COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And when AbramH87 was ninetyH8673 H8141 yearsH8141 oldH1121 and nineH8672, the LORDH3068 appearedH7200 to AbramH87, and saidH559 unto him, I am the AlmightyH7706 GodH410; walkH1980 before meH6440, and be thou perfectH8549. perfect: or, upright, or, sincere

WLC   וַיְהִיH1961 אַבְרָםH87 בֶּןH1121 תִּשְׁעִיםH8673 שָׁנָהH8141 וְתֵשַׁעH8672 שָׁנִיםH8141 וַיֵּרָאH7200 יְהוָהH3068 אֶלH413 אַבְרָםH87 וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אֲנִיH589 אֵלH410 שַׁדַּיH7706 הִתְהַלֵּךְH1980 לְפָנַיH6440 וֶהְיֵהH1961 תָמִֽיםH8549

VW   And when Abram was ninety-nine years old, Jehovah appeared to Abram and said to him, I am the Almighty God! Walk before Me and be perfect;


KJ   And I will makeH5414 my covenantH1285 between me and thee, and will multiplyH7235 thee exceedinglyH3966 H3966.

WLC   וְאֶתְּנָהH5414 בְרִיתִיH1285 בֵּינִיH996 וּבֵינֶךָH996 וְאַרְבֶּהH7235 אוֹתְךָH853 בִּמְאֹדH3966 מְאֹֽדH3966

VW   and I will make My covenant between Me and you, and will multiply you exceedingly abundantly.


KJ   And AbramH87 fellH5307 on his faceH6440: and GodH430 talkedH1696 with him, sayingH559,

WLC   וַיִּפֹּלH5307 אַבְרָםH87 עַלH5921 פָּנָיוH6440 וַיְדַבֵּרH1696 אִתּוֹH854 אֱלֹהִיםH430 לֵאמֹֽרH559

VW   And Abram fell on his face, and God spoke with him, saying:


KJ   As for meH589, behold, my covenantH1285 is with thee, and thou shalt be a fatherH1 of manyH1995 nationsH1471. many…: Heb. multitude of nations

WLC   אֲנִיH589 הִנֵּהH2009 בְרִיתִיH1285 אִתָּךְH854 וְהָיִיתָH1961 לְאַבH1 הֲמוֹןH1995 גּוֹיִֽםH1471

VW   As for Me, behold, My covenant is with you, and you shall be a father of many nations.


KJ   Neither shall thy nameH8034 any more be calledH7121 AbramH87, but thy nameH8034 shall be AbrahamH85; for a fatherH1 of manyH1995 nationsH1471 have I made theeH5414. Abraham: that is, Father of a great multitude

WLC   וְלֹאH3808 יִקָּרֵאH7121 עוֹדH5750 אֶתH853 שִׁמְךָH8034 אַבְרָםH87 וְהָיָהH1961 שִׁמְךָH8034 אַבְרָהָםH85 כִּיH3588 אַבH1 הֲמוֹןH1995 גּוֹיִםH1471 נְתַתִּֽיךָH5414

VW   No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham; for I have made you a father of many nations.


KJ   And I will makeH6509 thee exceedingH3966 H3966 fruitfulH6509, and I will makeH5414 nationsH1471 of thee, and kingsH4428 shall come outH3318 of thee.

WLC   וְהִפְרֵתִיH6509 אֹֽתְךָH853 בִּמְאֹדH3966 מְאֹדH3966 וּנְתַתִּיךָH5414 לְגוֹיִםH1471 וּמְלָכִיםH4428 מִמְּךָH4480 יֵצֵֽאוּH3318

VW   I will make you abundantly exceedingly fruitful; and I will make nations of you, and kings shall come forth from you.


KJ   And I will establishH6965 my covenantH1285 between me and thee and thy seedH2233 after theeH310 in their generationsH1755 for an everlastingH5769 covenantH1285, to be a GodH430 unto thee, and to thy seedH2233 after theeH310.

WLC   וַהֲקִמֹתִיH6965 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 בֵּינִיH996 וּבֵינֶךָH996 וּבֵיןH996 זַרְעֲךָH2233 אַחֲרֶיךָH310 לְדֹרֹתָםH1755 לִבְרִיתH1285 עוֹלָםH5769 לִהְיוֹתH1961 לְךָH0 לֵֽאלֹהִיםH430 וּֽלְזַרְעֲךָH2233 אַחֲרֶֽיךָH310

VW   And I will establish My covenant between Me and you and your seed after you in their generations, for a perpetual covenant, to be God unto you and unto your seed after you.


KJ   And I will giveH5414 unto thee, and to thy seedH2233 after theeH310, the landH776 wherein thou art a strangerH4033, all the landH776 of CanaanH3667, for an everlastingH5769 possessionH272; and I will be their GodH430. wherein…: Heb. of thy sojournings

WLC   וְנָתַתִּיH5414 לְךָH0 וּלְזַרְעֲךָH2233 אַחֲרֶיךָH310 אֵתH853 אֶרֶץH776 מְגֻרֶיךָH4033 אֵתH853 כָּלH3605 אֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 לַאֲחֻזַּתH272 עוֹלָםH5769 וְהָיִיתִיH1961 לָהֶםH0 לֵאלֹהִֽיםH430

VW   Also I have given unto you and your seed after you the land in which you sojourn, all the land of Canaan, as an enduring possession; and I will be their God.


KJ   And GodH430 saidH559 unto AbrahamH85, Thou shalt keepH8104 my covenantH1285 therefore, thou, and thy seedH2233 after theeH310 in their generationsH1755.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֱלֹהִיםH430 אֶלH413 אַבְרָהָםH85 וְאַתָּהH859 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 תִשְׁמֹרH8104 אַתָּהH859 וְזַרְעֲךָH2233 אַֽחֲרֶיךָH310 לְדֹרֹתָֽםH1755

VW   And God said to Abraham: As for you, you shall keep My covenant, you and your seed after you throughout their generations.


KJ   This is my covenantH1285, which ye shall keepH8104, between me and you and thy seedH2233 after theeH310; Every man childH2145 among you shall be circumcisedH4135.

WLC   זֹאתH2063 בְּרִיתִיH1285 אֲשֶׁרH834 תִּשְׁמְרוּH8104 בֵּינִיH996 וּבֵינֵיכֶםH996 וּבֵיןH996 זַרְעֲךָH2233 אַחֲרֶיךָH310 הִמּוֹלH4135 לָכֶםH0 כָּלH3605 זָכָֽרH2145

VW   This is My covenant which you shall keep, between Me and you and your seed after you: Every male among you shall be circumcised;


KJ   And ye shall circumciseH5243 the fleshH1320 of your foreskinH6190; and it shall be a tokenH226 of the covenantH1285 betwixt me and you.

WLC   וּנְמַלְתֶּםH5243 אֵתH853 בְּשַׂרH1320 עָרְלַתְכֶםH6190 וְהָיָהH1961 לְאוֹתH226 בְּרִיתH1285 בֵּינִיH996 וּבֵינֵיכֶֽםH996

VW   and you shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant between Me and you.


KJ   And he that is eightH8083 daysH3117 oldH1121 shall be circumcisedH4135 among you, every man childH2145 in your generationsH1755, he that is bornH3211 in the houseH1004, or boughtH4736 with moneyH3701 of any strangerH1121 H5236, which is not of thy seedH2233. he that is eight…: Heb. a son of eight days

WLC   וּבֶןH1121 שְׁמֹנַתH8083 יָמִיםH3117 יִמּוֹלH4135 לָכֶםH0 כָּלH3605 זָכָרH2145 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 יְלִידH3211 בָּיִתH1004 וּמִקְנַתH4736 כֶּסֶףH3701 מִכֹּלH3605 בֶּןH1121 נֵכָרH5236 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 מִֽזַּרְעֲךָH2233 הֽוּאH1931

VW   He who is eight days old among you shall be circumcised, every male in your generations, he who is born in the house or bought with money from any son of a foreigner who is not your seed.


KJ   He that is bornH3211 in thy houseH1004, and he that is boughtH4736 with thy moneyH3701, must needsH4135 be circumcisedH4135: and my covenantH1285 shall be in your fleshH1320 for an everlastingH5769 covenantH1285.

WLC   הִמּוֹלH4135 יִמּוֹלH4135 יְלִידH3211 בֵּֽיתְךָH1004 וּמִקְנַתH4736 כַּסְפֶּךָH3701 וְהָיְתָהH1961 בְרִיתִיH1285 בִּבְשַׂרְכֶםH1320 לִבְרִיתH1285 עוֹלָֽםH5769

VW   He who is born in your house and he who is bought with your money must be circumcised, and My covenant shall be in your flesh for a perpetual covenant.


KJ   And the uncircumcisedH6189 man childH2145 whoseH834 fleshH1320 of his foreskinH6190 is not circumcisedH4135, that soulH5315 shall be cut offH3772 from his peopleH5971; he hath brokenH6565 my covenantH1285.

WLC   וְעָרֵלH6189 זָכָרH2145 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יִמּוֹלH4135 אֶתH853 בְּשַׂרH1320 עָרְלָתוֹH6190 וְנִכְרְתָהH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 מֵעַמֶּיהָH5971 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 הֵפַֽרH6565

VW   And the uncircumcised male, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he has broken My covenant.


KJ   And GodH430 saidH559 unto AbrahamH85, As for SaraiH8297 thy wifeH802, thou shalt not callH7121 her nameH8034 SaraiH8297, butH3588 SarahH8283 shall her nameH8034 be. Sarah: that is Princess

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֱלֹהִיםH430 אֶלH413 אַבְרָהָםH85 שָׂרַיH8297 אִשְׁתְּךָH802 לֹאH3808 תִקְרָאH7121 אֶתH853 שְׁמָהּH8034 שָׂרָיH8297 כִּיH3588 שָׂרָהH8283 שְׁמָֽהּH8034

VW   Then God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.


KJ   And I will blessH1288 her, and giveH5414 thee a sonH1121 also of her: yea, I will blessH1288 her, and she shall be a mother of nationsH1471; kingsH4428 of peopleH5971 shall be of her. she…: Heb. she shall become nations

WLC   וּבֵרַכְתִּיH1288 אֹתָהּH853 וְגַםH1571 נָתַתִּיH5414 מִמֶּנָּהH4480 לְךָH0 בֵּןH1121 וּבֵֽרַכְתִּיהָH1288 וְהָֽיְתָהH1961 לְגוֹיִםH1471 מַלְכֵיH4428 עַמִּיםH5971 מִמֶּנָּהH4480 יִהְיֽוּH1961

VW   And I have blessed her and have given you a son by her; yea, I have blessed her, and she shall become nations; kings of peoples shall be from her.


KJ   Then AbrahamH85 fellH5307 upon his faceH6440, and laughedH6711, and saidH559 in his heartH3820, Shall a child be bornH3205 unto him that is an hundredH3967 yearsH8141 oldH1121? and shall SarahH8283, that is ninetyH8673 yearsH8141 oldH1323, bearH3205?

WLC   וַיִּפֹּלH5307 אַבְרָהָםH85 עַלH5921 פָּנָיוH6440 וַיִּצְחָקH6711 וַיֹּאמֶרH559 בְּלִבּוֹH3820 הַלְּבֶןH1121 מֵאָֽהH3967 שָׁנָהH8141 יִוָּלֵדH3205 וְאִםH518 שָׂרָהH8283 הֲבַתH1323 תִּשְׁעִיםH8673 שָׁנָהH8141 תֵּלֵֽדH3205

VW   Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, Shall one be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, give birth?


KJ   And AbrahamH85 saidH559 unto GodH430, O thatH3863 IshmaelH3458 might liveH2421 before theeH6440!

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אַבְרָהָםH85 אֶלH413 הָֽאֱלֹהִיםH430 לוּH3863 יִשְׁמָעֵאלH3458 יִחְיֶהH2421 לְפָנֶֽיךָH6440

VW   And Abraham said to God, Oh, that Ishmael might live before You!


KJ   And GodH430 saidH559, SarahH8283 thy wifeH802 shall bearH3205 thee a sonH1121 indeedH61; and thou shalt callH7121 his nameH8034 IsaacH3327: and I will establishH6965 my covenantH1285 with him for an everlastingH5769 covenantH1285, and with his seedH2233 after himH310.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֱלֹהִיםH430 אֲבָלH61 שָׂרָהH8283 אִשְׁתְּךָH802 יֹלֶדֶתH3205 לְךָH0 בֵּןH1121 וְקָרָאתָH7121 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 יִצְחָקH3327 וַהֲקִמֹתִיH6965 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אִתּוֹH854 לִבְרִיתH1285 עוֹלָםH5769 לְזַרְעוֹH2233 אַחֲרָֽיוH310

VW   And God said: Truly, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I have established My covenant with him for a perpetual covenant, with his seed after him.


KJ   And as for IshmaelH3458, I have heard theeH8085: Behold, I have blessedH1288 him, and will make him fruitfulH6509, and will multiplyH7235 him exceedinglyH3966 H3966; twelveH6240 H8147 princesH5387 shall he begetH3205, and I will make himH5414 a greatH1419 nationH1471.

WLC   וּֽלְיִשְׁמָעֵאלH3458 שְׁמַעְתִּיךָH8085 הִנֵּהH2009 בֵּרַכְתִּיH1288 אֹתוֹH853 וְהִפְרֵיתִיH6509 אֹתוֹH853 וְהִרְבֵּיתִיH7235 אֹתוֹH853 בִּמְאֹדH3966 מְאֹדH3966 שְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 נְשִׂיאִםH5387 יוֹלִידH3205 וּנְתַתִּיוH5414 לְגוֹיH1471 גָּדֽוֹלH1419

VW   And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly abundantly. He shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation.


KJ   But my covenantH1285 will I establishH6965 with IsaacH3327, which SarahH8283 shall bearH3205 unto thee at this set timeH4150 in the nextH312 yearH8141.

WLC   וְאֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אָקִיםH6965 אֶתH854 יִצְחָקH3327 אֲשֶׁרH834 תֵּלֵדH3205 לְךָH0 שָׂרָהH8283 לַמּוֹעֵדH4150 הַזֶּהH2088 בַּשָּׁנָהH8141 הָאַחֶֽרֶתH312

VW   But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year.


KJ   And he left offH3615 talkingH1696 with him, and GodH430 went upH5927 from AbrahamH85.

WLC   וַיְכַלH3615 לְדַבֵּרH1696 אִתּוֹH854 וַיַּעַלH5927 אֱלֹהִיםH430 מֵעַלH5921 אַבְרָהָֽםH85

VW   And He finished talking with him, and God went up from Abraham.


KJ   And AbrahamH85 tookH3947 IshmaelH3458 his sonH1121, and all that were bornH3211 in his houseH1004, and all that were boughtH4736 with his moneyH3701, every maleH2145 among the menH582 of Abraham'sH85 houseH1004; and circumcisedH4135 the fleshH1320 of their foreskinH6190 in the selfsameH6106 dayH3117, as GodH430 had saidH1696 unto him.

WLC   וַיִּקַּחH3947 אַבְרָהָםH85 אֶתH853 יִשְׁמָעֵאלH3458 בְּנוֹH1121 וְאֵתH853 כָּלH3605 יְלִידֵיH3211 בֵיתוֹH1004 וְאֵתH853 כָּלH3605 מִקְנַתH4736 כַּסְפּוֹH3701 כָּלH3605 זָכָרH2145 בְּאַנְשֵׁיH376 בֵּיתH1004 אַבְרָהָםH85 וַיָּמָלH4135 אֶתH853 בְּשַׂרH1320 עָרְלָתָםH6190 בְּעֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אִתּוֹH854 אֱלֹהִֽיםH430

VW   And Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskins the same day, as God had spoken unto him.


KJ   And AbrahamH85 was ninetyH8673 yearsH8141 oldH1121 and nineH8672, when he was circumcisedH4135 in the fleshH1320 of his foreskinH6190.

WLC   וְאַבְרָהָםH85 בֶּןH1121 תִּשְׁעִיםH8673 וָתֵשַׁעH8672 שָׁנָהH8141 בְּהִמֹּלוֹH4135 בְּשַׂרH1320 עָרְלָתֽוֹH6190

VW   And Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.


KJ   And IshmaelH3458 his sonH1121 was thirteenH6240 H7969 yearsH8141 oldH1121, when he was circumcisedH4135 in the fleshH1320 of his foreskinH6190.

WLC   וְיִשְׁמָעֵאלH3458 בְּנוֹH1121 בֶּןH1121 שְׁלֹשׁH7969 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 בְּהִמֹּלוֹH4135 אֵתH853 בְּשַׂרH1320 עָרְלָתֽוֹH6190

VW   And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.


KJ   In the selfsameH6106 dayH3117 was AbrahamH85 circumcisedH4135, and IshmaelH3458 his sonH1121.

WLC   בְּעֶצֶםH6106 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 נִמּוֹלH4135 אַבְרָהָםH85 וְיִשְׁמָעֵאלH3458 בְּנֽוֹH1121

VW   In the same day Abraham was circumcised, along with his son Ishmael;


KJ   And all the menH582 of his houseH1004, bornH3211 in the houseH1004, and boughtH4736 with moneyH3701 of the strangerH1121 H5236, were circumcisedH4135 with him.

WLC   וְכָלH3605 אַנְשֵׁיH376 בֵיתוֹH1004 יְלִידH3211 בָּיִתH1004 וּמִקְנַתH4736 כֶּסֶףH3701 מֵאֵתH853 בֶּןH1121 נֵכָרH5236 נִמֹּלוּH4135 אִתּֽוֹH854

VW   and all the men of his house, born in the house or bought with money from the son of a foreigner, were circumcised with him.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה