COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Nevertheless the dimnessH4155 shall not be such as was in her vexationH4164, whenH6256 at the firstH7223 he lightly afflictedH7043 the landH776 of ZebulunH2074 and the landH776 of NaphtaliH5321, and afterwardH314 did more grievously afflictH3513 her by the wayH1870 of the seaH3220, beyondH5676 JordanH3383, in GalileeH1551 of the nationsH1471. of the nations: or, populous

WLC   הָעָםH5971 הַהֹלְכִיםH1980 בַּחֹשֶׁךְH2822 רָאוּH7200 אוֹרH216 גָּדוֹלH1419 יֹשְׁבֵיH3427 בְּאֶרֶץH776 צַלְמָוֶתH6757 אוֹרH216 נָגַהּH5050 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   Nevertheless the gloom shall not be upon her who was in distress, as in the former time when He brought contempt upon the land of Zebulun, and the land of Naphtali. For afterwards He will glorify the way of the sea, beyond Jordan, Galilee of the nations.


KJ   The peopleH5971 that walkedH1980 in darknessH2822 have seenH7200 a greatH1419 lightH216: they that dwellH3427 in the landH776 of the shadow of deathH6757, upon them hath the lightH216 shinedH5050.

WLC   הִרְבִּיתָH7235 הַגּוֹיH1471 לאH3808 לוֹH3808 הִגְדַּלְתָּH1431 הַשִּׂמְחָהH8057 שָׂמְחוּH8055 לְפָנֶיךָH6440 כְּשִׂמְחַתH8057 בַּקָּצִירH7105 כַּאֲשֶׁרH834 יָגִילוּH1523 בְּחַלְּקָםH2505 שָׁלָֽלH7998

VW   The people who walked in darkness have seen a great light; those who dwell in the land of the shadow of death, upon them the light has shined.


KJ   Thou hast multipliedH7235 the nationH1471, and not increasedH1431 the joyH8057: they joyH8055 beforeH6440 thee according to the joyH8057 in harvestH7105, and as men rejoiceH1523 when they divideH2505 the spoilH7998. not: or, to him

WLC   כִּיH3588 אֶתH853 עֹלH5923 סֻבֳּלוֹH5448 וְאֵתH853 מַטֵּהH4294 שִׁכְמוֹH7926 שֵׁבֶטH7626 הַנֹּגֵשׂH5065 בּוֹH0 הַחִתֹּתָH2865 כְּיוֹםH3117 מִדְיָֽןH4080

VW   You have multiplied the nation, and not increased the joy. They rejoice before You according to the joy at harvest, and as men rejoice when they divide the spoils.


KJ   For thou hast brokenH2865 the yokeH5923 of his burdenH5448, and the staffH4294 of his shoulderH7926, the rodH7626 of his oppressorH5065, as in the dayH3117 of MidianH4080. For…: or, When thou brakest

WLC   כִּיH3588 כָלH3605 סְאוֹןH5430 סֹאֵןH5431 בְּרַעַשׁH7494 וְשִׂמְלָהH8071 מְגוֹלָלָהH1556 בְדָמִיםH1818 וְהָיְתָהH1961 לִשְׂרֵפָהH8316 מַאֲכֹלֶתH3980 אֵֽשׁH784

VW   For You have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his taskmaster, as in the day of Midian.


KJ   For every battleH5430 of the warriorH5431 is with confused noiseH7494, and garmentsH8071 rolledH1556 in bloodH1818; but this shall be with burningH8316 and fuelH3980 of fireH784. For…: or, When the whole battle of the warrior was, etc but…: or, and it was, etc fuel: Heb. meat

WLC   כִּיH3588 יֶלֶדH3206 יֻלַּדH3205 לָנוּH0 בֵּןH1121 נִתַּןH5414 לָנוּH0 וַתְּהִיH1961 הַמִּשְׂרָהH4951 עַלH5921 שִׁכְמוֹH7926 וַיִּקְרָאH7121 שְׁמוֹH8034 פֶּלֶאH6382 יוֹעֵץH3289 אֵלH410 גִּבּוֹרH1368 אֲבִיעַדH5703 שַׂרH8269 שָׁלֽוֹםH7965

VW   For every trembling boot of the warrior, and the garments rolled in blood, shall be fuel for burning in the fire.


KJ   For unto us a childH3206 is bornH3205, unto us a sonH1121 is givenH5414: and the governmentH4951 shall be upon his shoulderH7926: and his nameH8034 shall be calledH7121 WonderfulH6382, CounsellorH3289, The mightyH1368 GodH410, The everlastingH5703 FatherH1, The PrinceH8269 of PeaceH7965.

WLC   לםרבהH4766 לְמַרְבֵּהH4766 הַמִּשְׂרָהH4951 וּלְשָׁלוֹםH7965 אֵֽיןH369 קֵץH7093 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 דָוִדH1732 וְעַלH5921 מַמְלַכְתּוֹH4467 לְהָכִיןH3559 אֹתָהּH853 וּֽלְסַעֲדָהּH5582 בְּמִשְׁפָּטH4941 וּבִצְדָקָהH6666 מֵעַתָּהH6258 וְעַדH5704 עוֹלָםH5769 קִנְאַתH7068 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 תַּעֲשֶׂהH6213 זֹּֽאתH2063

VW   For unto us a Child is born, unto us a Son is given; and the government shall be upon His shoulder; and His name shall be called Wonderful, Counselor, The Strong and Mighty God, The Eternal Father, The Prince of Peace.


KJ   Of the increaseH4766 of his governmentH4951 and peaceH7965 there shall be no endH7093, upon the throneH3678 of DavidH1732, and upon his kingdomH4467, to orderH3559 it, and to establishH5582 it with judgmentH4941 and with justiceH6666 from henceforth even forH5704 everH5769. The zealH7068 of the LORDH3068 of hostsH6635 will performH6213 this.

WLC   דָּבָרH1697 שָׁלַחH7971 אֲדֹנָיH136 בְּיַעֲקֹבH3290 וְנָפַלH5307 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Of the increase of His government and peace upon the throne of David there will be no end; and upon His kingdom, to order it and to establish it with judgment and with justice from now on, even forever. The zeal of Jehovah of Hosts will accomplish this.


KJ   The LordH136 sentH7971 a wordH1697 into JacobH3290, and it hath lightedH5307 upon IsraelH3478.

WLC   וְיָדְעוּH3045 הָעָםH5971 כֻּלּוֹH3605 אֶפְרַיִםH669 וְיוֹשֵׁבH3427 שֹׁמְרוֹןH8111 בְּגַאֲוָהH1346 וּבְגֹדֶלH1433 לֵבָבH3824 לֵאמֹֽרH559

VW   The Lord sent a Word to Jacob, and it has fallen upon Israel.


KJ   And all the peopleH5971 shall knowH3045, even EphraimH669 and the inhabitantH3427 of SamariaH8111, that sayH559 in the prideH1346 and stoutnessH1433 of heartH3824,

WLC   לְבֵנִיםH3843 נָפָלוּH5307 וְגָזִיתH1496 נִבְנֶהH1129 שִׁקְמִיםH8256 גֻּדָּעוּH1438 וַאֲרָזִיםH730 נַחֲלִֽיףH2498

VW   And all the people shall know; Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and insolence of heart,


KJ   The bricksH3843 are fallen downH5307, but we will buildH1129 with hewn stonesH1496: the sycomoresH8256 are cut downH1438, but we will changeH2498 them into cedarsH730.

WLC   וַיְשַׂגֵּבH7682 יְהוָהH3068 אֶתH853 צָרֵיH6862 רְצִיןH7526 עָלָיוH5921 וְאֶתH853 אֹיְבָיוH341 יְסַכְסֵֽךְH5526

VW   The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will use cedars instead.


KJ   Therefore the LORDH3068 shall set upH7682 the adversariesH6862 of RezinH7526 against him, and joinH5526 his enemiesH341 togetherH5526; join: Heb. mingle

WLC   אֲרָםH758 מִקֶּדֶםH6924 וּפְלִשְׁתִּיםH6430 מֵֽאָחוֹרH268 וַיֹּאכְלוּH398 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּכָלH3605 פֶּהH6310 בְּכָלH3605 זֹאתH2063 לֹאH3808 שָׁבH7725 אַפּוֹH639 וְעוֹדH5750 יָדוֹH3027 נְטוּיָֽהH5186

VW   Therefore Jehovah shall set up the adversaries of Rezin against him, and spur his enemies on;


KJ   The SyriansH758 beforeH6924, and the PhilistinesH6430 behindH268; and they shall devourH398 IsraelH3478 with open mouthH6310. For all this his angerH639 is not turned awayH7725, but his handH3027 is stretched out stillH5186. open: Heb. whole

WLC   וְהָעָםH5971 לֹאH3808 שָׁבH7725 עַדH5704 הַמַּכֵּהוּH5221 וְאֶתH853 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 לֹאH3808 דָרָֽשׁוּH1875

VW   the Syrians in front and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth. For all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.


KJ   For the peopleH5971 turnethH7725 not unto him that smitethH5221 them, neither do they seekH1875 the LORDH3068 of hostsH6635.

WLC   וַיַּכְרֵתH3772 יְהוָהH3068 מִיִּשְׂרָאֵלH3478 רֹאשׁH7218 וְזָנָבH2180 כִּפָּהH3712 וְאַגְמוֹןH100 יוֹםH3117 אֶחָֽדH259

VW   For the people do not turn to Him who strikes them, nor do they seek Jehovah of Hosts.


KJ   Therefore the LORDH3068 will cut offH3772 from IsraelH3478 headH7218 and tailH2180, branchH3712 and rushH100, in oneH259 dayH3117.

WLC   זָקֵןH2205 וּנְשׂוּאH5375 פָנִיםH6440 הוּאH1931 הָרֹאשׁH7218 וְנָבִיאH5030 מֽוֹרֶהH3384 שֶּׁקֶרH8267 הוּאH1931 הַזָּנָֽבH2180

VW   Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, branch and bulrush, in one day.


KJ   The ancientH2205 and honourableH6440 H5375, heH1931 is the headH7218; and the prophetH5030 that teachethH3384 liesH8267, he is the tailH2180.

WLC   וַיִּֽהְיוּH1961 מְאַשְּׁרֵיH833 הָֽעָםH5971 הַזֶּהH2088 מַתְעִיםH8582 וּמְאֻשָּׁרָיוH833 מְבֻלָּעִֽיםH1104

VW   The elder and honorable, he is the head; and the prophet who teaches lies, he is the tail.


KJ   For the leadersH833 of this peopleH5971 cause them to errH8582; and they that are ledH833 of them are destroyedH1104. the leaders: or, they that call them blessed led of: or, called blessed of destroyed: Heb. swallowed up

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 עַלH5921 בַּחוּרָיוH970 לֹֽאH3808 יִשְׂמַחH8055 אֲדֹנָיH136 וְאֶתH853 יְתֹמָיוH3490 וְאֶתH853 אַלְמְנֹתָיוH490 לֹאH3808 יְרַחֵםH7355 כִּיH3588 כֻלּוֹH3605 חָנֵףH2611 וּמֵרַעH7489 וְכָלH3605 פֶּהH6310 דֹּבֵרH1696 נְבָלָהH5039 בְּכָלH3605 זֹאתH2063 לֹאH3808 שָׁבH7725 אַפּוֹH639 וְעוֹדH5750 יָדוֹH3027 נְטוּיָֽהH5186

VW   For the leaders of this people lead them astray; and those who are led by them are swallowed up.


KJ   Therefore the LordH136 shall have no joyH8055 in their young menH970, neither shall have mercyH7355 on their fatherlessH3490 and widowsH490: for every one is an hypocriteH2611 and an evildoerH7489, and every mouthH6310 speakethH1696 follyH5039. For all this his angerH639 is not turned awayH7725, but his handH3027 is stretched out stillH5186. folly: or, villany

WLC   כִּֽיH3588 בָעֲרָהH1197 כָאֵשׁH784 רִשְׁעָהH7564 שָׁמִירH8068 וָשַׁיִתH7898 תֹּאכֵלH398 וַתִּצַּתH3341 בְּסִֽבְכֵיH5442 הַיַּעַרH3293 וַיִּֽתְאַבְּכוּH55 גֵּאוּתH1348 עָשָֽׁןH6227

VW   Therefore the Lord shall not rejoice over their young men, nor shall He have mercy on their orphans and widows; for everyone is a hypocrite and an evildoer, and every mouth speaks foolishness. In all this His anger is not turned away, but His hand is stretched out still.


KJ   For wickednessH7564 burnethH1197 as the fireH784: it shall devourH398 the briersH8068 and thornsH7898, and shall kindleH3341 in the thicketsH5442 of the forestH3293, and they shall mount upH55 like the lifting upH1348 of smokeH6227.

WLC   בְּעֶבְרַתH5678 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 נֶעְתַּםH6272 אָרֶץH776 וַיְהִיH1961 הָעָםH5971 כְּמַאֲכֹלֶתH3980 אֵשׁH784 אִישׁH376 אֶלH413 אָחִיוH251 לֹאH3808 יַחְמֹֽלוּH2550

VW   For wickedness burns like the fire; it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall billow up in a column of smoke.


KJ   Through the wrathH5678 of the LORDH3068 of hostsH6635 is the landH776 darkenedH6272, and the peopleH5971 shall be as the fuelH3980 of the fireH784: no manH376 shall spareH2550 his brotherH251. fuel: Heb. meat

WLC   וַיִּגְזֹרH1504 עַלH5921 יָמִיןH3225 וְרָעֵבH7456 וַיֹּאכַלH398 עַלH5921 שְׂמֹאולH8040 וְלֹאH3808 שָׂבֵעוּH7646 אִישׁH376 בְּשַׂרH1320 זְרֹעוֹH2220 יֹאכֵֽלוּH398

VW   Through the wrath of Jehovah of Hosts the land is scorched, and the people shall be as fuel for the fire; no man shall have compassion on his brother.


KJ   And he shall snatchH1504 on the right handH3225, and be hungryH7457; and he shall eatH398 on the left handH8040, and they shall not be satisfiedH7646: they shall eatH398 every manH376 the fleshH1320 of his own armH2220: snatch: Heb cut

WLC   מְנַשֶּׁהH4519 אֶתH853 אֶפְרַיִםH669 וְאֶפְרַיִםH669 אֶתH853 מְנַשֶּׁהH4519 יַחְדָּוH3162 הֵמָּהH1992 עַלH5921 יְהוּדָהH3063 בְּכָלH3605 זֹאתH2063 לֹאH3808 שָׁבH7725 אַפּוֹH639 וְעוֹדH5750 יָדוֹH3027 נְטוּיָֽהH5186

VW   And he shall cut off on the right hand and be hungry; and he shall devour on the left, and they shall not be satisfied. Each man shall eat the flesh of his own arm;



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה