COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   In the twentyH6242 H8141 and seventhH7651 yearH8141 of JeroboamH3379 kingH4428 of IsraelH3478 began AzariahH5838 sonH1121 of AmaziahH558 kingH4428 of JudahH3063 to reignH4427.  **

WLC   בִּשְׁנַתH8141 עֶשְׂרִיםH6242 וָשֶׁבַעH7651 שָׁנָהH8141 לְיָרָבְעָםH3379 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 מָלַךְH4427 עֲזַרְיָהH5838 בֶןH1121 אֲמַצְיָהH558 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah the son of Amaziah, king of Judah, became king.


WEBS   SixteenH8337 H6240 yearsH8141 oldH1121 was he when he began to reignH4427, and he reignedH4427 twoH8147 and fiftyH2572 yearsH8141 in JerusalemH3389. And his mother’sH517 nameH8034 was JecholiahH3203 of JerusalemH3389.

WLC   בֶּןH1121 שֵׁשׁH8337 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 הָיָהH1961 בְמָלְכוֹH4427 וַחֲמִשִּׁיםH2572 וּשְׁתַּיִםH8147 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 יְכָלְיָהוּH3203 מִירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   He was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jecholiah of Jerusalem.


WEBS   And he didH6213 that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068, according to all that his fatherH1 AmaziahH558 had doneH6213;

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 אֲמַצְיָהוּH558 אָבִֽיוH1

VW   And he did what was right in the eyes of Jehovah, according to all that his father Amaziah had done,


WEBS   Except that the high placesH1116 were not removedH5493: the peopleH5971 sacrificedH2076 and burnt incenseH6999 still on the high placesH1116.

WLC   רַקH7535 הַבָּמוֹתH1116 לֹאH3808 סָרוּH5493 עוֹדH5750 הָעָםH5971 מְזַבְּחִיםH2076 וּֽמְקַטְּרִיםH6999 בַּבָּמֽוֹתH1116

VW   except that the high places were not removed; the people were still sacrificing and burning incense on the high places.


WEBS   And the LORDH3068 smoteH5060 the kingH4428, so that he was a leperH6879 to the dayH3117 of his deathH4194, and dweltH3427 in a separateH2669 houseH1004. And JothamH3147 the king’sH4428 sonH1121 was over the houseH1004, judgingH8199 the peopleH5971 of the landH776.

WLC   וַיְנַגַּעH5060 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 וַיְהִיH1961 מְצֹרָעH6879 עַדH5704 יוֹםH3117 מֹתוֹH4194 וַיֵּשֶׁבH3427 בְּבֵיתH1004 הַחָפְשִׁיתH2669 וְיוֹתָםH3147 בֶּןH1121 הַמֶּלֶךְH4428 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 שֹׁפֵטH8199 אֶתH853 עַםH5971 הָאָֽרֶץH776

VW   And Jehovah struck the king, so that he was a leper until the day of his death; so he dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of AzariahH5838, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063?

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 עֲזַרְיָהוּH5838 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   Now the rest of the acts of Azariah, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Judah.


WEBS   So AzariahH5838 sleptH7901 with his fathersH1; and they buriedH6912 him with his fathersH1 in the cityH5892 of DavidH1732: and JothamH3147 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 עֲזַרְיָהH5838 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּקְבְּרוּH6912 אֹתוֹH853 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 בְּעִירH5892 דָּוִדH1732 וַיִּמְלֹךְH4427 יוֹתָםH3147 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   So Azariah rested with his fathers, and they buried him with his fathers in the City of David. And Jotham his son reigned in his place.


WEBS   In the thirtyH7970 H8141 and eighthH8083 yearH8141 of AzariahH5838 kingH4428 of JudahH3063 did ZachariahH2148 the sonH1121 of JeroboamH3379 reignH4427 over IsraelH3478 in SamariaH8111 sixH8337 monthsH2320.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁלֹשִׁיםH7970 וּשְׁמֹנֶהH8083 שָׁנָהH8141 לַעֲזַרְיָהוּH5838 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מָלַךְH4427 זְכַרְיָהוּH2148 בֶןH1121 יָרָבְעָםH3379 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּשֹׁמְרוֹןH8111 שִׁשָּׁהH8337 חֳדָשִֽׁיםH2320

VW   In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah the son of Jeroboam reigned over Israel in Samaria six months.


WEBS   And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, as his fathersH1 had doneH6213: he departedH5493 not from the sinsH2403 of JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028, who made IsraelH3478 to sinH2398.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 אֲבֹתָיוH1 לֹאH3808 סָרH5493 מֵֽחַטֹּאותH2403 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 אֲשֶׁרH834 הֶחֱטִיאH2398 אֶתH853 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he did evil in the eyes of Jehovah, as his fathers had done; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.


WEBS   And ShallumH7967 the sonH1121 of JabeshH3003 conspiredH7194 against him, and smoteH5221 him beforeH6905 the peopleH5971, and slewH4191 him, and reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּקְשֹׁרH7194 עָלָיוH5921 שַׁלֻּםH7967 בֶּןH1121 יָבֵשׁH3003 וַיַּכֵּהוּH5221 קָֽבָלְH6904 עָםH5971 וַיְמִיתֵהוּH4191 וַיִּמְלֹךְH4427 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   And Shallum the son of Jabesh conspired against him, and struck and killed him in front of the people, and reigned in his place.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of ZachariahH2148, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 זְכַרְיָהH2148 הִנָּםH2009 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Zechariah, behold, they are written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.


WEBS   This was the wordH1697 of the LORDH3068 which he spokeH1696 to JehuH3058, sayingH559, Thy sonsH1121 shall sitH3427 on the throneH3678 of IsraelH3478 to the fourthH7243 generation. And so it came to pass.

WLC   הוּאH1931 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אֶלH413 יֵהוּאH3058 לֵאמֹרH559 בְּנֵיH1121 רְבִיעִיםH7243 יֵשְׁבוּH3427 לְךָH0 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיְהִיH1961 כֵֽןH3651

VW   This was the Word of Jehovah which He had spoken to Jehu, saying, Your sons shall sit on the throne of Israel to the fourth generation. And so it was.


WEBS   ShallumH7967 the sonH1121 of JabeshH3003 began to reignH4427 in the nineH8672 and thirtiethH7970 yearH8141 of UzziahH5818 kingH4428 of JudahH3063; and he reignedH4427 a fullH3117 monthH3391 in SamariaH8111.  ** **

WLC   שַׁלּוּםH7967 בֶּןH1121 יָבֵישׁH3003 מָלַךְH4427 בִּשְׁנַתH8141 שְׁלֹשִׁיםH7970 וָתֵשַׁעH8672 שָׁנָהH8141 לְעֻזִיָּהH5818 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 יֶֽרַחH3391 יָמִיםH3117 בְּשֹׁמְרֽוֹןH8111

VW   Shallum the son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah; and he reigned a month of days in Samaria.


WEBS   For MenahemH4505 the sonH1121 of GadiH1424 went upH5927 from TirzahH8656, and cameH935 to SamariaH8111, and smoteH5221 ShallumH7967 the sonH1121 of JabeshH3003 in SamariaH8111, and slewH4191 him, and reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיַּעַלH5927 מְנַחֵםH4505 בֶּןH1121 גָּדִיH1424 מִתִּרְצָהH8656 וַיָּבֹאH935 שֹׁמְרוֹןH8111 וַיַּךְH5221 אֶתH853 שַׁלּוּםH7967 בֶּןH1121 יָבֵישׁH3003 בְּשֹׁמְרוֹןH8111 וַיְמִיתֵהוּH4191 וַיִּמְלֹךְH4427 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   For Menahem the son of Gadi went up from Tirzah, came to Samaria, and struck Shallum the son of Jabesh in Samaria and killed him; and reigned in his place.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of ShallumH7967, and his conspiracyH7195 which he madeH7194, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 שַׁלּוּםH7967 וְקִשְׁרוֹH7195 אֲשֶׁרH834 קָשָׁרH7194 הִנָּםH2009 כְּתֻבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Shallum, and the treason he had conspired, behold, they are written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.


WEBS   Then MenahemH4505 smoteH5221 TiphsahH8607, and all that were there, and its landH1366 from TirzahH8656: because they openedH6605 not to him, therefore he smoteH5221 it; and all the women there that were with childH2030 he ripped upH1234.

WLC   אָזH227 יַכֶּֽהH5221 מְנַחֵםH4505 אֶתH853 תִּפְסַחH8607 וְאֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 בָּהּH0 וְאֶתH853 גְּבוּלֶיהָH1366 מִתִּרְצָהH8656 כִּיH3588 לֹאH3808 פָתַחH6605 וַיַּךְH5221 אֵתH853 כָּלH3605 הֶהָרוֹתֶיהָH2030 בִּקֵּֽעַH1234

VW   Menahem struck Tiphsah, all who were there, and its territory from Tirzah; because they did not open to him, therefore he struck it. All the pregnant women he ripped open.


WEBS   In the nineH8672 H8141 and thirtiethH7970 yearH8141 of AzariahH5838 kingH4428 of JudahH3063 began MenahemH4505 the sonH1121 of GadiH1424 to reignH4427 over IsraelH3478, and reigned tenH6235 yearsH8141 in SamariaH8111.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁלֹשִׁיםH7970 וָתֵשַׁעH8672 שָׁנָהH8141 לַעֲזַרְיָהH5838 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מָלַךְH4427 מְנַחֵםH4505 בֶּןH1121 גָּדִיH1424 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 עֶשֶׂרH6235 שָׁנִיםH8141 בְּשֹׁמְרֽוֹןH8111

VW   In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem the son of Gadi became king over Israel, and reigned ten years in Samaria.


WEBS   And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068: he departedH5493 not all his daysH3117 from the sinsH2403 of JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028, who made IsraelH3478 to sinH2398.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 לֹאH3808 סָרH5493 מֵעַלH5921 חַטֹּאותH2403 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 אֲשֶׁרH834 הֶחֱטִיאH2398 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 כָּלH3605 יָמָֽיוH3117

VW   And he did evil in the eyes of Jehovah; he did not depart all his days from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.


WEBS   And PulH6322 the kingH4428 of AssyriaH804 cameH935 against the landH776: and MenahemH4505 gaveH5414 PulH6322 a thousandH505 talentsH3603 of silverH3701, that his handH3027 might be with him to confirmH2388 the kingdomH4467 in his handH3027.

WLC   בָּאH935 פוּלH6322 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 עַלH5921 הָאָרֶץH776 וַיִּתֵּןH5414 מְנַחֵםH4505 לְפוּלH6322 אֶלֶףH505 כִּכַּרH3603 כָּסֶףH3701 לִהְיוֹתH1961 יָדָיוH3027 אִתּוֹH854 לְהַחֲזִיקH2388 הַמַּמְלָכָהH4467 בְּיָדֽוֹH3027

VW   And Pul king of Assyria came against the land; and Menahem gave Pul a thousand talents of silver, that his hand might be with him to strengthen the kingdom under his hand.


WEBS   And MenahemH4505 exactedH3318 the moneyH3701 of IsraelH3478, even of all the mighty menH1368 of wealthH2428, of eachH259 manH376 fiftyH2572 shekelsH8255 of silverH3701, to giveH5414 to the kingH4428 of AssyriaH804. So the kingH4428 of AssyriaH804 turned backH7725, and stayedH5975 not there in the landH776.  **

WLC   וַיֹּצֵאH3318 מְנַחֵםH4505 אֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 עַלH5921 כָּלH3605 גִּבּוֹרֵיH1368 הַחַיִלH2428 לָתֵתH5414 לְמֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 חֲמִשִּׁיםH2572 שְׁקָלִיםH8255 כֶּסֶףH3701 לְאִישׁH376 אֶחָדH259 וַיָּשָׁבH7725 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וְלֹאH3808 עָמַדH5975 שָׁםH8033 בָּאָֽרֶץH776

VW   And Menahem brought out the money from Israel, from all the mighty men of wealth, from each man fifty shekels of silver, to give to the king of Assyria. So the king of Assyria turned back, and did not stay there in the land.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of MenahemH4505, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478?

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 מְנַחֵםH4505 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלוֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Menahem, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.


WEBS   And MenahemH4505 sleptH7901 with his fathersH1; and PekahiahH6494 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 מְנַחֵםH4505 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּמְלֹךְH4427 פְּקַחְיָהH6494 בְנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   So Menahem rested with his fathers. And Pekahiah his son reigned in his place.


WEBS   In the fiftiethH2572 H8141 yearH8141 of AzariahH5838 kingH4428 of JudahH3063 PekahiahH6494 the sonH1121 of MenahemH4505 began to reignH4427 over IsraelH3478 in SamariaH8111, and reigned two yearsH8141.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 חֲמִשִּׁיםH2572 שָׁנָהH8141 לַעֲזַרְיָהH5838 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מָלַךְH4427 פְּקַֽחְיָהH6494 בֶןH1121 מְנַחֵםH4505 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּשֹׁמְרוֹןH8111 שְׁנָתָֽיִםH8141

VW   In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah the son of Menahem became king over Israel in Samaria, and reigned two years.


WEBS   And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068: he departedH5493 not from the sinsH2403 of JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028, who made IsraelH3478 to sinH2398.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 לֹאH3808 סָרH5493 מֵֽחַטֹּאותH2403 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 אֲשֶׁרH834 הֶחֱטִיאH2398 אֶתH853 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he did evil in the eyes of Jehovah; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.


WEBS   But PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425, a captainH7991 of his, conspiredH7194 against him, and smoteH5221 him in SamariaH8111, in the palaceH759 of the king’sH4428 houseH1004, with ArgobH709 and AriehH745, and with him fiftyH2572 menH376 of the GileaditesH1121 H1569: and he killedH4191 him, and reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּקְשֹׁרH7194 עָלָיוH5921 פֶּקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 שָׁלִישׁוֹH7991 וַיַּכֵּהוּH5221 בְשֹׁמְרוֹןH8111 בְּאַרְמוֹןH759 בֵּיתH1004 מלךH4428 הַמֶּלֶךְH4428 אֶתH854 אַרְגֹּבH709 וְאֶתH853 הָאַרְיֵהH745 וְעִמּוֹH5973 חֲמִשִּׁיםH2572 אִישׁH376 מִבְּנֵיH1121 גִלְעָדִיםH1569 וַיְמִיתֵהוּH4191 וַיִּמְלֹךְH4427 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   Then Pekah the son of Remaliah, an officer of his, conspired against him and struck him in Samaria, in the palace of the king's house, along with Argob and Arieh; and with him were fifty men of Gilead. He killed him and reigned in his place.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of PekahiahH6494, and all that he didH6213, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 פְקַחְיָהH6494 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הִנָּםH2009 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Pekahiah, and all that he did, behold, they are written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.


WEBS   In the twoH8147 H8141 and fiftiethH2572 yearH8141 of AzariahH5838 kingH4428 of JudahH3063 PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425 began to reignH4427 over IsraelH3478 in SamariaH8111, and reigned twentyH6242 yearsH8141.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 חֲמִשִּׁיםH2572 וּשְׁתַּיִםH8147 שָׁנָהH8141 לַעֲזַרְיָהH5838 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מָלַךְH4427 פֶּקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּשֹׁמְרוֹןH8111 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָֽהH8141

VW   In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah the son of Remaliah became king over Israel in Samaria, and reigned twenty years.


WEBS   And he didH6213 that which was evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068: he departedH5493 not from the sinsH2403 of JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028, who made IsraelH3478 to sinH2398.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 לֹאH3808 סָרH5493 מִןH4480 חַטֹּאותH2403 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 אֲשֶׁרH834 הֶחֱטִיאH2398 אֶתH853 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he did evil in the eyes of Jehovah; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who had made Israel sin.


WEBS   In the daysH3117 of PekahH6492 kingH4428 of IsraelH3478 cameH935 TiglathpileserH8407 kingH4428 of AssyriaH804, and tookH3947 IjonH5859, and AbelbethmaachahH62, and JanoahH3239, and KedeshH6943, and HazorH2674, and GileadH1568, and GalileeH1551, all the landH776 of NaphtaliH5321, and carried them captiveH1540 to AssyriaH804.

WLC   בִּימֵיH3117 פֶּקַחH6492 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאH935 תִּגְלַתH0 פִּלְאֶסֶרH8407 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 עִיּוֹןH5859 וְאֶתH853 אָבֵלH0 בֵּֽיתH0 מַעֲכָהH62 וְאֶתH853 יָנוֹחַH3239 וְאֶתH853 קֶדֶשׁH6943 וְאֶתH853 חָצוֹרH2674 וְאֶתH853 הַגִּלְעָדH1568 וְאֶתH853 הַגָּלִילָהH1551 כֹּלH3605 אֶרֶץH776 נַפְתָּלִיH5321 וַיַּגְלֵםH1540 אַשּֽׁוּרָהH804

VW   In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.


WEBS   And HosheaH1954 the sonH1121 of ElahH425 madeH7194 a conspiracyH7195 against PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425, and smoteH5221 him, and slewH4191 him, and reignedH4427 in his stead, in the twentiethH6242 yearH8141 of JothamH3147 the sonH1121 of UzziahH5818.

WLC   וַיִּקְשָׁרH7194 קֶשֶׁרH7195 הוֹשֵׁעַH1954 בֶּןH1121 אֵלָהH425 עַלH5921 פֶּקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 וַיַּכֵּהוּH5221 וַיְמִיתֵהוּH4191 וַיִּמְלֹךְH4427 תַּחְתָּיוH8478 בִּשְׁנַתH8141 עֶשְׂרִיםH6242 לְיוֹתָםH3147 בֶּןH1121 עֻזִיָּֽהH5818

VW   Then Hoshea the son of Elah conspired treason against Pekah the son of Remaliah, and struck and killed him; and he reigned in his place in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah.


WEBS   And the restH3499 of the actsH1697 of PekahH6492, and all that he didH6213, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 פֶקַחH6492 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הִנָּםH2009 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Now the rest of the acts of Pekah, and all that he did, behold, they are written in the book of the Chronicles of the kings of Israel.


WEBS   In the secondH8147 yearH8141 of PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425 kingH4428 of IsraelH3478 began JothamH3147 the sonH1121 of UzziahH5818 kingH4428 of JudahH3063 to reignH4427.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁתַּיִםH8147 לְפֶקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 מָלַךְH4427 יוֹתָםH3147 בֶּןH1121 עֻזִיָּהוּH5818 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   In the second year of Pekah the son of Remaliah, king of Israel, Jotham the son of Uzziah, king of Judah, began to reign.


WEBS   FiveH2568 and twentyH6242 yearsH8141 oldH1121 was he when he began to reignH4427, and he reignedH4427 sixteenH8337 H6240 yearsH8141 in JerusalemH3389. And his mother’sH517 nameH8034 was JerushaH3388, the daughterH1323 of ZadokH6659.

WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 הָיָהH1961 בְמָלְכוֹH4427 וְשֵׁשׁH8337 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 יְרוּשָׁאH3388 בַּתH1323 צָדֽוֹקH6659

VW   He was twenty-five years old when he became king, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerusha the daughter of Zadok.


WEBS   And he didH6213 that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068: he didH6213 according to all that his fatherH1 UzziahH5818 had doneH6213.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 עֻזִיָּהוּH5818 אָבִיוH1 עָשָֽׂהH6213

VW   And he did what was right in the eyes of Jehovah; he did according to all that his father Uzziah had done.


WEBS   Yet the high placesH1116 were not removedH5493: the peopleH5971 sacrificedH2076 and burned incenseH6999 still in the high placesH1116. He builtH1129 the higherH5945 gateH8179 of the houseH1004 of the LORDH3068.

WLC   רַקH7535 הַבָּמוֹתH1116 לֹאH3808 סָרוּH5493 עוֹדH5750 הָעָםH5971 מְזַבְּחִיםH2076 וּֽמְקַטְּרִיםH6999 בַּבָּמוֹתH1116 הוּאH1931 בָּנָהH1129 אֶתH853 שַׁעַרH8179 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 הָעֶלְיֽוֹןH5945

VW   However the high places were not removed; the people were still sacrificing and burning incense on the high places. He built the Upper Gate of the house of Jehovah.


WEBS   Now the restH3499 of the actsH1697 of JothamH3147, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697 H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063?

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יוֹתָםH3147 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the Chronicles of the kings of Judah.


WEBS   In those daysH3117 the LORDH3068 beganH2490 to sendH7971 against JudahH3063 RezinH7526 the kingH4428 of SyriaH758, and PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425.

WLC   בַּיָּמִיםH3117 הָהֵםH1992 הֵחֵלH2490 יְהוָהH3068 לְהַשְׁלִיחַH7971 בִּֽיהוּדָהH3063 רְצִיןH7526 מֶלֶךְH4428 אֲרָםH758 וְאֵתH853 פֶּקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָֽהוּH7425

VW   In those days Jehovah began to send Rezin king of Syria and Pekah the son of Remaliah against Judah.


WEBS   And JothamH3147 sleptH7901 with his fathersH1, and was buriedH6912 with his fathersH1 in the cityH5892 of DavidH1732 his fatherH1: and AhazH271 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 יוֹתָםH3147 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּקָּבֵרH6912 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 בְּעִירH5892 דָּוִדH1732 אָבִיוH1 וַיִּמְלֹךְH4427 אָחָזH271 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   So Jotham rested with his fathers, and was buried with his fathers in the City of David his father. And Ahaz his son reigned in his place.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה