COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And it came to pass in the twelfthH8147 H6240 yearH8141, in the twelfth monthH2320, in the firstH259 day of the monthH2320, that the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַֽיְהִיH1961 בִּשְׁתֵּיH8147 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 בִּשְׁנֵיH8147 עָשָׂרH6240 חֹדֶשׁH2320 בְּאֶחָדH259 לַחֹדֶשׁH2320 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, on the first day of the month, that the Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   SonH1121 of manH120, take upH5375 a lamentationH7015 for PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714, and sayH559 to him, Thou art likeH1819 a young lionH3715 of the nationsH1471, and thou art as a whaleH8577 H8565 in the seasH3220: and thou didst come forthH1518 with thy riversH5104, and didst troubleH1804 the watersH4325 with thy feetH7272, and didst foulH7515 their riversH5104.  **

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 שָׂאH5375 קִינָהH7015 עַלH5921 פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 וְאָמַרְתָּH559 אֵלָיוH413 כְּפִירH3715 גּוֹיִםH1471 נִדְמֵיתָH1819 וְאַתָּהH859 כַּתַּנִּיםH8577 בַּיַּמִּיםH3220 וַתָּגַחH1518 בְּנַהֲרוֹתֶיךָH5104 וַתִּדְלַחH1804 מַיִםH4325 בְּרַגְלֶיךָH7272 וַתִּרְפֹּסH7515 נַהֲרוֹתָֽםH5104

VW   Son of man, take up a lamentation for Pharaoh, king of Egypt, and say to him: You are like a young lion among the nations, and you are like a monster in the seas, bursting forth in your rivers, stirring up the waters with your feet, and fouling their rivers.


WEBS   Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; I will therefore spread outH6566 my netH7568 over thee with a companyH6951 of manyH7227 peopleH5971; and they shall bring thee upH5927 in my netH2764.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וּפָרַשְׂתִּיH6566 עָלֶיךָH5921 אֶתH853 רִשְׁתִּיH7568 בִּקְהַלH6951 עַמִּיםH5971 רַבִּיםH7227 וְהֶעֱלוּךָH5927 בְּחֶרְמִֽיH2764

VW   Thus says the Lord Jehovah: I will therefore spread My net over you with a company of many people, and they will draw you up in My net.


WEBS   Then will I leaveH5203 thee upon the landH776, and I will cast thee forthH2904 upon the openH6440 fieldH7704, and will cause all the fowlsH5775 of the heavenH8064 to remainH7931 upon thee, and I will fillH7646 the beastsH2416 of the whole earthH776 with thee.

WLC   וּנְטַשְׁתִּיךָH5203 בָאָרֶץH776 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הַשָּׂדֶהH7704 אֲטִילֶךָH2904 וְהִשְׁכַּנְתִּיH7931 עָלֶיךָH5921 כָּלH3605 עוֹףH5775 הַשָּׁמַיִםH8064 וְהִשְׂבַּעְתִּיH7646 מִמְּךָH4480 חַיַּתH2416 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776

VW   Then I will leave you on the land; I will cast you out upon the open fields, and cause all the birds of the heavens to settle on you. And I will fill the beasts of the whole earth with you.


WEBS   And I will layH5414 thy fleshH1320 upon the mountainsH2022, and fillH4390 the valleysH1516 with thy heightH7419.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אֶתH853 בְּשָׂרְךָH1320 עַלH5921 הֶֽהָרִיםH2022 וּמִלֵּאתִיH4390 הַגֵּאָיוֹתH1516 רָמוּתֶֽךָH7419

VW   I will lay your flesh on the mountains, and fill the valleys with your corpses.


WEBS   I will also waterH8248 with thy bloodH1818 the landH776 in which thou swimmestH6824, even to the mountainsH2022; and the riversH650 shall be fullH4390 of thee.  **

WLC   וְהִשְׁקֵיתִיH8248 אֶרֶץH776 צָפָתְךָH6824 מִדָּמְךָH1818 אֶלH413 הֶֽהָרִיםH2022 וַאֲפִקִיםH650 יִמָּלְאוּןH4390 מִמֶּֽךָּH4480

VW   I will also water the land with the flow of your blood, even to the mountains; and the ravines will be full of you.


WEBS   And when I shall put thee outH3518, I will coverH3680 the heavenH8064, and makeH6937 its starsH3556 darkH6937; I will coverH3680 the sunH8121 with a cloudH6051, and the moonH3394 shall not giveH215 her lightH216.  **

WLC   וְכִסֵּיתִיH3680 בְכַבּֽוֹתְךָH3518 שָׁמַיִםH8064 וְהִקְדַּרְתִּיH6937 אֶתH853 כֹּֽכְבֵיהֶםH3556 שֶׁמֶשׁH8121 בֶּעָנָןH6051 אֲכַסֶּנּוּH3680 וְיָרֵחַH3394 לֹאH3808 יָאִירH215 אוֹרֽוֹH216

VW   When I extinguish you, I will cover the heavens, and make its stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not give its light.


WEBS   All the brightH3974 lightsH216 of heavenH8064 will I make darkH6937 over thee, and setH5414 darknessH2822 upon thy landH776, saithH5002 the LordH136 GODH3069.  ** **

WLC   כָּלH3605 מְאוֹרֵיH3974 אוֹרH216 בַּשָּׁמַיִםH8064 אַקְדִּירֵםH6937 עָלֶיךָH5921 וְנָתַתִּיH5414 חֹשֶׁךְH2822 עַֽלH5921 אַרְצְךָH776 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   All the bright lights of the heavens I will make dark over you, and bring darkness upon your land, declares the Lord Jehovah.


WEBS   I will also vexH3707 the heartsH3820 of manyH7227 peopleH5971, when I shall bringH935 thy destructionH7667 among the nationsH1471, into the countriesH776 which thou hast not knownH3045.  **

WLC   וְהִכְעַסְתִּיH3707 לֵבH3820 עַמִּיםH5971 רַבִּיםH7227 בַּהֲבִיאִיH935 שִׁבְרְךָH7667 בַּגּוֹיִםH1471 עַלH5921 אֲרָצוֹתH776 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יְדַעְתָּֽםH3045

VW   I will also trouble the hearts of many peoples, when I bring your ruin among the nations, into the lands which you have not known.


WEBS   Yea, I will make manyH7227 peopleH5971 astonishedH8074 at thee, and their kingsH4428 shall be horriblyH8178 afraidH8175 for thee, when I shall brandishH5774 my swordH2719 before themH6440; and they shall trembleH2729 at every momentH7281, every manH376 for his own lifeH5315, in the dayH3117 of thy fallH4658.

WLC   וַהֲשִׁמּוֹתִיH8074 עָלֶיךָH5921 עַמִּיםH5971 רַבִּיםH7227 וּמַלְכֵיהֶםH4428 יִשְׂעֲרוּH8175 עָלֶיךָH5921 שַׂעַרH8178 בְּעוֹפְפִיH5774 חַרְבִּיH2719 עַלH5921 פְּנֵיהֶםH6440 וְחָרְדוּH2729 לִרְגָעִיםH7281 אִישׁH376 לְנַפְשׁוֹH5315 בְּיוֹםH3117 מַפַּלְתֶּֽךָH4658

VW   Yes, I will make many peoples astonished at you, and their kings shall be horribly afraid at you when I brandish My sword before them; and they shall tremble every moment, every man for his own life, in the day of your fall.


WEBS   For thus saithH559 the LordH136 GODH3069; The swordH2719 of the kingH4428 of BabylonH894 shall comeH935 upon thee.

WLC   כִּיH3588 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 חֶרֶבH2719 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 תְּבוֹאֶֽךָH935

VW   For thus says the Lord Jehovah: The sword of the king of Babylon shall come upon you.


WEBS   By the swordsH2719 of the mightyH1368 will I cause thy multitudeH1995 to fallH5307, the terribleH6184 of the nationsH1471, all of them: and they shall lay wasteH7703 the pompH1347 of EgyptH4714, and all its multitudeH1995 shall be destroyedH8045.

WLC   בְּחַרְבוֹתH2719 גִּבּוֹרִיםH1368 אַפִּילH5307 הֲמוֹנֶךָH1995 עָרִיצֵיH6184 גוֹיִםH1471 כֻּלָּםH3605 וְשָֽׁדְדוּH7703 אֶתH853 גְּאוֹןH1347 מִצְרַיִםH4714 וְנִשְׁמַדH8045 כָּלH3605 הֲמוֹנָֽהּH1995

VW   By the swords of the mighty, all of them the most terrifying of the nations, I will cause your multitude to fall. They shall plunder the majesty of Egypt, and all its multitude shall be destroyed.


WEBS   I will destroyH6 also all its beastsH929 fromH5921 beside the greatH7227 watersH4325; neither shall the footH7272 of manH120 troubleH1804 them any more, nor the hoofsH6541 of beastsH929 troubleH1804 them.

WLC   וְהַֽאֲבַדְתִּיH6 אֶתH853 כָּלH3605 בְּהֶמְתָּהּH929 מֵעַלH5921 מַיִםH4325 רַבִּיםH7227 וְלֹאH3808 תִדְלָחֵםH1804 רֶֽגֶלH7272 אָדָםH120 עוֹדH5750 וּפַרְסוֹתH6541 בְּהֵמָהH929 לֹאH3808 תִדְלָחֵֽםH1804

VW   I will also destroy all its animals from beside its great waters; the foot of man shall muddy them no more, nor shall the hooves of animals stir them up.


WEBS   Then will I make their watersH4325 deepH8257, and cause their riversH5104 to runH3212 like oilH8081, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   אָזH227 אַשְׁקִיעַH8257 מֵֽימֵיהֶםH4325 וְנַהֲרוֹתָםH5104 כַּשֶּׁמֶןH8081 אוֹלִיךְH1980 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   Then I will make their waters settle, and make their rivers run like oil, says the Lord Jehovah.


WEBS   When I shall makeH5414 the landH776 of EgyptH4714 desolateH8077, and the countryH776 shall be destituteH8074 of that of which it was fullH4393, when I shall smiteH5221 all them that dwellH3427 in it, then shall they knowH3045 that I am the LORDH3068.  **

WLC   בְּתִתִּיH5414 אֶתH853 אֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 שְׁמָמָהH8077 וּנְשַׁמָּהH8074 אֶרֶץH776 מִמְּלֹאָהּH4393 בְּהַכּוֹתִיH5221 אֶתH853 כָּלH3605 יוֹשְׁבֵיH3427 בָהּH0 וְיָדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   When I make the land of Egypt desolate, and the land is destitute of all that once filled it, when I strike all who dwell in it, then they shall know that I am Jehovah.


WEBS   This is the lamentationH7015 which they shall lamentH6969 her: the daughtersH1323 of the nationsH1471 shall lamentH6969 her: they shall lamentH6969 for her, even for EgyptH4714, and for all her multitudeH1995, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   קִינָהH6969 הִיאH1931 וְקוֹנְנוּהָH7015 בְּנוֹתH1323 הַגּוֹיִםH1471 תְּקוֹנֵנָּהH6969 אוֹתָהּH853 עַלH5921 מִצְרַיִםH4714 וְעַלH5921 כָּלH3605 הֲמוֹנָהּH1995 תְּקוֹנֵנָּהH6969 אוֹתָהּH853 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   This is the lamentation with which they shall lament her; the daughters of the nations shall lament her; they shall lament for her, for Egypt, and for all her multitude, says the Lord Jehovah.


WEBS   It came to pass also in the twelfthH8147 H6240 yearH8141, in the fifteenthH2568 H6240 day of the monthH2320, that the wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַֽיְהִיH1961 בִּשְׁתֵּיH8147 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 בַּחֲמִשָּׁהH2568 עָשָׂרH6240 לַחֹדֶשׁH2320 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the Word of Jehovah came unto me, saying:


WEBS   SonH1121 of manH120, wailH5091 for the multitudeH1995 of EgyptH4714, and cast them downH3381, even her, and the daughtersH1323 of the famousH117 nationsH1471, to the lower partsH8482 of the earthH776, with them that go downH3381 into the pitH953.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 נְהֵהH5091 עַלH5921 הֲמוֹןH1995 מִצְרַיִםH4714 וְהוֹרִדֵהוּH3381 אוֹתָהּH853 וּבְנוֹתH1323 גּוֹיִםH1471 אַדִּרִםH117 אֶלH413 אֶרֶץH776 תַּחְתִּיּוֹתH8482 אֶתH854 יוֹרְדֵיH3381 בֽוֹרH953

VW   Son of man, wail over the multitude of Egypt, and cast them down to the lowest parts of the earth, her and the daughters of the majestic nations, with those who go down to the Pit:


WEBS   Whom dost thou pass in beautyH5276? go downH3381, and be thou laidH7901 with the uncircumcisedH6189.

WLC   מִמִּיH4310 נָעָמְתָּH5276 רְדָהH3381 וְהָשְׁכְּבָהH7901 אֶתH854 עֲרֵלִֽיםH6189

VW   Whom do you surpass in beauty? Go down, be laid with the uncircumcised.


WEBS   They shall fallH5307 in the midstH8432 of them that are slainH2491 by the swordH2719: she is deliveredH5414 to the swordH2719: drawH4900 her and all her multitudesH1995.  **

WLC   בְּתוֹךְH8432 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 יִפֹּלוּH5307 חֶרֶבH2719 נִתָּנָהH5414 מָשְׁכוּH4900 אוֹתָהּH853 וְכָלH3605 הֲמוֹנֶֽיהָH1995

VW   They shall fall in the midst of those slain by the sword; she is delivered to the sword, drawing her and all her multitudes.


WEBS   The strongH410 among the mightyH1368 shall speakH1696 to him out of the midstH8432 of hellH7585 with them that helpH5826 him: they are gone downH3381, they lieH7901 uncircumcisedH6189, slainH2491 by the swordH2719.

WLC   יְדַבְּרוּH1696 לוֹH0 אֵלֵיH410 גִבּוֹרִיםH1368 מִתּוֹךְH8432 שְׁאוֹלH7585 אֶתH854 עֹֽזְרָיוH5826 יָֽרְדוּH3381 שָׁכְבוּH7901 הָעֲרֵלִיםH6189 חַלְלֵיH2491 חָֽרֶבH2719

VW   The mighty among the strong shall speak to him out of the midst of Sheol with those who help him: they have gone down, they lie with the uncircumcised, slain by the sword.


WEBS   AssyriaH804 is there and all her companyH6951: his gravesH6913 are aboutH5439 him: all of them slainH2491, fallenH5307 by the swordH2719:

WLC   שָׁםH8033 אַשּׁוּרH804 וְכָלH3605 קְהָלָהּH6951 סְבִֽיבוֹתָיוH5439 קִבְרֹתָיוH6913 כֻּלָּםH3605 חֲלָלִיםH2491 הַנֹּפְלִיםH5307 בֶּחָֽרֶבH2719

VW   Assyria is there, and all her company, with their graves all around her, all of them slain, fallen by the sword.


WEBS   Whose gravesH6913 are setH5414 in the sidesH3411 of the pitH953, and her companyH6951 is aroundH5439 her graveH6900: all of them slainH2491, fallenH5307 by the swordH2719, who causedH5414 terrorH2851 in the landH776 of the livingH2416.  **

WLC   אֲשֶׁרH834 נִתְּנוּH5414 קִבְרֹתֶיהָH6913 בְּיַרְכְּתֵיH3411 בוֹרH953 וַיְהִיH1961 קְהָלָהּH6951 סְבִיבוֹתH5439 קְבֻרָתָהּH6900 כֻּלָּםH3605 חֲלָלִיםH2491 נֹפְלִיםH5307 בַּחֶרֶבH2719 אֲשֶׁרH834 נָתְנוּH5414 חִתִּיתH2851 בְּאֶרֶץH776 חַיִּֽיםH2416

VW   Her graves are set in the recesses of the Pit, and her company is all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who caused terror in the land of the living.


WEBS   There is ElamH5867 and all her multitudeH1995 aroundH5439 her graveH6900, all of them slainH2491, fallenH5307 by the swordH2719, who are gone downH3381 uncircumcisedH6189 into the lower partsH8482 of the earthH776, who causedH5414 their terrorH2851 in the landH776 of the livingH2416; yet have they borneH5375 their shameH3639 with them that go downH3381 to the pitH953.

WLC   שָׁםH8033 עֵילָםH5867 וְכָלH3605 הֲמוֹנָהּH1995 סְבִיבוֹתH5439 קְבֻרָתָהּH6900 כֻּלָּםH3605 חֲלָלִיםH2491 הַנֹּפְלִיםH5307 בַּחֶרֶבH2719 אֲ‍ֽשֶׁרH834 יָרְדוּH3381 עֲרֵלִיםH6189 אֶלH413 אֶרֶץH776 תַּחְתִּיּוֹתH8482 אֲשֶׁרH834 נָתְנוּH5414 חִתִּיתָםH2851 בְּאֶרֶץH776 חַיִּיםH2416 וַיִּשְׂאוּH5375 כְלִמָּתָםH3639 אֶתH854 יוֹרְדֵיH3381 בֽוֹרH953

VW   There is Elam and all her multitude, all around her grave, all of them slain, fallen by the sword, who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, who caused their terror in the land of the living. Now they bear their shame with those who go down to the Pit.


WEBS   They have setH5414 her a bedH4904 in the midstH8432 of the slainH2491 with all her multitudeH1995: her gravesH6913 are aroundH5439 him: all of them uncircumcisedH6189, slainH2491 by the swordH2719: though their terrorH2851 was causedH5414 in the landH776 of the livingH2416, yet have they borneH5375 their shameH3639 with them that go downH3381 to the pitH953: he is putH5414 in the midstH8432 of them that are slainH2491.

WLC   בְּתוֹךְH8432 חֲלָלִיםH2491 נָתְנוּH5414 מִשְׁכָּבH4904 לָהּH0 בְּכָלH3605 הֲמוֹנָהּH1995 סְבִֽיבוֹתָיוH5439 קִבְרֹתֶהָH6913 כֻּלָּםH3605 עֲרֵלִיםH6189 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 כִּֽיH3588 נִתַּןH5414 חִתִּיתָםH2851 בְּאֶרֶץH776 חַיִּיםH2416 וַיִּשְׂאוּH5375 כְלִמָּתָםH3639 אֶתH854 יוֹרְדֵיH3381 בוֹרH953 בְּתוֹךְH8432 חֲלָלִיםH2491 נִתָּֽןH5414

VW   They have set her bed in the midst of the slain, with all her multitude, with her graves all around it, all of them uncircumcised, slain by the sword; though their terror was caused in the land of the living, yet they bear their shame with those who go down to the Pit; it was put in the midst of the slain.


WEBS   There is MeshechH4902, TubalH8422, and all her multitudeH1995: her gravesH6913 are aroundH5439 him: all of them uncircumcisedH6189, slainH2490 by the swordH2719, though they causedH5414 their terrorH2851 in the landH776 of the livingH2416.

WLC   שָׁםH8033 מֶשֶׁךְH4902 תֻּבַלH8422 וְכָלH3605 הֲמוֹנָהּH1995 סְבִֽיבוֹתָיוH5439 קִבְרוֹתֶיהָH6913 כֻּלָּםH3605 עֲרֵלִיםH6189 מְחֻלְלֵיH2490 חֶרֶבH2719 כִּֽיH3588 נָתְנוּH5414 חִתִּיתָםH2851 בְּאֶרֶץH776 חַיִּֽיםH2416

VW   There is Meshech, Tubal, and all their multitudes, with all their graves around it, all of them uncircumcised, slain by the sword, though they caused their terror in the land of the living.


WEBS   And they shall not lieH7901 with the mightyH1368 that are fallenH5307 of the uncircumcisedH6189, who are gone downH3381 to hellH7585 with their weaponsH3627 of warH4421: and they have laidH5414 their swordsH2719 under their headsH7218, but their iniquitiesH5771 shall be upon their bonesH6106, though they were the terrorH2851 of the mightyH1368 in the landH776 of the livingH2416.  **

WLC   וְלֹאH3808 יִשְׁכְּבוּH7901 אֶתH854 גִּבּוֹרִיםH1368 נֹפְלִיםH5307 מֵעֲרֵלִיםH6189 אֲשֶׁרH834 יָרְדֽוּH3381 שְׁאוֹלH7585 בִּכְלֵֽיH3627 מִלְחַמְתָּםH4421 וַיִּתְּנוּH5414 אֶתH853 חַרְבוֹתָםH2719 תַּחַתH8478 רָאשֵׁיהֶםH7218 וַתְּהִיH1961 עֲוֺֽנֹתָםH5771 עַלH5921 עַצְמוֹתָםH6106 כִּֽיH3588 חִתִּיתH2851 גִּבּוֹרִיםH1368 בְּאֶרֶץH776 חַיִּֽיםH2416

VW   They do not lie with the mighty of the uncircumcised who are fallen, who have gone down to Sheol with their weapons of war; they have laid their swords under their heads, but their iniquities will be on their bones, though the terror of the mighty was in the land of the living.


WEBS   Yea, thou shalt be brokenH7665 in the midstH8432 of the uncircumcisedH6189, and shalt lieH7901 with them that are slainH2491 with the swordH2719.

WLC   וְאַתָּהH859 בְּתוֹךְH8432 עֲרֵלִיםH6189 תִּשָּׁבַרH7665 וְתִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 חַלְלֵיH2491 חָֽרֶבH2719

VW   Yes, you shall be broken in the midst of the uncircumcised, and lie with those slain by the sword.


WEBS   There is EdomH123, her kingsH4428, and all her princesH5387, who with their mightH1369 are laidH5414 by them that were slainH2491 by the swordH2719: they shall lieH7901 with the uncircumcisedH6189, and with them that go downH3381 to the pitH953.  **

WLC   שָׁמָּהH8033 אֱדוֹםH123 מְלָכֶיהָH4428 וְכָלH3605 נְשִׂיאֶיהָH5387 אֲשֶׁרH834 נִתְּנוּH5414 בִגְבוּרָתָםH1369 אֶתH854 חַלְלֵיH2491 חָרֶבH2719 הֵמָּהH1992 אֶתH854 עֲרֵלִיםH6189 יִשְׁכָּבוּH7901 וְאֶתH854 יֹרְדֵיH3381 בֽוֹרH953

VW   There is Edom, her kings and all her rulers, who with their might are laid beside those slain by the sword; they shall lie with the uncircumcised, and with those who go down to the Pit.


WEBS   There are the princesH5257 of the northH6828, all of them, and all the ZidoniansH6722, who are gone downH3381 with the slainH2491; with their terrorH2851 they are ashamedH954 of their mightH1369; and they lieH7901 uncircumcisedH6189 with them that are slainH2491 by the swordH2719, and bearH5375 their shameH3639 with them that go downH3381 to the pitH953.

WLC   שָׁמָּהH8033 נְסִיכֵיH5257 צָפוֹןH6828 כֻּלָּםH3605 וְכָלH3605 צִֽדֹנִיH6722 אֲשֶׁרH834 יָרְדוּH3381 אֶתH854 חֲלָלִיםH2491 בְּחִתִּיתָםH2851 מִגְבֽוּרָתָםH1369 בּוֹשִׁיםH954 וַיִּשְׁכְּבוּH7901 עֲרֵלִיםH6189 אֶתH854 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 וַיִּשְׂאוּH5375 כְלִמָּתָםH3639 אֶתH854 יוֹרְדֵיH3381 בֽוֹרH953

VW   There are the rulers of the north, all of them, and all the Sidonians, who have gone down with the slain, in shame at the terror which they caused by their might; they lie uncircumcised with those slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the Pit.


WEBS   PharaohH6547 shall seeH7200 them, and shall be comfortedH5162 over all his multitudeH1995, even PharaohH6547 and all his armyH2428 slainH2491 by the swordH2719, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   אוֹתָםH853 יִרְאֶהH7200 פַרְעֹהH6547 וְנִחַםH5162 עַלH5921 כָּלH3605 המונהH1995 הֲמוֹנוֹH1995 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 פַּרְעֹהH6547 וְכָלH3605 חֵילוֹH2428 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   Pharaoh will see them and be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord Jehovah.


WEBS   For I have causedH5414 my terrorH2851 in the landH776 of the livingH2416: and he shall be laidH7901 in the midstH8432 of the uncircumcisedH6189 with them that are slainH2491 with the swordH2719, even PharaohH6547 and all his multitudeH1995, saithH5002 the LordH136 GODH3069.

WLC   כִּֽיH3588 נָתַתִּיH5414 אֶתH853 חתיתוH2851 חִתִּיתִיH2851 בְּאֶרֶץH776 חַיִּיםH2416 וְהֻשְׁכַּבH7901 בְּתוֹךְH8432 עֲרֵלִיםH6189 אֶתH854 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 פַּרְעֹהH6547 וְכָלH3605 הֲמוֹנֹהH1995 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   For I have caused My terror in the land of the living; and he shall be laid in the midst of the uncircumcised with those slain by the sword, Pharaoh and all his multitude, declares the Lord Jehovah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה