COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Moreover JobH347 continuedH3254 H5375 his parableH4912, and saidH559, continued: Heb. added to take up

WLC   וַיֹּסֶףH3254 אִיּוֹבH347 שְׂאֵתH5375 מְשָׁלוֹH4912 וַיֹּאמַֽרH559

VW   Moreover Job continued on with his discourse, and said:


KJ   Oh thatH5414 I were as in monthsH3391 pastH6924, as in the daysH3117 when GodH433 preservedH8104 me;

WLC   מִֽיH4310 יִתְּנֵנִיH5414 כְיַרְחֵיH3391 קֶדֶםH6924 כִּימֵיH3117 אֱלוֹהַּH433 יִשְׁמְרֵֽנִיH8104

VW   Oh, that I were as in months past, as in the days when God watched over me;


KJ   When his candleH5216 shinedH1984 upon my headH7218, and when by his lightH216 I walkedH3212 through darknessH2822; candle: or, lamp

WLC   בְּהִלּוֹH1984 נֵרוֹH5216 עֲלֵיH5921 רֹאשִׁיH7218 לְאוֹרוֹH216 אֵלֶךְH1980 חֹֽשֶׁךְH2822

VW   when His lamp shone upon my head, and when by His light I walked through darkness;


KJ   As I was in the daysH3117 of my youthH2779, when the secretH5475 of GodH433 was upon my tabernacleH168;

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 הָיִיתִיH1961 בִּימֵיH3117 חָרְפִּיH2779 בְּסוֹדH5475 אֱלוֹהַּH433 עֲלֵיH5921 אָהֳלִֽיH168

VW   just as I was in my productive days, when the counsel of God was over my tent;


KJ   When the AlmightyH7706 was yet with me, when my childrenH5288 were aboutH5439 me;

WLC   בְּעוֹדH5750 שַׁדַּיH7706 עִמָּדִיH5978 סְבִיבוֹתַיH5439 נְעָרָֽיH5288

VW   when the Almighty was yet with me, when my children were around me;


KJ   When I washedH7364 my stepsH1978 with butterH2529, and the rockH6697 poured me outH6694 riversH6388 of oilH8081; me: Heb. with me

WLC   בִּרְחֹץH7364 הֲלִיכַיH1978 בְּחֵמָהH2529 וְצוּרH6697 יָצוּקH6694 עִמָּדִיH5978 פַּלְגֵיH6388 שָֽׁמֶןH8081

VW   when my steps were bathed in butter, and the rock poured out rivers of oil for me;


KJ   When I went outH3318 to the gateH8179 through the cityH7176, when I preparedH3559 my seatH4186 in the streetH7339!

WLC   בְּצֵאתִיH3318 שַׁעַרH8179 עֲלֵיH5921 קָרֶתH7176 בָּרְחוֹבH7339 אָכִיןH3559 מוֹשָׁבִֽיH4186

VW   when I went out to the gate through the city, when I set up my seat in the open square.


KJ   The young menH5288 sawH7200 me, and hidH2244 themselves: and the agedH3453 aroseH6965, and stood upH5975.

WLC   רָאוּנִיH7200 נְעָרִיםH5288 וְנֶחְבָּאוּH2244 וִֽישִׁישִׁיםH3453 קָמוּH6965 עָמָֽדוּH5975

VW   The young men saw me and hid, and the aged arose and stood up;


KJ   The princesH8269 refrainedH6113 talkingH4405, and laidH7760 their handH3709 on their mouthH6310.

WLC   שָׂרִיםH8269 עָצְרוּH6113 בְמִלִּיםH4405 וְכַףH3709 יָשִׂימוּH7760 לְפִיהֶֽםH6310

VW   the rulers refrained from talking, and put their hand on their mouth;


KJ   The noblesH5057 heldH2244 their peaceH6963, and their tongueH3956 cleavedH1692 to the roof of their mouthH2441. The nobles…: Heb. The voice of the nobles was hid

WLC   קוֹלH6963 נְגִידִיםH5057 נֶחְבָּאוּH2244 וּלְשׁוֹנָםH3956 לְחִכָּםH2441 דָּבֵֽקָהH1692

VW   the leaders hid their voice, and their tongue clung to the roof of their mouth.


KJ   When the earH241 heardH8085 me, then it blessedH833 me; and when the eyeH5869 sawH7200 me, it gave witnessH5749 to me:

WLC   כִּיH3588 אֹזֶןH241 שָׁמְעָהH8085 וַֽתְּאַשְּׁרֵנִיH833 וְעַיִןH5869 רָאֲתָהH7200 וַתְּעִידֵֽנִיH5749

VW   When the ear heard, it blessed me, and when the eye saw, it bore witness to me;


KJ   Because I deliveredH4422 the poorH6041 that criedH7768, and the fatherlessH3490, and him that had none to helpH5826 him.

WLC   כִּֽיH3588 אֲמַלֵּטH4422 עָנִיH6041 מְשַׁוֵּעַH7768 וְיָתוֹםH3490 וְֽלֹאH3808 עֹזֵרH5826 לֽוֹH0

VW   because I delivered the poor who cried out, the fatherless and the one who had no one to help him.


KJ   The blessingH1293 of him that was ready to perishH6 cameH935 upon me: and I caused the widow'sH490 heartH3820 to sing for joyH7442.

WLC   בִּרְכַּתH1293 אֹבֵדH6 עָלַיH5921 תָּבֹאH935 וְלֵבH3820 אַלְמָנָהH490 אַרְנִֽןH7442

VW   The blessing of the dying man came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.


KJ   I putH3847 on righteousnessH6664, and it clothedH3847 me: my judgmentH4941 was as a robeH4598 and a diademH6797.

WLC   צֶדֶקH6664 לָבַשְׁתִּיH3847 וַיִּלְבָּשֵׁנִיH3847 כִּמְעִילH4598 וְצָנִיףH6797 מִשְׁפָּטִֽיH4941

VW   I put on righteousness, and it clothed me; my justice was like a robe and a turban.


KJ   I was eyesH5869 to the blindH5787, and feetH7272 was I to the lameH6455.

WLC   עֵינַיִםH5869 הָיִיתִיH1961 לַֽעִוֵּרH5787 וְרַגְלַיִםH7272 לַפִּסֵּחַH6455 אָֽנִיH589

VW   I was eyes to the blind and feet to the lame.


KJ   I was a fatherH1 to the poorH34: and the causeH7379 which I knewH3045 not I searched outH2713.

WLC   אָבH1 אָנֹכִֽיH595 לָֽאֶבְיוֹנִיםH34 וְרִבH7379 לֹאH3808 יָדַעְתִּיH3045 אֶחְקְרֵֽהוּH2713

VW   I was a father to the needy, and I searched out the case that I did not know.


KJ   And I brakeH7665 the jawsH4973 of the wickedH5767, and pluckedH7993 the spoilH2964 out of his teethH8127. the jaws: Heb. the jawteeth, or, the grinders plucked: Heb. cast

WLC   וָֽאֲשַׁבְּרָהH7665 מְתַלְּעוֹתH4973 עַוָּלH5767 וּמִשִּׁנָּיוH8127 אַשְׁלִיךְH7993 טָֽרֶףH2964

VW   I broke the fangs of the perverse, and flung out the prey from his teeth.


KJ   Then I saidH559, I shall dieH1478 in my nestH7064, and I shall multiplyH7235 my daysH3117 as the sandH2344.

WLC   וָאֹמַרH559 עִםH5973 קִנִּיH7064 אֶגְוָעH1478 וְכַחוֹלH2344 אַרְבֶּהH7235 יָמִֽיםH3117

VW   Then I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand.


KJ   My rootH8328 was spread outH6605 by the watersH4325, and the dewH2919 lay all nightH3885 upon my branchH7105. spread…: Heb. opened

WLC   שָׁרְשִׁיH8328 פָתוּחַH6605 אֱלֵיH413 מָיִםH4325 וְטַלH2919 יָלִיןH3885 בִּקְצִירִֽיH7105

VW   My root was open to the waters, and the dew lay all night on my branch.


KJ   My gloryH3519 was freshH2319 in meH5978, and my bowH7198 was renewedH2498 in my handH3027. fresh: Heb. new renewed: Heb. changed

WLC   כְּבוֹדִיH3519 חָדָשׁH2319 עִמָּדִיH5978 וְקַשְׁתִּיH7198 בְּיָדִיH3027 תַחֲלִֽיףH2498

VW   My glory was fresh within me, and my bow was renewed in my hand.


KJ   Unto me men gave earH8085, and waitedH3176, and kept silenceH1826 atH3926 my counselH6098.

WLC   לִֽיH0 שָׁמְעוּH8085 וְיִחֵלּוּH3176 וְיִדְּמוּH1826 לְמוֹH3926 עֲצָתִֽיH6098

VW   Men listened to me and waited, and kept silent for my counsel.


KJ   AfterH310 my wordsH1697 they spake not againH8138; and my speechH4405 droppedH5197 upon them.

WLC   אַחֲרֵיH310 דְבָרִיH1697 לֹאH3808 יִשְׁנוּH8138 וְעָלֵימוֹH5921 תִּטֹּףH5197 מִלָּתִֽיH4405

VW   After my speech they did not change anything, and my words dropped upon them.


KJ   And they waitedH3176 for me as for the rainH4306; and they openedH6473 their mouthH6310 wide as for the latter rainH4456.

WLC   וְיִֽחֲלוּH3176 כַמָּטָרH4306 לִיH0 וּפִיהֶםH6310 פָּעֲרוּH6473 לְמַלְקֽוֹשׁH4456

VW   They waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the spring rain.


KJ   If I laughedH7832 on them, they believedH539 it not; and the lightH216 of my countenanceH6440 they cast not downH5307.

WLC   אֶשְׂחַקH7832 אֲלֵהֶםH413 לֹאH3808 יַאֲמִינוּH539 וְאוֹרH216 פָּנַיH6440 לֹאH3808 יַפִּילֽוּןH5307

VW   I laughed at them when they did not believe it, and did not allow the light of my countenance to fall.


KJ   I choseH977 out their wayH1870, and satH3427 chiefH7218, and dweltH7931 as a kingH4428 in the armyH1416, as one that comfortethH5162 the mournersH57.

WLC   אֶֽבֲחַרH977 דַּרְכָּםH1870 וְאֵשֵׁבH3427 רֹאשׁH7218 וְאֶשְׁכּוֹןH7931 כְּמֶלֶךְH4428 בַּגְּדוּדH1416 כַּאֲשֶׁרH834 אֲבֵלִיםH57 יְנַחֵֽםH5162

VW   I chose the way for them, and sat as chief; so I dwelt as a king among the troops, as one who comforts mourners.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה