COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Furthermore ElihuH453 answeredH6030 and saidH559,

WLC   וַיַּעַןH6030 אֱלִיהוּאH453 וַיֹּאמַֽרH559

NBG   Potem Elihu ciągnął dalej, mówiąc:


WEBS   HearH8085 my wordsH4405, O ye wiseH2450 men; and give earH238 to me, ye that have knowledgeH3045.

WLC   שִׁמְעוּH8085 חֲכָמִיםH2450 מִלָּיH4405 וְיֹדְעִיםH3045 הַאֲזִינוּH238 לִֽיH0

NBG   Mądrzy, słuchajcie moich słów; a wy, rozumni, nakłońcie ku mnie ucho.


WEBS   For the earH241 triethH974 wordsH4405, as the mouthH2441 tastethH2938 foodH398.  **

WLC   כִּיH3588 אֹזֶןH241 מִלִּיןH4405 תִּבְחָןH974 וְחֵךְH2441 יִטְעַםH2938 לֶאֱכֹֽלH398

NBG   Bowiem ucho rozróżnia mowy, tak jak podniebienie kosztuje pokarm.


WEBS   Let us chooseH977 for ourselves what is rightH4941: let us knowH3045 among ourselves what is goodH2896.

WLC   מִשְׁפָּטH4941 נִבְחֲרָהH977 לָּנוּH0 נֵדְעָהH3045 בֵינֵינוּH996 מַהH4100 טּֽוֹבH2896

NBG   Wybierzmy sobie proces; rozważmy między sobą to, co właściwe.


WEBS   For JobH347 hath saidH559, I am righteousH6663: and GodH410 hath taken awayH5493 my judgmentH4941.

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרH559 אִיּוֹבH347 צָדַקְתִּיH6663 וְאֵלH410 הֵסִירH5493 מִשְׁפָּטִֽיH4941

NBG   Ponieważ Ijob powiedział: Jestem sprawiedliwy, ale Bóg odsunął moją sprawę.


WEBS   Should I lieH3576 against my rightH4941? my woundH2671 is incurableH605 without transgressionH6588.  **

WLC   עַלH5921 מִשְׁפָּטִיH4941 אֲכַזֵּבH3576 אָנוּשׁH605 חִצִּיH2671 בְלִיH1097 פָֽשַׁעH6588

NBG   Więc mam kłamać pomimo mojej niewinności? Bolesna jest moja strzała, choć jestem wolny od występku.


WEBS   What manH1397 is like JobH347, who drinketh upH8354 scorningH3933 like waterH4325?

WLC   מִיH4310 גֶבֶרH1397 כְּאִיּוֹבH347 יִֽשְׁתֶּהH8354 לַּעַגH3933 כַּמָּֽיִםH4325

NBG   Gdzież jest taki mąż jak Ijob, który by pił obelgi jak wodę?


WEBS   Who goethH732 in companyH2274 with the workersH6466 of iniquityH205, and walkethH3212 with wickedH7562 menH582.

WLC   וְאָרַחH732 לְחֶבְרָהH2274 עִםH5973 פֹּעֲלֵיH6466 אָוֶןH205 וְלָלֶכֶתH1980 עִםH5973 אַנְשֵׁיH376 רֶֽשַׁעH7562

NBG   Który by chodził w towarzystwie ze złoczyńcami i obcował z niegodziwymi ludźmi?


WEBS   For he hath saidH559, It profitethH5532 a manH1397 nothing that he should delightH7521 himself with GodH430.

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרH559 לֹאH3808 יִסְכָּןH5532 גָּבֶרH1397 בִּרְצֹתוֹH7521 עִםH5973 אֱלֹהִֽיםH430

NBG   Przecież on powiedział: Człowiek nie ma pożytku, choć stara się podobać Bogu.


WEBS   Therefore hearkenH8085 to me, ye menH582 of understandingH3824: far be itH2486 from GodH410, that he should do wickednessH7562; and from the AlmightyH7706, that he should commit iniquityH5766.  **

WLC   לָכֵןH3651 אַנֲשֵׁיH376 לֵבָבH3824 שִׁמְעוּH8085 לִיH0 חָלִלָהH2486 לָאֵלH410 מֵרֶשַׁעH7562 וְשַׁדַּיH7706 מֵעָֽוֶלH5766

NBG   Dlatego mnie posłuchajcie, rozumni mężowie: U Boga niemożliwa jest niegodziwość, u Wszechmocnego – niesprawiedliwość.


WEBS   For the workH6467 of a manH120 he shall renderH7999 to him, and cause every manH376 to findH4672 according to his waysH734.

WLC   כִּיH3588 פֹעַלH6467 אָדָםH120 יְשַׁלֶּםH7999 לוֹH0 וּֽכְאֹרַחH734 אִישׁH376 יַמְצִאֶֽנּוּH4672

NBG   Raczej płaci On człowiekowi według jego pracy i wydziela każdemu według jego drogi.


WEBS   Yea, surelyH551 GodH410 will not do wickedlyH7561, neither will the AlmightyH7706 pervertH5791 judgmentH4941.

WLC   אַףH637 אָמְנָםH551 אֵלH410 לֹֽאH3808 יַרְשִׁיעַH7561 וְשַׁדַּיH7706 לֹֽאH3808 יְעַוֵּתH5791 מִשְׁפָּֽטH4941

NBG   Zaprawdę, Bóg niegodziwie nie działa, Wszechmocny nie wykrzywia sądu.


WEBS   Who hath given him a chargeH6485 over the earthH776? or who hath disposedH7760 the whole worldH8398?  **

WLC   מִֽיH4310 פָקַדH6485 עָלָיוH5921 אָרְצָהH776 וּמִיH4310 שָׂםH7760 תֵּבֵלH8398 כֻּלָּֽהּH3605

NBG   Kto Mu dał władzę nad ziemią? Kto ustanowił cały krąg świata?


WEBS   If he should setH7760 his heartH3820 upon man, if he should gatherH622 to himself his spiritH7307 and his breathH5397;  **

WLC   אִםH518 יָשִׂיםH7760 אֵלָיוH413 לִבּוֹH3820 רוּחוֹH7307 וְנִשְׁמָתוֹH5397 אֵלָיוH413 יֶאֱסֹֽףH622

NBG   Gdyby miał wzgląd tylko na Siebie oraz do Siebie ściągnął ducha Swe tchnienie,


WEBS   All fleshH1320 would perishH1478 togetherH3162, and manH120 would turn againH7725 to dustH6083.

WLC   יִגְוַעH1478 כָּלH3605 בָּשָׂרH1320 יָחַדH3162 וְאָדָםH120 עַלH5921 עָפָרH6083 יָשֽׁוּבH7725

NBG   razem by wyginęła cała cielesna natura, a człowiek wrócił do prochu.


WEBS   If now thou hast understandingH998, hearH8085 this: hearkenH238 to the voiceH6963 of my wordsH4405.

WLC   וְאִםH518 בִּינָהH998 שִׁמְעָהH8085 זֹּאתH2063 הַאֲזִינָהH238 לְקוֹלH6963 מִלָּֽיH4405

NBG   Jeśli jesteś rozsądny – tego posłuchaj, daj ucho głosowi moich ust.


WEBS   Shall even he that hatethH8130 rightH4941 governH2280? and wilt thou condemnH7561 him that is mostH3524 justH6662?  **

WLC   הַאַףH637 שׂוֹנֵאH8130 מִשְׁפָּטH4941 יַחֲבוֹשׁH2280 וְאִםH518 צַדִּיקH6662 כַּבִּירH3524 תַּרְשִֽׁיעַH7561

NBG   Czy nienawistny mógłby sprawować rządy? Albo, czy możesz pomawiać o niegodziwość Potężnego i Sprawiedliwego,


WEBS   Is it fit to sayH559 to a kingH4428, Thou art wickedH1100? and to princesH5081, Ye are ungodlyH7563?

WLC   הַאֲמֹרH559 לְמֶלֶךְH4428 בְּלִיָּעַלH1100 רָשָׁעH7563 אֶלH413 נְדִיבִֽיםH5081

NBG   który powie do króla – niepożyteczny, a do książąt oto niegodziwcy?


WEBS   How much less to him that acceptethH5375 not the personsH6440 of princesH8269, nor regardethH5234 the richH7771 more thanH6440 the poorH1800? for they all are the workH4639 of his handsH3027.

WLC   אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 נָשָׂאH5375 פְּנֵיH6440 שָׂרִיםH8269 וְלֹאH3808 נִכַּרH5234 שׁוֹעַH7771 לִפְנֵיH6440 דָלH1800 כִּֽיH3588 מַעֲשֵׂהH4639 יָדָיוH3027 כֻּלָּֽםH3605

NBG   On nie uwzględnia oblicza panów i nie wyróżnia możnego nad biednego, gdyż wszyscy są dziełem Jego rąk.


WEBS   In a momentH7281 they shall dieH4191, and the peopleH5971 shall be troubledH1607 at midnightH2676 H3915, and pass awayH5674: and the mightyH47 shall be taken awayH5493 without handH3027.  **

WLC   רֶגַעH7281 יָמֻתוּH4191 וַחֲצוֹתH2676 לָיְלָהH3915 יְגֹעֲשׁוּH1607 עָםH5971 וְיַעֲבֹרוּH5674 וְיָסִירוּH5493 אַבִּירH47 לֹאH3808 בְיָֽדH3027

NBG   W mgnieniu oka i pośród nocy giną; naród się wzburza, a znikają; usuwa mocarzy nie poruszając ręką.


WEBS   For his eyesH5869 are upon the waysH1870 of manH376, and he seethH7200 all his goingsH6806.

WLC   כִּיH3588 עֵינָיוH5869 עַלH5921 דַּרְכֵיH1870 אִישׁH376 וְֽכָלH3605 צְעָדָיוH6806 יִרְאֶֽהH7200

NBG   Jego oczy są zwrócone na drogi każdego człowieka i On widzi wszystkie jego ścieżki.


WEBS   There is no darknessH2822, nor shadow of deathH6757, where the workersH6466 of iniquityH205 may hideH5641 themselves.

WLC   אֵֽיןH369 חֹשֶׁךְH2822 וְאֵיןH369 צַלְמָוֶתH6757 לְהִסָּתֶרH5641 שָׁםH8033 פֹּעֲלֵיH6466 אָֽוֶןH205

NBG   Nie ma ani ciemności, ani śmiertelnej pomroki, dokąd mogą się ukryć złoczyńcy.


WEBS   For he will not layH7760 upon manH376 more than right; that he should enterH1980 into judgmentH4941 with GodH410.  **

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 עַלH5921 אִישׁH376 יָשִׂיםH7760 עוֹדH5750 לַהֲלֹךְH1980 אֶלH413 אֵלH410 בַּמִּשְׁפָּֽטH4941

NBG   Bo nie wkłada na kogoś więcej, by przed Bogiem ukazał się na sąd.


WEBS   He shall break in piecesH7489 mighty menH3524 without numberH2714, and setH5975 othersH312 in their stead.  **

WLC   יָרֹעַH7489 כַּבִּירִיםH3524 לֹאH3808 חֵקֶרH2714 וַיַּעֲמֵדH5975 אֲחֵרִיםH312 תַּחְתָּֽםH8478

NBG   Druzgoce mocarzy bez śledztwa, a na ich miejscu ustanawia innych.


WEBS   Therefore he knowethH5234 their worksH4566, and he overturnethH2015 them in the nightH3915, so that they are destroyedH1792.  **

WLC   לָכֵןH3651 יַכִּירH5234 מַעְבָּֽדֵיהֶםH4566 וְהָפַךְH2015 לַיְלָהH3915 וְיִדַּכָּֽאוּH1792

NBG   Ponieważ zna ich sprawy – przez noc ich strąca, zatem zostają zmiażdżeni.


WEBS   He strikethH5606 them asH8478 wicked menH7563 in the openH4725 sightH7200 of others;  **

WLC   תַּֽחַתH8478 רְשָׁעִיםH7563 סְפָקָםH5606 בִּמְקוֹםH4725 רֹאִֽיםH7200

NBG   Na publicznym miejscu chłoszcze ich jako niegodziwców,


WEBS   Because they turned backH5493 from himH310, and would not considerH7919 any of his waysH1870:  **

WLC   אֲשֶׁרH834 עַלH5921 כֵּןH3651 סָרוּH5493 מֵֽאַחֲרָיוH310 וְכָלH3605 דְּרָכָיוH1870 לֹאH3808 הִשְׂכִּֽילוּH7919

NBG   tych, co odstąpili od Niego, a na żadną z Jego dróg nie zważali.


WEBS   So that they cause the cryH6818 of the poorH1800 to comeH935 to him, and he hearethH8085 the cryH6818 of the afflictedH6041.

WLC   לְהָבִיאH935 עָלָיוH5921 צַֽעֲקַתH6818 דָּלH1800 וְצַעֲקַתH6818 עֲנִיִּיםH6041 יִשְׁמָֽעH8085

NBG   Lecz doprowadzili do Niego krzyk biednego, by usłyszał skargę ubogich.


WEBS   When he giveth quietnessH8252, who then can make troubleH7561? and when he hidethH5641 his faceH6440, who then can beholdH7789 him? whether it be done against a nationH1471, or against a manH120 onlyH3162:

WLC   וְהוּאH1931 יַשְׁקִטH8252 וּמִיH4310 יַרְשִׁעַH7561 וְיַסְתֵּרH5641 פָּנִיםH6440 וּמִיH4310 יְשׁוּרֶנּוּH7789 וְעַלH5921 גּוֹיH1471 וְעַלH5921 אָדָםH120 יָֽחַדH3162

NBG   Jeśli więc daje pokój, któż Go potępi? A jeśli skrywa Swoje oblicze, kto Go zobaczy? Jednak On czuwa nad narodem, jak i nad pojedynczym człowiekiem.


WEBS   That the hypocriteH120 H2611 may not reignH4427, lest the peopleH5971 should be ensnaredH4170.

WLC   מִמְּלֹךְH4427 אָדָםH120 חָנֵףH2611 מִמֹּקְשֵׁיH4170 עָֽםH5971

NBG   Aby obłudny człowiek dalej nie panował; z tych, co sprowadzają upadek ludu.


WEBS   Surely hast any one saidH559 to GodH410, I have borneH5375 chastisement, I will not offendH2254 any more:

WLC   כִּֽיH3588 אֶלH413 אֵלH410 הֶאָמַרH559 נָשָׂאתִיH5375 לֹאH3808 אֶחְבֹּֽלH2254

NBG   Jeśli więc ktoś powie do Boga: Poniosłem karę, więcej nie zawinię;


WEBS   That which I seeH2372 notH1107 teachH3384 thou me: if I have doneH6466 iniquityH5766, I will doH3254 no more.

WLC   בִּלְעֲדֵיH1107 אֶחֱזֶהH2372 אַתָּהH859 הֹרֵנִיH3384 אִֽםH518 עָוֶלH5766 פָּעַלְתִּיH6466 לֹאH3808 אֹסִֽיףH3254

NBG   a jeśli na coś nie uważałem – Ty mnie naucz; jeżeli popełniłem niecność, nadal tego nie będę czynił


WEBS   Should it be according to thy mind? he will recompenseH7999 it, whether thou shalt refuseH3588 H3988, or whether thou shalt chooseH977; and not I: therefore speakH1696 what thou knowestH3045.  **

WLC   הַֽמֵעִמְּךָH5973 יְשַׁלְמֶנָּהH7999 כִּֽיH3588 מָאַסְתָּH3988 כִּיH3588 אַתָּהH859 תִבְחַרH977 וְלֹאH3808 אָנִיH589 וּֽמַהH4100 יָדַעְתָּH3045 דַבֵּֽרH1696

NBG   czyżby wtedy miał odpłacić według twojej myśli, że to odrzuciłeś? Otóż, chciej sam rozstrzygnąć – a nie ja, a skoro wiesz inaczej – powiedz.


WEBS   Let menH582 of understandingH3824 tellH559 me, and let a wiseH2450 manH1397 hearkenH8085 to me.  **

WLC   אַנְשֵׁיH582 לֵבָבH3824 יֹאמְרוּH559 לִיH0 וְגֶבֶרH1397 חָכָםH2450 שֹׁמֵעַֽH8085 לִֽיH0

NBG   Rozumni ludzie mi zaświadczą i każdy mądry człowiek, co mnie słyszy,


WEBS   JobH347 hath spokenH1696 without knowledgeH1847, and his wordsH1697 were without wisdomH7919.

WLC   אִיּוֹבH347 לֹאH3808 בְדַעַתH1847 יְדַבֵּרH1696 וּדְבָרָיוH1697 לֹאH3808 בְהַשְׂכֵּֽילH7919

NBG   że Ijob nierozsądnie mówi, a jego słowa nie są roztropne.


WEBS   My desireH15 H1 is that JobH347 may be triedH974 to the endH5331 because of his answersH8666 for wickedH205 menH582.  **

WLC   אָבִיH15 יִבָּחֵןH974 אִיּוֹבH347 עַדH5704 נֶצַחH5331 עַלH5921 תְּשֻׁבֹתH8666 בְּאַנְשֵׁיH376 אָֽוֶןH205

NBG   Oby Ijob był ustawicznie doświadczany, z powodu swoich zarzutów, które mówi na sposób ludzi nikczemnych.


WEBS   For he addethH3254 rebellionH6588 to his sinH2403, he clappethH5606 his hands among us, and multipliethH7235 his wordsH561 against GodH410.

WLC   כִּיH3588 יֹסִיףH3254 עַֽלH5921 חַטָּאתוֹH2403 פֶשַׁעH6588 בֵּינֵינוּH996 יִסְפּוֹקH5606 וְיֶרֶבH7235 אֲמָרָיוH561 לָאֵֽלH410

NBG   Bo przydaje występek do swego grzechu, chłoszcze pomiędzy nami i mnoży słowa przeciwko Bogu.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה