strongholds in the forest, in the hill of Hachilah, which is south of the desert?


KJ   Now therefore, O kingH4428, come downH3381 according to all the desireH185 of thy soulH5315 to come downH3381; and our part shall be to deliverH5462 him into the king'sH4428 handH3027.

WLC   וְעַתָּהH6258 לְכָלH3605 אַוַּתH185 נַפְשְׁךָH5315 הַמֶּלֶךְH4428 לָרֶדֶתH3381 רֵדH3381 וְלָנוּH0 הַסְגִּירוֹH5462 בְּיַדH3027 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul. Come down, and our part shall be to deliver him into the king's hand.


KJ   And SaulH7586 saidH559, BlessedH1288 be ye of the LORDH3068; for ye have compassionH2550 on me.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 בְּרוּכִיםH1288 אַתֶּםH859 לַֽיהוָהH3068 כִּיH3588 חֲמַלְתֶּםH2550 עָלָֽיH5921

VW   And Saul said, Blessed are you of Jehovah, for you have had compassion on me.


KJ   GoH3212, I pray you, prepareH3559 yet, and knowH3045 and seeH7200 his placeH4725 where his hauntH7272 is, and who hath seenH7200 him there: for it is toldH559 me that he dealeth veryH6191 subtillyH6191. haunt…: Heb. foot shall be

WLC   לְכוּH1980 נָאH4994 הָכִינוּH3559 עוֹדH5750 וּדְעוּH3045 וּרְאוּH7200 אֶתH853 מְקוֹמוֹH4725 אֲשֶׁרH834 תִּֽהְיֶהH1961 רַגְלוֹH7272 מִיH4310 רָאָהוּH7200 שָׁםH8033 כִּיH3588 אָמַרH559 אֵלַיH413 עָרוֹםH6191 יַעְרִםH6196 הֽוּאH1931

VW   Please go and find out for sure, know and see the place where his feet are, and who has seen him there; for it has been said that he is crafty and shrewd.


KJ   SeeH7200 therefore, and take knowledgeH3045 of all the lurking placesH4224 where he hidethH2244 himself, and come ye againH7725 to me with the certaintyH3559, and I will goH1980 with you: and it shall come to pass, if he beH3426 in the landH776, that I will searchH2664 him out throughout all the thousandsH505 of JudahH3063.

WLC   וּרְאוּH7200 וּדְעוּH3045 מִכֹּלH3605 הַמַּֽחֲבֹאִיםH4224 אֲשֶׁרH834 יִתְחַבֵּאH2244 שָׁםH8033 וְשַׁבְתֶּםH7725 אֵלַיH413 אֶלH413 נָכוֹןH3559 וְהָלַכְתִּיH1980 אִתְּכֶםH854 וְהָיָהH1961 אִםH518 יֶשְׁנוֹH3426 בָאָרֶץH776 וְחִפַּשְׂתִּיH2664 אֹתוֹH853 בְּכֹלH3605 אַלְפֵיH505 יְהוּדָֽהH3063

VW   See therefore, and take knowledge of all the lurking places where he hides; and come back to me with certainty, and I shall go with you. And it shall be, if he is in the land, that I shall search for him throughout all the thousands of Judah.


KJ   And they aroseH6965, and wentH3212 to ZiphH2128 beforeH6440 SaulH7586: but DavidH1732 and his menH582 were in the wildernessH4057 of MaonH4584, in the plainH6160 on the southH3225 of JeshimonH3452.

WLC   וַיָּקוּמוּH6965 וַיֵּלְכוּH1980 זִיפָהH2128 לִפְנֵיH6440 שָׁאוּלH7586 וְדָוִדH1732 וַאֲנָשָׁיוH376 בְּמִדְבַּרH4057 מָעוֹןH4584 בָּעֲרָבָהH6160 אֶלH413 יְמִיןH3225 הַיְשִׁימֽוֹןH3452

VW   And they arose and went to Ziph before Saul. But David and his men were in the wilderness of Maon, in the plain to the south of the desert.


KJ   SaulH7586 also and his menH582 wentH3212 to seekH1245 him. And they toldH5046 DavidH1732: wherefore he came downH3381 into a rockH5553, and abodeH3427 in the wildernessH4057 of MaonH4584. And when SaulH7586 heardH8085 that, he pursuedH7291 afterH310 DavidH1732 in the wildernessH4057 of MaonH4584. into…: or, from the rock

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 שָׁאוּלH7586 וַאֲנָשָׁיוH376 לְבַקֵּשׁH1245 וַיַּגִּדוּH5046 לְדָוִדH1732 וַיֵּרֶדH3381 הַסֶּלַעH5553 וַיֵּשֶׁבH3427 בְּמִדְבַּרH4057 מָעוֹןH4584 וַיִּשְׁמַעH8085 שָׁאוּלH7586 וַיִּרְדֹּףH7291 אַחֲרֵֽיH310 דָוִדH1732 מִדְבַּרH4057 מָעֽוֹןH4584

VW   And when Saul and his men went to seek him, they reported it to David. Therefore he went down to the rock, and stayed in the wilderness of Maon. And when Saul heard that, he pursued David in the wilderness of Maon.


KJ   And SaulH7586 wentH3212 on this sideH6654 of the mountainH2022, and DavidH1732 and his menH582 on that sideH6654 of the mountainH2022: and DavidH1732 made hasteH2648 to get awayH3212 for fearH6440 of SaulH7586; for SaulH7586 and his menH582 compassedH5849 DavidH1732 and his menH582 round aboutH5849 to takeH8610 them.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 שָׁאוּלH7586 מִצַּדH6654 הָהָרH2022 מִזֶּהH2088 וְדָוִדH1732 וַאֲנָשָׁיוH376 מִצַּדH6654 הָהָרH2022 מִזֶּהH2088 וַיְהִיH1961 דָוִדH1732 נֶחְפָּזH2648 לָלֶכֶתH1980 מִפְּנֵיH6440 שָׁאוּלH7586 וְשָׁאוּלH7586 וַאֲנָשָׁיוH376 עֹֽטְרִיםH5849 אֶלH413 דָּוִדH1732 וְאֶלH413 אֲנָשָׁיוH376 לְתָפְשָֽׂםH8610

VW   And Saul went on one side of the mountain, and David and his men on the other side of the mountain. And David made haste to get away from Saul, for Saul and his men were encircling David and his men to catch them.


KJ   But there cameH935 a messengerH4397 unto SaulH7586, sayingH559, HasteH4116 thee, and comeH3212; for the PhilistinesH6430 have invadedH6584 the landH776. invaded…: Heb. spread themselves upon, etc

WLC   וּמַלְאָךְH4397 בָּאH935 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 לֵאמֹרH559 מַהֲרָהH4116 וְלֵכָהH1980 כִּֽיH3588 פָשְׁטוּH6584 פְלִשְׁתִּיםH6430 עַלH5921 הָאָֽרֶץH776

VW   But a messenger came to Saul, saying, Hasten and come, for the Philistines have raided the land!


KJ   Wherefore SaulH7586 returnedH7725 from pursuingH7291 afterH310 DavidH1732, and wentH3212 againstH7125 the PhilistinesH6430: therefore they calledH7121 that placeH4725 SelahammahlekothH5555. Selahammahlekoth: that is, The rock of divisions

WLC   וַיָּשָׁבH7725 שָׁאוּלH7586 מִרְדֹףH7291 אַחֲרֵיH310 דָוִדH1732 וַיֵּלֶךְH1980 לִקְרַאתH7122 פְּלִשְׁתִּיםH6430 עַלH5921 כֵּןH3651 קָֽרְאוּH7121 לַמָּקוֹםH4725 הַהוּאH1931 סֶלַעH0 הַֽמַּחְלְקֽוֹתH5555

VW   Therefore Saul returned from pursuing David, and went to meet the Philistines; therefore they called that place the Rock of Escape.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה