COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Then wroughtH6213 BezaleelH1212 and AholiabH171, and every wiseH2450 heartedH3820 manH376, in whomH1992 the LORDH3068 putH5414 wisdomH2451 and understandingH8394 to knowH3045 how to workH6213 all manner of workH4399 for the serviceH5656 of the sanctuaryH6944, according to all that the LORDH3068 had commandedH6680.

WLC   וְעָשָׂהH6213 בְצַלְאֵלH1212 וְאָהֳלִיאָבH171 וְכֹלH3605 אִישׁH376 חֲכַםH2450 לֵבH3820 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 יְהוָהH3068 חָכְמָהH2451 וּתְבוּנָהH8394 בָּהֵמָּהH1992 לָדַעַתH3045 לַעֲשֹׂתH6213 אֶֽתH853 כָּלH3605 מְלֶאכֶתH4399 עֲבֹדַתH5656 הַקֹּדֶשׁH6944 לְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָֽהH3068

VW   And Bezalel and Aholiab, and everyone of wise heart in whom Jehovah has put wisdom and understanding, to know how to do all manner of work for the service of the sanctuary, shall do according to all that Jehovah has commanded.


WEBS   And MosesH4872 calledH7121 BezaleelH1212 and AholiabH171, and every wiseH2450 heartedH3820 manH376, in whose heartH3820 the LORDH3068 had putH5414 wisdomH2451, even every one whose heartH3820 moved himH5375 to comeH7126 to the workH4399 to doH6213 it:

WLC   וַיִּקְרָאH7121 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 בְּצַלְאֵלH1212 וְאֶלH413 אָֽהֳלִיאָבH171 וְאֶלH413 כָּלH3605 אִישׁH376 חֲכַםH2450 לֵבH3820 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 יְהוָהH3068 חָכְמָהH2451 בְּלִבּוֹH3820 כֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 נְשָׂאוֹH5375 לִבּוֹH3820 לְקָרְבָהH7126 אֶלH413 הַמְּלָאכָהH4399 לַעֲשֹׂתH6213 אֹתָֽהּH853

VW   And Moses called Bezalel and Aholiab, and every wise-hearted one in whose heart Jehovah had put wisdom, everyone whose heart was raised up to come and do the work.


WEBS   And they receivedH3947 fromH6440 MosesH4872 all the offeringH8641, which the childrenH1121 of IsraelH3478 had broughtH935 for the workH4399 of the serviceH5656 of the sanctuaryH6944, to makeH6213 it with. And they broughtH935 yet to him free offeringsH5071 every morningH1242.

WLC   וַיִּקְחוּH3947 מִלִּפְנֵיH6440 מֹשֶׁהH4872 אֵתH853 כָּלH3605 הַתְּרוּמָהH8641 אֲשֶׁרH834 הֵבִיאוּH935 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לִמְלֶאכֶתH4399 עֲבֹדַתH5656 הַקֹּדֶשׁH6944 לַעֲשֹׂתH6213 אֹתָהּH853 וְהֵםH1992 הֵבִיאוּH935 אֵלָיוH413 עוֹדH5750 נְדָבָהH5071 בַּבֹּקֶרH1242 בַּבֹּֽקֶרH1242

VW   And they received from Moses all the offering which the children of Israel had brought for the work of the service of making the sanctuary. And they continued bringing to him freewill offerings every morning.


WEBS   And all the wise menH2450, that wroughtH6213 all the workH4399 of the sanctuaryH6944, cameH935 every manH376 from his workH4399 which they madeH6213;

WLC   וַיָּבֹאוּH935 כָּלH3605 הַחֲכָמִיםH2450 הָעֹשִׂיםH6213 אֵתH853 כָּלH3605 מְלֶאכֶתH4399 הַקֹּדֶשׁH6944 אִֽישׁH376 אִישׁH376 מִמְּלַאכְתּוֹH4399 אֲשֶׁרH834 הֵמָּהH1992 עֹשִֽׂיםH6213

VW   And all the wise men who were doing all the work of the sanctuary came, each from the work he was doing,


WEBS   And they spokeH559 to MosesH4872, sayingH559, The peopleH5971 bringH935 much moreH7235 than enoughH1767 for the serviceH5656 of the workH4399, which the LORDH3068 commandedH6680 to makeH6213.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹרH559 מַרְבִּיםH7235 הָעָםH5971 לְהָבִיאH935 מִדֵּיH1767 הָֽעֲבֹדָהH5656 לַמְּלָאכָהH4399 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 לַעֲשֹׂתH6213 אֹתָֽהּH853

VW   and they spoke to Moses, saying, The people are bringing more than enough for the service of the work which Jehovah has commanded us to do.


WEBS   And MosesH4872 gave commandmentH6680, and they caused it to be proclaimedH6963 H5674 throughout the campH4264, sayingH559, Let neither manH376 nor womanH802 makeH6213 any more workH4399 for the offeringH8641 of the sanctuaryH6944. So the peopleH5971 were restrainedH3607 from bringingH935.

WLC   וַיְצַוH6680 מֹשֶׁהH4872 וַיַּעֲבִירוּH5674 קוֹלH6963 בַּֽמַּחֲנֶהH4264 לֵאמֹרH559 אִישׁH376 וְאִשָּׁהH802 אַלH408 יַעֲשׂוּH6213 עוֹדH5750 מְלָאכָהH4399 לִתְרוּמַתH8641 הַקֹּדֶשׁH6944 וַיִּכָּלֵאH3607 הָעָםH5971 מֵהָבִֽיאH935

VW   And Moses commanded, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman do any more work for the offering of the sanctuary. And the people were restrained from bringing,


WEBS   For the thingsH4399 they had were sufficientH1767 for all the workH4399 to makeH6213 it, and too muchH3498.

WLC   וְהַמְּלָאכָהH4399 הָיְתָהH1961 דַיָּםH1767 לְכָלH3605 הַמְּלָאכָהH4399 לַעֲשׂוֹתH6213 אֹתָהּH853 וְהוֹתֵֽרH3498

VW   for the material they had was sufficient for all the work to be done; indeed too much.


WEBS   And every wiseH2450 hearted manH3820 among them that wroughtH6213 the workH4399 of the tabernacleH4908 madeH6213 tenH6235 curtainsH3407 of fine twinedH7806 linenH8336, and blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438: he madeH6213 them with cherubimH3742 of skilfulH2803 workH4639.

WLC   וַיַּעֲשׂוּH6213 כָלH3605 חֲכַםH2450 לֵבH3820 בְּעֹשֵׂיH6213 הַמְּלָאכָהH4399 אֶתH853 הַמִּשְׁכָּןH4908 עֶשֶׂרH6235 יְרִיעֹתH3407 שֵׁשׁH8336 מָשְׁזָרH7806 וּתְכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 כְּרֻבִיםH3742 מַעֲשֵׂהH4639 חֹשֵׁבH2803 עָשָׂהH6213 אֹתָֽםH853

VW   And all the wise-hearted among them who worked on the tabernacle made ten curtains woven of fine linen, and of violet, purple, and scarlet thread; with cherubim of quality workmanship they made them.


WEBS   The lengthH753 of oneH259 curtainH3407 was twentyH6242 and eightH8083 cubitsH520, and the breadthH7341 of oneH259 curtainH3407 fourH702 cubitsH520: the curtainsH3407 were all of oneH259 sizeH4060.

WLC   אֹרֶךְH753 הַיְרִיעָהH3407 הָֽאַחַתH259 שְׁמֹנֶהH8083 וְעֶשְׂרִיםH6242 בָּֽאַמָּהH520 וְרֹחַבH7341 אַרְבַּעH702 בָּֽאַמָּהH520 הַיְרִיעָהH3407 הָאֶחָתH259 מִדָּהH4060 אַחַתH259 לְכָלH3605 הַיְרִיעֹֽתH3407

VW   The length of each curtain was twenty-eight cubits, and the width of each curtain four cubits; the curtains were all of one measurement.


WEBS   And he coupledH2266 the fiveH2568 curtainsH3407 oneH259 to anotherH259: and the other fiveH2568 curtainsH3407 he coupledH2266 oneH259 to anotherH259.

WLC   וַיְחַבֵּרH2266 אֶתH853 חֲמֵשׁH2568 הַיְרִיעֹתH3407 אַחַתH259 אֶלH413 אֶחָתH376 וְחָמֵשׁH2568 יְרִיעֹתH3407 חִבַּרH2266 אַחַתH259 אֶלH413 אֶחָֽתH376

VW   And he joined five curtains to one another, and the other five curtains he joined to one another.


WEBS   And he madeH6213 loopsH3924 of blueH8504 on the edgeH8193 of oneH259 curtainH3407 from the selvedgeH7098 in the couplingH4225: likewise he madeH6213 in the extremityH7020 H8193 of another curtainH3407, in the couplingH4225 of the secondH8145.  **

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לֻֽלְאֹתH3924 תְּכֵלֶתH8504 עַלH5921 שְׂפַתH8193 הַיְרִיעָהH3407 הָֽאֶחָתH259 מִקָּצָהH7098 בַּמַּחְבָּרֶתH4225 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 בִּשְׂפַתH8193 הַיְרִיעָהH3407 הַקִּיצוֹנָהH7020 בַּמַּחְבֶּרֶתH4225 הַשֵּׁנִֽיתH8145

VW   He made loops of violet on the edge of the curtain on the end at one joint; likewise he did on the outer edge of the other curtain at the second joint.


WEBS   FiftyH2572 loopsH3924 he madeH6213 in oneH259 curtainH3407, and fiftyH2572 loopsH3924 he madeH6213 in the edgeH7097 of the curtainH3407 which was in the couplingH4225 of the secondH8145: the loopsH3924 heldH6901 oneH259 curtain to anotherH259.

WLC   חֲמִשִּׁיםH2572 לֻלָאֹתH3924 עָשָׂהH6213 בַּיְרִיעָהH3407 הָאֶחָתH259 וַחֲמִשִּׁיםH2572 לֻלָאֹתH3924 עָשָׂהH6213 בִּקְצֵהH7097 הַיְרִיעָהH3407 אֲשֶׁרH834 בַּמַּחְבֶּרֶתH4225 הַשֵּׁנִיתH8145 מַקְבִּילֹתH6901 הַלֻּלָאֹתH3924 אַחַתH259 אֶלH413 אֶחָֽתH259

VW   Fifty loops he made on one curtain, and fifty loops he made on the edge of the curtain at the end of the second joint; the loops fit one curtain to another.


WEBS   And he madeH6213 fiftyH2572 claspsH7165 of goldH2091, and coupledH2266 the curtainsH3407 oneH259 to anotherH259 with the claspsH7165: so it became oneH259 tabernacleH4908.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 חֲמִשִּׁיםH2572 קַרְסֵיH7165 זָהָבH2091 וַיְחַבֵּרH2266 אֶתH853 הַיְרִעֹתH3407 אַחַתH259 אֶלH413 אַחַתH259 בַּקְּרָסִיםH7165 וַֽיְהִיH1961 הַמִּשְׁכָּןH4908 אֶחָֽדH259

VW   And he made fifty hooks of gold, and joined the curtains one to another with the hooks, that it might be one tabernacle.


WEBS   And he madeH6213 curtainsH3407 of goatsH5795hair for the tentH168 over the tabernacleH4908: elevenH6249 H6240 curtainsH3407 he madeH6213 them.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יְרִיעֹתH3407 עִזִּיםH5795 לְאֹהֶלH168 עַלH5921 הַמִּשְׁכָּןH4908 עַשְׁתֵּֽיH6249 עֶשְׂרֵהH6240 יְרִיעֹתH3407 עָשָׂהH6213 אֹתָֽםH853

VW   He made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle; he made eleven curtains.


WEBS   The lengthH753 of oneH259 curtainH3407 was thirtyH7970 cubitsH520, and fourH702 cubitsH520 was the breadthH7341 of oneH259 curtainH3407: the elevenH6249 H6240 curtainsH3407 were of oneH259 sizeH4060.

WLC   אֹרֶךְH753 הַיְרִיעָהH3407 הָאַחַתH259 שְׁלֹשִׁיםH7970 בָּֽאַמָּהH520 וְאַרְבַּעH702 אַמּוֹתH520 רֹחַבH7341 הַיְרִיעָהH3407 הָאֶחָתH259 מִדָּהH4060 אַחַתH259 לְעַשְׁתֵּיH6249 עֶשְׂרֵהH6240 יְרִיעֹֽתH3407

VW   The length of each curtain was thirty cubits, and the width of each curtain four cubits; the eleven curtains were of one measurement.


WEBS   And he coupledH2266 fiveH2568 curtainsH3407 by themselves, and sixH8337 curtainsH3407 by themselves.

WLC   וַיְחַבֵּרH2266 אֶתH853 חֲמֵשׁH2568 הַיְרִיעֹתH3407 לְבָדH905 וְאֶתH853 שֵׁשׁH8337 הַיְרִיעֹתH3407 לְבָֽדH905

VW   He joined five curtains by themselves and six curtains by themselves.


WEBS   And he madeH6213 fiftyH2572 loopsH3924 upon the outerH7020 edgeH8193 of the curtainH3407 in the couplingH4225, and fiftyH2572 loopsH3924 madeH6213 he upon the edgeH8193 of the curtainH3407 which couplethH2279 the secondH8145.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לֻֽלָאֹתH3924 חֲמִשִּׁיםH2572 עַלH5921 שְׂפַתH8193 הַיְרִיעָהH3407 הַקִּיצֹנָהH7020 בַּמַּחְבָּרֶתH4225 וַחֲמִשִּׁיםH2572 לֻלָאֹתH3924 עָשָׂהH6213 עַלH5921 שְׂפַתH8193 הַיְרִיעָהH3407 הַחֹבֶרֶתH2279 הַשֵּׁנִֽיתH8145

VW   And he made fifty loops on the edge of the curtain that is outermost at the one joint, and fifty loops he made on the edge of the curtain at the second joint.


WEBS   And he madeH6213 fiftyH2572 claspsH7165 of brassH5178 to coupleH2266 the tentH168 togetherH2266, that it might be oneH259.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 קַרְסֵיH7165 נְחֹשֶׁתH5178 חֲמִשִּׁיםH2572 לְחַבֵּרH2266 אֶתH853 הָאֹהֶלH168 לִהְיֹתH1961 אֶחָֽדH259

VW   He also made fifty bronze hooks to join the tent together, that it might be one.


WEBS   And he madeH6213 a coveringH4372 for the tentH168 of ramsH352’ skinsH5785 dyed redH119, and a coveringH4372 of badgersH8476’ skinsH5785 aboveH4605 that.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מִכְסֶהH4372 לָאֹהֶלH168 עֹרֹתH5785 אֵלִיםH352 מְאָדָּמִיםH119 וּמִכְסֵהH4372 עֹרֹתH5785 תְּחָשִׁיםH8476 מִלְמָֽעְלָהH4605

VW   And he made a covering for the tent of ram skins dyed red, and a covering of badger skins above that.


WEBS   And he madeH6213 boardsH7175 for the tabernacleH4908 of shittimH7848 woodH6086, standing upH5975.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַקְּרָשִׁיםH7175 לַמִּשְׁכָּןH4908 עֲצֵיH6086 שִׁטִּיםH7848 עֹמְדִֽיםH5975

VW   For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.


WEBS   The lengthH753 of a boardH7175 was tenH6235 cubitsH520, and the breadthH7341 of a boardH7175 oneH259 cubitH520 and a halfH2677.

WLC   עֶשֶׂרH6235 אַמֹּתH520 אֹרֶךְH753 הַקָּרֶשׁH7175 וְאַמָּהH520 וַחֲצִיH2677 הָֽאַמָּהH520 רֹחַבH7341 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָֽדH259

VW   The length of each board was ten cubits, and the width of each board a cubit and a half.


WEBS   OneH259 boardH7175 had twoH8147 tenonsH3027, equally distantH7947 oneH259 fromH413 anotherH259: thus did he makeH6213 for all the boardsH7175 of the tabernacleH4908.

WLC   שְׁתֵּיH8147 יָדֹתH3027 לַקֶּרֶשׁH7175 הָֽאֶחָדH259 מְשֻׁלָּבֹתH7947 אַחַתH259 אֶלH413 אֶחָתH259 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 לְכֹלH3605 קַרְשֵׁיH7175 הַמִּשְׁכָּֽןH4908

VW   Each board had two tenons for joining one to another. Thus he did for all the boards of the tabernacle.


WEBS   And he madeH6213 boardsH7175 for the tabernacleH4908; twentyH6242 boardsH7175 for the southH5045 sideH6285 southwardH8486:

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַקְּרָשִׁיםH7175 לַמִּשְׁכָּןH4908 עֶשְׂרִיםH6242 קְרָשִׁיםH7175 לִפְאַתH6285 נֶגֶבH5045 תֵּימָֽנָהH8486

VW   And he made boards for the tabernacle, twenty boards for the south side.


WEBS   And fortyH705 socketsH134 of silverH3701 he madeH6213 under the twentyH6242 boardsH7175; twoH8147 socketsH134 under oneH259 boardH7175 for its twoH8147 tenonsH3027, and twoH8147 socketsH134 under anotherH259 boardH7175 for its twoH8147 tenonsH3027.

WLC   וְאַרְבָּעִיםH705 אַדְנֵיH134 כֶסֶףH3701 עָשָׂהH6213 תַּחַתH8478 עֶשְׂרִיםH6242 הַקְּרָשִׁיםH7175 שְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 תַּֽחַתH8478 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָדH259 לִשְׁתֵּיH8147 יְדֹתָיוH3027 וּשְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 תַּֽחַתH8478 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָדH259 לִשְׁתֵּיH8147 יְדֹתָֽיוH3027

VW   Forty sockets of silver he made to go under the twenty boards: two sockets under each board for its two tenons.


WEBS   And for the otherH8145 sideH6763 of the tabernacleH4908, which is toward the northH6828 cornerH6285, he madeH6213 twentyH6242 boardsH7175,

WLC   וּלְצֶלַעH6763 הַמִּשְׁכָּןH4908 הַשֵּׁנִיתH8145 לִפְאַתH6285 צָפוֹןH6828 עָשָׂהH6213 עֶשְׂרִיםH6242 קְרָשִֽׁיםH7175

VW   And for the other side of the tabernacle, the north side, he made twenty boards


WEBS   And their fortyH705 socketsH134 of silverH3701; twoH8147 socketsH134 under oneH259 boardH7175, and twoH8147 socketsH134 under anotherH259 boardH7175.

WLC   וְאַרְבָּעִיםH705 אַדְנֵיהֶםH134 כָּסֶףH3701 שְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 תַּחַתH8478 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָדH259 וּשְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 תַּחַתH8478 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָֽדH259

VW   and their forty sockets of silver: two sockets under each board.


WEBS   And for the sidesH3411 of the tabernacleH4908 westwardH3220 he madeH6213 sixH8337 boardsH7175.

WLC   וּֽלְיַרְכְּתֵיH3411 הַמִּשְׁכָּןH4908 יָמָּהH3220 עָשָׂהH6213 שִׁשָּׁהH8337 קְרָשִֽׁיםH7175

VW   For the west side of the tabernacle he made six boards.


WEBS   And twoH8147 boardsH7175 he madeH6213 for the cornersH4742 of the tabernacleH4908 in the two sidesH3411.

WLC   וּשְׁנֵיH8147 קְרָשִׁיםH7175 עָשָׂהH6213 לִמְקֻצְעֹתH4742 הַמִּשְׁכָּןH4908 בַּיַּרְכָתָֽיִםH3411

VW   He also made two boards for the two back corners of the tabernacle.


WEBS   And they were coupledH8382 beneathH4295, and coupledH8382 togetherH3162 at its headH7218, to oneH259 ringH2885: thus he didH6213 to bothH8147 of them in bothH8147 the cornersH4740.  **

WLC   וְהָיוּH1961 תוֹאֲמִםH8382 מִלְּמַטָּהH4295 וְיַחְדָּוH3162 יִהְיוּH1961 תַמִּיםH8382 אֶלH413 רֹאשׁוֹH7218 אֶלH413 הַטַּבַּעַתH2885 הָאֶחָתH259 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 לִשְׁנֵיהֶםH8147 לִשְׁנֵיH8147 הַמִּקְצֹעֹֽתH4740

VW   And they were joined at the bottom and joined together at the top by one ring. Thus he made both of them for the two corners.


WEBS   And there were eightH8083 boardsH7175; and their socketsH134 were sixteenH8337 H6240 socketsH134 of silverH3701, under everyH259 boardH7175 twoH8147 H8147 socketsH134 H134.  **

WLC   וְהָיוּH1961 שְׁמֹנָהH8083 קְרָשִׁיםH7175 וְאַדְנֵיהֶםH134 כֶּסֶףH3701 שִׁשָּׁהH8337 עָשָׂרH6240 אֲדָנִיםH134 שְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 שְׁנֵיH8147 אֲדָנִיםH134 תַּחַתH8478 הַקֶּרֶשׁH7175 הָאֶחָֽדH259

VW   And there were eight boards and their sockets; sixteen sockets of silver; two sockets under each board.


WEBS   And he madeH6213 barsH1280 of shittimH7848 woodH6086; fiveH2568 for the boardsH7175 of the oneH259 sideH6763 of the tabernacleH4908,

WLC   וַיַּעַשׂH6213 בְּרִיחֵיH1280 עֲצֵיH6086 שִׁטִּיםH7848 חֲמִשָּׁהH2568 לְקַרְשֵׁיH7175 צֶֽלַעH6763 הַמִּשְׁכָּןH4908 הָאֶחָֽתH259

VW   And he made bars of acacia wood: five for the boards on one side of the tabernacle,


WEBS   And fiveH2568 barsH1280 for the boardsH7175 of the otherH8145 sideH6763 of the tabernacleH4908, and fiveH2568 barsH1280 for the boardsH7175 of the tabernacleH4908 for the sidesH3411 westwardH3220.

WLC   וַחֲמִשָּׁהH2568 בְרִיחִםH1280 לְקַרְשֵׁיH7175 צֶֽלַעH6763 הַמִּשְׁכָּןH4908 הַשֵּׁנִיתH8145 וַחֲמִשָּׁהH2568 בְרִיחִםH1280 לְקַרְשֵׁיH7175 הַמִּשְׁכָּןH4908 לַיַּרְכָתַיִםH3411 יָֽמָּהH3220

VW   five bars for the boards on the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the side westward.


WEBS   And he madeH6213 the middleH8484 barH1280 to shootH1272 throughH8432 the boardsH7175 from the one endH7097 to the otherH7097.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַבְּרִיחַH1280 הַתִּיכֹןH8484 לִבְרֹחַH1272 בְּתוֹךְH8432 הַקְּרָשִׁיםH7175 מִןH4480 הַקָּצֶהH7097 אֶלH413 הַקָּצֶֽהH7097

VW   And he made the middle bar to pass through the boards from end to end.


WEBS   And he overlaidH6823 the boardsH7175 with goldH2091, and madeH6213 their ringsH2885 of goldH2091 to be placesH1004 for the barsH1280, and overlaidH6823 the barsH1280 with goldH2091.

WLC   וְֽאֶתH853 הַקְּרָשִׁיםH7175 צִפָּהH6823 זָהָבH2091 וְאֶתH853 טַבְּעֹתָםH2885 עָשָׂהH6213 זָהָבH2091 בָּתִּיםH1004 לַבְּרִיחִםH1280 וַיְצַףH6823 אֶתH853 הַבְּרִיחִםH1280 זָהָֽבH2091

VW   He overlaid the boards with gold, made their rings of gold as housings for the bars, and overlaid the bars with gold.


WEBS   And he madeH6213 a veilH6532 of blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, and fine twinedH7806 linenH8336: with cherubimH3742 he madeH6213 it of skilfulH2803 workH4639.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַפָּרֹכֶתH6532 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 וְשֵׁשׁH8336 מָשְׁזָרH7806 מַעֲשֵׂהH4639 חֹשֵׁבH2803 עָשָׂהH6213 אֹתָהּH853 כְּרֻבִֽיםH3742

VW   And he made a veil of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen; it was done with cherubim of quality workmanship.


WEBS   And he madeH6213 for it fourH702 pillarsH5982 of shittimH7848 wood, and overlaidH6823 them with goldH2091: their hooksH2053 were of goldH2091; and he castH3332 for them fourH702 socketsH134 of silverH3701.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לָהּH0 אַרְבָּעָהH702 עַמּוּדֵיH5982 שִׁטִּיםH7848 וַיְצַפֵּםH6823 זָהָבH2091 וָוֵיהֶםH2053 זָהָבH2091 וַיִּצֹקH3332 לָהֶםH0 אַרְבָּעָהH702 אַדְנֵיH134 כָֽסֶףH3701

VW   He made for it four pillars of acacia wood, and overlaid them with gold, with their hooks of gold; and he cast four sockets of silver for them.


WEBS   And he madeH6213 an hangingH4539 for the tabernacleH168 doorH6607 of blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, and fine twinedH7806 linenH8336, of needleworkH7551 H4639;  **

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מָסָךְH4539 לְפֶתַחH6607 הָאֹהֶלH168 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 וְשֵׁשׁH8336 מָשְׁזָרH7806 מַעֲשֵׂהH4639 רֹקֵֽםH7551

VW   He also made a screen for the opening of the tent, of violet, purple, and scarlet thread, and fine twisted linen, the product of skillful weaving,


WEBS   And its fiveH2568 pillarsH5982 with their hooksH2053: and he overlaidH6823 their topsH7218 and their bandsH2838 with goldH2091: but their fiveH2568 socketsH134 were of brassH5178.

WLC   וְאֶתH853 עַמּוּדָיוH5982 חֲמִשָּׁהH2568 וְאֶתH853 וָוֵיהֶםH2053 וְצִפָּהH6823 רָאשֵׁיהֶםH7218 וַחֲשֻׁקֵיהֶםH2838 זָהָבH2091 וְאַדְנֵיהֶםH134 חֲמִשָּׁהH2568 נְחֹֽשֶׁתH5178

VW   and its five pillars with their hooks. And he overlaid their tops and their bands with gold, and their five sockets were bronze.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה