COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   A prayerH8605 of HabakkukH2265 the prophetH5030 upon ShigionothH7692. upon…: or, according to variable songs, or, tunes, called in Hebrew, Shigionoth

WLC   תְּפִלָּהH8605 לַחֲבַקּוּקH2265 הַנָּבִיאH5030 עַלH5921 שִׁגְיֹנֽוֹתH7692

VW   A prayer of Habakkuk the prophet on Shigionoth:


KJ   O LORDH3068, I have heardH8085 thy speechH8088, and was afraidH3372: O LORDH3068, reviveH2421 thy workH6467 in the midstH7130 of the yearsH8141, in the midstH7130 of the yearsH8141 make knownH3045; in wrathH7267 rememberH2142 mercyH7355. speech: Heb. report, or, hearing revive: or, preserve alive

WLC   יְהוָהH3068 שָׁמַעְתִּיH8085 שִׁמְעֲךָH8088 יָרֵאתִיH3372 יְהוָהH3068 פָּֽעָלְךָH6467 בְּקֶרֶבH7130 שָׁנִיםH8141 חַיֵּיהוּH2421 בְּקֶרֶבH7130 שָׁנִיםH8141 תּוֹדִיעַH3045 בְּרֹגֶזH7267 רַחֵםH7355 תִּזְכּֽוֹרH2142

VW   Jehovah, I have heard the report of You, and am afraid. Jehovah, preserve Your work in the midst of the years, in the midst of the years make it known; in wrath remember compassion.


KJ   GodH433 cameH935 from TemanH8487, and the Holy OneH6918 from mountH2022 ParanH6290. SelahH5542. His gloryH1935 coveredH3680 the heavensH8064, and the earthH776 was fullH4390 of his praiseH8416. Teman: or, the south

WLC   אֱלוֹהַH433 מִתֵּימָןH8487 יָבוֹאH935 וְקָדוֹשׁH6918 מֵֽהַרH2022 פָּארָןH6290 סֶלָהH5542 כִּסָּהH3680 שָׁמַיִםH8064 הוֹדוֹH1935 וּתְהִלָּתוֹH8416 מָלְאָהH4390 הָאָֽרֶץH776

VW   God comes from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His majesty covers the heavens, and His praise fills the earth.


KJ   And his brightnessH5051 was as the lightH216; he had hornsH7161 coming out of his handH3027: and there was the hidingH2253 of his powerH5797. horns…: or, bright beams out of his side

WLC   וְנֹגַהּH5051 כָּאוֹרH216 תִּֽהְיֶהH1961 קַרְנַיִםH7161 מִיָּדוֹH3027 לוֹH0 וְשָׁםH8033 חֶבְיוֹןH2253 עֻזֹּֽהH5797

VW   And His brightness is as the light; He has rays coming from His hand, and a covering of His strength.


KJ   BeforeH6440 him wentH3212 the pestilenceH1698, and burning coalsH7565 went forthH3318 at his feetH7272. coals: or, diseases

WLC   לְפָנָיוH6440 יֵלֶךְH1980 דָּבֶרH1698 וְיֵצֵאH3318 רֶשֶׁףH7565 לְרַגְלָֽיוH7272

VW   A pestilence goes before Him, and lightning goes forth at His feet.


KJ   He stoodH5975, and measuredH4128 the earthH776: he beheldH7200, and drove asunderH5425 the nationsH1471; and the everlastingH5703 mountainsH2042 were scatteredH6327, the perpetualH5769 hillsH1389 did bowH7817: his waysH1979 are everlastingH5769.

WLC   עָמַדH5975 וַיְמֹדֶדH4058 אֶרֶץH776 רָאָהH7200 וַיַּתֵּרH5425 גּוֹיִםH1471 וַיִּתְפֹּֽצְצוּH6327 הַרְרֵיH2042 עַדH5703 שַׁחוּH7817 גִּבְעוֹתH1389 עוֹלָםH5769 הֲלִיכוֹתH1979 עוֹלָםH5769 לֽוֹH0

VW   He stood and measured the earth; He looked and shook nations; and the ancient mountains were scattered; the perpetual hills bowed down. His ways are eternal.


KJ   I sawH7200 the tentsH168 of CushanH3572 in afflictionH205: and the curtainsH3407 of the landH776 of MidianH4080 did trembleH7264. Cushan: or, Ethiopia in…: or, under affliction, or, vanity

WLC   תַּחַתH8478 אָוֶןH205 רָאִיתִיH7200 אָהֳלֵיH168 כוּשָׁןH3572 יִרְגְּזוּןH7264 יְרִיעוֹתH3407 אֶרֶץH776 מִדְיָֽןH4080

VW   I saw the tents of Cushan under wickedness; the curtains of the land of Midian trembled.


KJ   Was the LORDH3068 displeasedH2734 against the riversH5104? was thine angerH639 against the riversH5104? was thy wrathH5678 against the seaH3220, that thou didst rideH7392 upon thine horsesH5483 and thy chariotsH4818 of salvationH3444? of…: or, were salvation?

WLC   הֲבִנְהָרִיםH5104 חָרָהH2734 יְהוָהH3068 אִםH518 בַּנְּהָרִיםH5104 אַפֶּךָH639 אִםH518 בַּיָּםH3220 עֶבְרָתֶךָH5678 כִּיH3588 תִרְכַּבH7392 עַלH5921 סוּסֶיךָH5483 מַרְכְּבֹתֶיךָH4818 יְשׁוּעָֽהH3444

VW   Was Jehovah furious against the rivers? Or was Your anger against the rivers? Or Your wrath against the sea; that You rode on horses, Your chariots of salvation?


KJ   Thy bowH7198 was made quiteH6181 nakedH5783, according to the oathsH7621 of the tribesH4294, even thy wordH562. SelahH5542. Thou didst cleaveH1234 the earthH776 with riversH5104. earth…: or, rivers of the earth

WLC   עֶרְיָהH6181 תֵעוֹרH5783 קַשְׁתֶּךָH7198 שְׁבֻעוֹתH7621 מַטּוֹתH4294 אֹמֶרH562 סֶלָהH5542 נְהָרוֹתH5104 תְּבַקַּעH1234 אָֽרֶץH776

VW   You bare Your bow naked, according to the oaths of the tribes, even Your Word. Selah. You have divided the earth with rivers.


KJ   The mountainsH2022 sawH7200 thee, and they trembledH2342: the overflowingH2230 of the waterH4325 passed byH5674: the deepH8415 utteredH5414 his voiceH6963, and lifted upH5375 his handsH3027 on highH7315.

WLC   רָאוּךָH7200 יָחִילוּH2342 הָרִיםH2022 זֶרֶםH2230 מַיִםH4325 עָבָרH5674 נָתַןH5414 תְּהוֹםH8415 קוֹלוֹH6963 רוֹםH7315 יָדֵיהוּH3027 נָשָֽׂאH5375

VW   The mountains saw You and writhed. The floods of water passed by. The deep uttered its voice and lifted up its hands on high.


KJ   The sunH8121 and moonH3394 stood stillH5975 in their habitationH2073: at the lightH216 of thine arrowsH2671 they wentH1980, and at the shiningH5051 of thy glitteringH1300 spearH2595. at the light…: or, thine arrows walked in the light

WLC   שֶׁמֶשׁH8121 יָרֵחַH3394 עָמַדH5975 זְבֻלָהH2073 לְאוֹרH216 חִצֶּיךָH2671 יְהַלֵּכוּH1980 לְנֹגַהּH5051 בְּרַקH1300 חֲנִיתֶֽךָH2595

VW   The sun and moon stood still in their dwelling. At the light of Your arrows they went, at the shining of Your glittering spear.


KJ   Thou didst march throughH6805 the landH776 in indignationH2195, thou didst threshH1758 the heathenH1471 in angerH639.

WLC   בְּזַעַםH2195 תִּצְעַדH6805 אָרֶץH776 בְּאַףH639 תָּדוּשׁH1758 גּוֹיִֽםH1471

VW   You marched through the land in indignation. You threshed the nations in anger.


KJ   Thou wentest forthH3318 for the salvationH3468 of thy peopleH5971, even for salvationH3468 with thine anointedH4899; thou woundedstH4272 the headH7218 out of the houseH1004 of the wickedH7563, by discoveringH6168 the foundationH3247 unto the neckH6677. SelahH5542. by…: Heb. making naked

WLC   יָצָאתָH3318 לְיֵשַׁעH3468 עַמֶּךָH5971 לְיֵשַׁעH3468 אֶתH853 מְשִׁיחֶךָH4899 מָחַצְתָּH4272 רֹּאשׁH7218 מִבֵּיתH1004 רָשָׁעH7563 עָרוֹתH6168 יְסוֹדH3247 עַדH5704 צַוָּארH6677 סֶֽלָהH5542

VW   You went forth for the salvation of Your people, for the salvation of Your anointed. You struck the head from the house of the wicked by laying bare the foundation to the neck. Selah.


KJ   Thou didst strike throughH5344 with his stavesH4294 the headH7218 of his villagesH6518: they came out as a whirlwindH5590 to scatterH6327 me: their rejoicingH5951 was as to devourH398 the poorH6041 secretlyH4565. came…: Heb. were tempestuous

WLC   נָקַבְתָּH5344 בְמַטָּיוH4294 רֹאשׁH7218 פרזוH6518 פְּרָזָיוH6518 יִסְעֲרוּH5590 לַהֲפִיצֵנִיH6327 עֲלִיצֻתָםH5951 כְּמוֹH3644 לֶאֱכֹלH398 עָנִיH6041 בַּמִּסְתָּֽרH4565

VW   You thrust through with his own arrows the head of his villages. They came out in a rage to scatter me; their exultation was to devour the humble in secret.


KJ   Thou didst walkH1869 through the seaH3220 with thine horsesH5483, through the heapH2563 of greatH7227 watersH4325. heap: or, mud

WLC   דָּרַכְתָּH1869 בַיָּםH3220 סוּסֶיךָH5483 חֹמֶרH2563 מַיִםH4325 רַבִּֽיםH7227

VW   You trod in the sea with Your horses through the surging of many waters.


KJ   When I heardH8085, my bellyH990 trembledH7264; my lipsH8193 quiveredH6750 at the voiceH6963: rottennessH7538 enteredH935 into my bonesH6106, and I trembledH7264 in myself, that I might restH5117 in the dayH3117 of troubleH6869: when he cometh upH5927 unto the peopleH5971, he will invade them with his troopsH1464. invade…: or, cut them in pieces

WLC   שָׁמַעְתִּיH8085 וַתִּרְגַּזH7264 בִּטְנִיH990 לְקוֹלH6963 צָלֲלוּH6750 שְׂפָתַיH8193 יָבוֹאH935 רָקָבH7538 בַּעֲצָמַיH6106 וְתַחְתַּיH8478 אֶרְגָּזH7264 אֲשֶׁרH834 אָנוּחַH5117 לְיוֹםH3117 צָרָהH6869 לַעֲלוֹתH5927 לְעַםH5971 יְגוּדֶֽנּוּH1464

VW   When I heard, my body trembled; my lips quivered at the sound. Rottenness entered into my bones, and I trembled within myself, that I might rest in the day of distress. When he comes up against the peoples, he will attack.


KJ   Although the fig treeH8384 shall not blossomH6524, neither shall fruitH2981 be in the vinesH1612; the labourH4639 of the oliveH2132 shall failH3584, and the fieldsH7709 shall yieldH6213 no meatH400; the flockH6629 shall be cut offH1504 from the foldH4356, and there shall be no herdH1241 in the stallsH7517: fail: Heb. lie

WLC   כִּֽיH3588 תְאֵנָהH8384 לֹֽאH3808 תִפְרָחH6524 וְאֵיןH369 יְבוּלH2981 בַּגְּפָנִיםH1612 כִּחֵשׁH3584 מַעֲשֵׂהH4639 זַיִתH2132 וּשְׁדֵמוֹתH7709 לֹאH3808 עָשָׂהH6213 אֹכֶלH400 גָּזַרH1504 מִמִּכְלָהH4356 צֹאןH6629 וְאֵיןH369 בָּקָרH1241 בָּרְפָתִֽיםH7517

VW   Though the fig tree shall not blossom, and fruit is not on the vines; the work of the olive fails, and the fields yield no food; the flock is cut off from the fold, and no herd is in the stalls,


KJ   Yet I will rejoiceH5937 in the LORDH3068, I will joyH1523 in the GodH430 of my salvationH3468.

WLC   וַאֲנִיH589 בַּיהוָהH3068 אֶעְלוֹזָהH5937 אָגִילָהH1523 בֵּאלֹהֵיH430 יִשְׁעִֽיH3468

VW   yet I will exult in Jehovah; I will rejoice in the God of my salvation.


KJ   The LORDH3069 GodH136 is my strengthH2428, and he will makeH7760 my feetH7272 like hinds'H355 feet, and he will make me to walkH1869 upon mine high placesH1116. To the chief singerH5329 on my stringed instrumentsH5058. stringed…: Heb. Neginoth

WLC   יְהוִהH3069 אֲדֹנָיH136 חֵילִיH2428 וַיָּשֶׂםH7760 רַגְלַיH7272 כָּֽאַיָּלוֹתH355 וְעַלH5921 בָּמוֹתַיH1116 יַדְרִכֵנִיH1869 לַמְנַצֵּחַH5329 בִּנְגִינוֹתָֽיH5058

VW   Jehovah God is my strength, and He makes my feet like does' feet, and He will make me to walk on my high places. To the chief singer, on Neginoth.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה