COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Moreover he saidH559 unto me, SonH1121 of manH120, eatH398 that thou findestH4672; eatH398 this rollH4039, and goH3212 speakH1696 unto the houseH1004 of IsraelH3478.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 בֶּןH1121 אָדָםH120 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 תִּמְצָאH4672 אֱכוֹלH398 אֱכוֹלH398 אֶתH853 הַמְּגִלָּהH4039 הַזֹּאתH2063 וְלֵךְH1980 דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Moreover He said to me, Son of man, eat what you find; eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.


KJ   So I openedH6605 my mouthH6310, and he caused me to eatH398 that rollH4039.

WLC   וָאֶפְתַּחH6605 אֶתH853 פִּיH6310 וַיַּאֲכִלֵנִיH398 אֵתH853 הַמְּגִלָּהH4039 הַזֹּֽאתH2063

VW   So I opened my mouth, and He caused me to eat the scroll.


KJ   And he saidH559 unto me, SonH1121 of manH120, cause thy bellyH990 to eatH398, and fillH4390 thy bowelsH4578 with this rollH4039 that I giveH5414 thee. Then did I eatH398 it; and it was in my mouthH6310 as honeyH1706 for sweetnessH4966.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 בֶּןH1121 אָדָםH120 בִּטְנְךָH990 תַֽאֲכֵלH398 וּמֵעֶיךָH4578 תְמַלֵּאH4390 אֵתH854 הַמְּגִלָּהH4039 הַזֹּאתH2063 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 אֵלֶיךָH413 וָאֹכְלָהH398 וַתְּהִיH1961 בְּפִיH6310 כִּדְבַשׁH1706 לְמָתֽוֹקH4966

VW   And He said to me, Son of man, feed your belly, and fill your stomach with this scroll that I give you. So I ate, and it was in my mouth like honey for sweetness.


KJ   And he saidH559 unto me, SonH1121 of manH120, goH3212, getH935 thee unto the houseH1004 of IsraelH3478, and speakH1696 with my wordsH1697 unto them.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיH413 בֶּןH1121 אָדָםH120 לֶךְH1980 בֹּאH935 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 וְדִבַּרְתָּH1696 בִדְבָרַיH1697 אֲלֵיהֶֽםH413

VW   Then He said to me: Son of man, Go. Come to the house of Israel and speak My Words to them.


KJ   For thou art not sentH7971 to a peopleH5971 of a strangeH6012 speechH8193 and of an hardH3515 languageH3956, but to the houseH1004 of IsraelH3478; of a…: Heb. deep of lip, and heavy of tongue

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 אֶלH413 עַםH5971 עִמְקֵיH6012 שָׂפָהH8193 וְכִבְדֵיH3515 לָשׁוֹןH3956 אַתָּהH859 שָׁלוּחַH7971 אֶלH413 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   For you are not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, but to the house of Israel,


KJ   Not to manyH7227 peopleH5971 of a strangeH6012 speechH8193 and of an hardH3515 languageH3956, whose wordsH1697 thou canst not understandH8085. Surely, had I sentH7971 thee to them, they would have hearkenedH8085 unto thee. of a…: Heb. deep of lip, and heavy of language Surely…: or, If I had sent thee, etc. would they not have hearkened unto thee?

WLC   לֹאH3808 אֶלH413 עַמִּיםH5971 רַבִּיםH7227 עִמְקֵיH6012 שָׂפָהH8193 וְכִבְדֵיH3515 לָשׁוֹןH3956 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 תִשְׁמַעH8085 דִּבְרֵיהֶםH1697 אִםH518 לֹאH3808 אֲלֵיהֶםH413 שְׁלַחְתִּיךָH7971 הֵמָּהH1992 יִשְׁמְעוּH8085 אֵלֶֽיךָH413

VW   not to many people of unfamiliar speech and of hard language, whose words you cannot understand. Surely, had I sent you to them, they would have listened to you.


KJ   But the houseH1004 of IsraelH3478 willH14 not hearkenH8085 unto thee; for they willH14 not hearkenH8085 unto me: for all the houseH1004 of IsraelH3478 are impudentH2389 H4696 and hardheartedH7186 H3820. impudent…: Heb. stiff of forehead, and hard of heart

WLC   וּבֵיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 יֹאבוּH14 לִשְׁמֹעַH8085 אֵלֶיךָH413 כִּֽיH3588 אֵינָםH369 אֹבִיםH14 לִשְׁמֹעַH8085 אֵלָיH413 כִּיH3588 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 חִזְקֵיH2389 מֵצַחH4696 וּקְשֵׁיH7186 לֵבH3820 הֵֽמָּהH1992

VW   But the house of Israel is not willing to listen to you, because they are not willing to listen to Me; for all the house of Israel are impudent and hardhearted.


KJ   Behold, I have madeH5414 thy faceH6440 strongH2389 againstH5980 their facesH6440, and thy foreheadH4696 strongH2389 againstH5980 their foreheadsH4696.

WLC   הִנֵּהH2009 נָתַתִּיH5414 אֶתH853 פָּנֶיךָH6440 חֲזָקִיםH2389 לְעֻמַּתH5980 פְּנֵיהֶםH6440 וְאֶֽתH853 מִצְחֲךָH4696 חָזָקH2389 לְעֻמַּתH5980 מִצְחָֽםH4696

VW   Behold, I have made your face strong against their faces, and your forehead strong against their foreheads.


KJ   As an adamantH8068 harderH2389 than flintH6864 have I madeH5414 thy foreheadH4696: fearH3372 them not, neither be dismayedH2865 at their looksH6440, though they be a rebelliousH4805 houseH1004.

WLC   כְּשָׁמִירH8068 חָזָקH2389 מִצֹּרH6864 נָתַתִּיH5414 מִצְחֶךָH4696 לֹֽאH3808 תִירָאH3372 אוֹתָםH853 וְלֹאH3808 תֵחַתH2865 מִפְּנֵיהֶםH6440 כִּיH3588 בֵּֽיתH1004 מְרִיH4805 הֵֽמָּהH1992

VW   Like adamant stone, harder than flint, I have made your forehead; do not be afraid of them, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.


KJ   Moreover he saidH559 unto me, SonH1121 of manH120, all my wordsH1697 that I shall speakH1696 unto thee receiveH3947 in thine heartH3824, and hearH8085 with thine earsH241.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיH413 בֶּןH1121 אָדָםH120 אֶתH853 כָּלH3605 דְּבָרַיH1697 אֲשֶׁרH834 אֲדַבֵּרH1696 אֵלֶיךָH413 קַחH3947 בִּֽלְבָבְךָH3824 וּבְאָזְנֶיךָH241 שְׁמָֽעH8085

VW   Moreover He said to me: Son of man, receive into your heart all My Words that I speak to you, and hear with your ears.


KJ   And goH3212, getH935 thee to them of the captivityH1473, unto the childrenH1121 of thy peopleH5971, and speakH1696 unto them, and tellH559 them, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; whether they will hearH8085, or whether they will forbearH2308.

WLC   וְלֵךְH1980 בֹּאH935 אֶלH413 הַגּוֹלָהH1473 אֶלH413 בְּנֵיH1121 עַמֶּךָH5971 וְדִבַּרְתָּH1696 אֲלֵיהֶםH413 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 אִֽםH518 יִשְׁמְעוּH8085 וְאִםH518 יֶחְדָּֽלוּH2308

VW   And go! Come to the captives, to the children of your people, and speak to them and tell them, Thus says the Lord Jehovah, whether they will hear, or whether they will forbear.


KJ   Then the spiritH7307 took me upH5375, and I heardH8085 behindH310 me a voiceH6963 of a greatH1419 rushingH7494, saying, BlessedH1288 be the gloryH3519 of the LORDH3068 from his placeH4725.

WLC   וַתִּשָּׂאֵנִיH5375 רוּחַH7307 וָאֶשְׁמַעH8085 אַחֲרַיH310 קוֹלH6963 רַעַשׁH7494 גָּדוֹלH1419 בָּרוּךְH1288 כְּבוֹדH3519 יְהוָהH3068 מִמְּקוֹמֽוֹH4725

VW   Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a great thunderous voice: Blessed is the glory of Jehovah from His place!


KJ   I heard also the noiseH6963 of the wingsH3671 of the living creaturesH2416 that touchedH5401 oneH802 anotherH269, and the noiseH6963 of the wheelsH212 over againstH5980 them, and a noiseH6963 of a greatH1419 rushingH7494. touched: Heb. kissed

WLC   וְקוֹלH6963 כַּנְפֵיH3671 הַחַיּוֹתH2416 מַשִּׁיקוֹתH5401 אִשָּׁהH802 אֶלH413 אֲחוֹתָהּH269 וְקוֹלH6963 הָאוֹפַנִּיםH212 לְעֻמָּתָםH5980 וְקוֹלH6963 רַעַשׁH7494 גָּדֽוֹלH1419

VW   I also heard the sound of the wings of the living creatures touching one another, and the sound of the wheels alongside them, and a great thunderous sound.


KJ   So the spiritH7307 lifted me upH5375, and took me awayH3947, and I wentH3212 in bitternessH4751, in the heatH2534 of my spiritH7307; but the handH3027 of the LORDH3068 was strongH2388 upon me. in bitterness: Heb. bitter heat: Heb. hot anger

WLC   וְרוּחַH7307 נְשָׂאַתְנִיH5375 וַתִּקָּחֵנִיH3947 וָאֵלֵךְH1980 מַרH4751 בַּחֲמַתH2534 רוּחִיH7307 וְיַדH3027 יְהוָהH3068 עָלַיH5921 חָזָֽקָהH2388

VW   So the Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of Jehovah was strong upon me.


KJ   Then I cameH935 to them of the captivityH1473 at TelabibH8512, that dweltH3427 by the riverH5104 of ChebarH3529, and I satH3427 where they satH3427, and remainedH3427 there astonishedH8074 amongH8432 them sevenH7651 daysH3117.

WLC   וָאָבוֹאH935 אֶלH413 הַגּוֹלָהH1473 תֵּלH0 אָבִיבH8512 הַיֹּשְׁבִיםH3427 אֶֽלH413 נְהַרH5104 כְּבָרH3529 ואשרH834 וָֽאֵשֵׁבH834 הֵמָּהH1992 יוֹשְׁבִיםH3427 שָׁםH8033 וָאֵשֵׁבH3427 שָׁםH8033 שִׁבְעַתH7651 יָמִיםH3117 מַשְׁמִיםH8074 בְּתוֹכָֽםH8432

VW   Then I came to the captives at Tel Abib, who dwelt by the River Chebar; and I sat where they sat, and remained there in shock among them seven days.


KJ   And it came to pass at the endH7097 of sevenH7651 daysH3117, that the wordH1697 of the LORDH3068 came unto me, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 מִקְצֵהH7097 שִׁבְעַתH7651 יָמִיםH3117 וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   Now it came to pass at the end of seven days that the Word of Jehovah came unto me, saying,


KJ   SonH1121 of manH120, I have madeH5414 thee a watchmanH6822 unto the houseH1004 of IsraelH3478: therefore hearH8085 the wordH1697 at my mouthH6310, and give them warningH2094 from me.

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 צֹפֶהH6822 נְתַתִּיךָH5414 לְבֵיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 וְשָׁמַעְתָּH8085 מִפִּיH6310 דָּבָרH1697 וְהִזְהַרְתָּH2094 אוֹתָםH853 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel; therefore hear the Word from My mouth, and give them warning from Me:


KJ   When I sayH559 unto the wickedH7563, Thou shalt surelyH4191 dieH4191; and thou givest him not warningH2094, nor speakestH1696 to warnH2094 the wickedH7563 from his wickedH7563 wayH1870, to save his lifeH2421; the same wickedH7563 man shall dieH4191 in his iniquityH5771; but his bloodH1818 will I requireH1245 at thine handH3027.

WLC   בְּאָמְרִיH559 לָֽרָשָׁעH7563 מוֹתH4191 תָּמוּתH4191 וְלֹאH3808 הִזְהַרְתּוֹH2094 וְלֹאH3808 דִבַּרְתָּH1696 לְהַזְהִירH2094 רָשָׁעH7563 מִדַּרְכּוֹH1870 הָרְשָׁעָהH7563 לְחַיֹּתוֹH2421 הוּאH1931 רָשָׁעH7563 בַּעֲוֺנוֹH5771 יָמוּתH4191 וְדָמוֹH1818 מִיָּדְךָH3027 אֲבַקֵּֽשׁH1245

VW   When I say to the wicked, You shall die the death, and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life, that same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.


KJ   Yet if thou warnH2094 the wickedH7563, and he turnH7725 not from his wickednessH7562, nor from his wickedH7563 wayH1870, he shall dieH4191 in his iniquityH5771; but thou hast deliveredH5337 thy soulH5315.

WLC   וְאַתָּהH859 כִּֽיH3588 הִזְהַרְתָּH2094 רָשָׁעH7563 וְלֹאH3808 שָׁבH7725 מֵֽרִשְׁעוֹH7562 וּמִדַּרְכּוֹH1870 הָרְשָׁעָהH7563 הוּאH1931 בַּעֲוֺנוֹH5771 יָמוּתH4191 וְאַתָּהH859 אֶֽתH853 נַפְשְׁךָH5315 הִצַּֽלְתָּH5337

VW   Yet, if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, nor from his wicked way, he shall die in his iniquity; but you have delivered your soul.


KJ   AgainH7725, When a righteousH6662 man doth turnH7725 from his righteousnessH6664, and commitH6213 iniquityH5766, and I layH5414 a stumblingblockH4383 beforeH6440 him, he shall dieH4191: because thou hast not given him warningH2094, he shall dieH4191 in his sinH2403, and his righteousnessH6666 which he hath doneH6213 shall not be rememberedH2142; but his bloodH1818 will I requireH1245 at thine handH3027. righteousness which: Heb. righteousnesses

WLC   וּבְשׁוּבH7725 צַדִּיקH6662 מִצִּדְקוֹH6664 וְעָשָׂהH6213 עָוֶלH5766 וְנָתַתִּיH5414 מִכְשׁוֹלH4383 לְפָנָיוH6440 הוּאH1931 יָמוּתH4191 כִּיH3588 לֹאH3808 הִזְהַרְתּוֹH2094 בְּחַטָּאתוֹH2403 יָמוּתH4191 וְלֹאH3808 תִזָּכַרְןָH2142 צִדְקֹתָוH6666 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 וְדָמוֹH1818 מִיָּדְךָH3027 אֲבַקֵּֽשׁH1245

VW   Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die. Because you did not give him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand.


KJ   Nevertheless if thou warnH2094 the righteousH6662 man, that the righteousH6662 sinH2398 not, and he doth not sinH2398, he shall surelyH2421 liveH2421, because he is warnedH2094; also thou hast deliveredH5337 thy soulH5315.

WLC   וְאַתָּהH859 כִּיH3588 הִזְהַרְתּוֹH2094 צַדִּיקH6662 לְבִלְתִּיH1115 חֲטֹאH2398 צַדִּיקH6662 וְהוּאH1931 לֹאH3808 חָטָאH2398 חָיוֹH2421 יִֽחְיֶהH2421 כִּיH3588 נִזְהָרH2094 וְאַתָּהH859 אֶֽתH853 נַפְשְׁךָH5315 הִצַּֽלְתָּH5337

VW   Nevertheless if you warn the righteous man that the righteous should not sin, and he does not sin, he shall live life because he took warning; and you have delivered your soul.


KJ   And the handH3027 of the LORDH3068 was there upon me; and he saidH559 unto me, AriseH6965, go forthH3318 into the plainH1237, and I will there talkH1696 with thee.

WLC   וַתְּהִיH1961 עָלַיH5921 שָׁםH8033 יַדH3027 יְהוָהH3068 וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 קוּםH6965 צֵאH3318 אֶלH413 הַבִּקְעָהH1237 וְשָׁםH8033 אֲדַבֵּרH1696 אוֹתָֽךְH854

VW   And the hand of Jehovah was upon me there, and He said to me, Arise, go forth into the plain, and there I will talk with you.


KJ   Then I aroseH6965, and went forthH3318 into the plainH1237: and, behold, the gloryH3519 of the LORDH3068 stoodH5975 there, as the gloryH3519 which I sawH7200 by the riverH5104 of ChebarH3529: and I fellH5307 on my faceH6440.

WLC   וָאָקוּםH6965 וָאֵצֵאH3318 אֶלH413 הַבִּקְעָהH1237 וְהִנֵּהH2009 שָׁםH8033 כְּבוֹדH3519 יְהוָהH3068 עֹמֵדH5975 כַּכָּבוֹדH3519 אֲשֶׁרH834 רָאִיתִיH7200 עַלH5921 נְהַרH5104 כְּבָרH3529 וָאֶפֹּלH5307 עַלH5921 פָּנָֽיH6440

VW   So I arose and went forth into the plain. And behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the River Chebar; and I fell on my face.


KJ   Then the spiritH7307 enteredH935 into me, and setH5975 me upon my feetH7272, and spakeH1696 with me, and saidH559 unto me, GoH935, shutH5462 thyself withinH8432 thine houseH1004.

WLC   וַתָּבֹאH935 בִיH0 רוּחַH7307 וַתַּעֲמִדֵנִיH5975 עַלH5921 רַגְלָיH7272 וַיְדַבֵּרH1696 אֹתִיH854 וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 בֹּאH935 הִסָּגֵרH5462 בְּתוֹךְH8432 בֵּיתֶֽךָH1004

VW   Then the Spirit entered into me and stood me on my feet, and spoke with me and said to me: Go, shut yourself inside your house.


KJ   But thou, O sonH1121 of manH120, behold, they shall putH5414 bandsH5688 upon thee, and shall bindH631 thee with them, and thou shalt not go outH3318 amongH8432 them:

WLC   וְאַתָּהH859 בֶןH1121 אָדָםH120 הִנֵּהH2009 נָתְנוּH5414 עָלֶיךָH5921 עֲבוֹתִיםH5688 וַֽאֲסָרוּךָH631 בָּהֶםH0 וְלֹאH3808 תֵצֵאH3318 בְּתוֹכָֽםH8432

VW   But you, O son of man, behold, they shall put ropes on you and bind you with them, and you shall not go out among them.


KJ   And I will make thy tongueH3956 cleaveH1692 to the roof of thy mouthH2441, that thou shalt be dumbH481, and shalt not be to them a reproverH376 H3198: for they are a rebelliousH4805 houseH1004. a reprover: Heb. a man reproving

WLC   וּלְשֽׁוֹנְךָH3956 אַדְבִּיקH1692 אֶלH413 חִכֶּךָH2441 וְנֶֽאֱלַמְתָּH481 וְלֹאH3808 תִֽהְיֶהH1961 לָהֶםH0 לְאִישׁH376 מוֹכִיחַH3198 כִּיH3588 בֵּיתH1004 מְרִיH4805 הֵֽמָּהH1992

VW   And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that you shall be mute and not be one rebuking them, for they are a rebellious house.


KJ   But when I speakH1696 withH854 thee, I will openH6605 thy mouthH6310, and thou shalt sayH559 unto them, Thus saithH559 the LordH136 GODH3069; He that hearethH8085, let him hearH8085; and he that forbearethH2310, let him forbearH2308: for they are a rebelliousH4805 houseH1004.

WLC   וּֽבְדַבְּרִיH1696 אֽוֹתְךָH854 אֶפְתַּחH6605 אֶתH853 פִּיךָH6310 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 הַשֹּׁמֵעַH8085 יִשְׁמָעH8085 וְהֶחָדֵלH2310 יֶחְדָּלH2308 כִּיH3588 בֵּיתH1004 מְרִיH4805 הֵֽמָּהH1992

VW   But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, Thus says the Lord Jehovah. He who hears, let him hear; and he who forbears, let him forbear; for they are a rebellious house.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה