COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And DinahH1783 the daughterH1323 of LeahH3812, which she bareH3205 unto JacobH3290, went outH3318 to seeH7200 the daughtersH1323 of the landH776.

WLC   וַתֵּצֵאH3318 דִינָהH1783 בַּתH1323 לֵאָהH3812 אֲשֶׁרH834 יָלְדָהH3205 לְיַעֲקֹבH3290 לִרְאוֹתH7200 בִּבְנוֹתH1323 הָאָֽרֶץH776

VW   Now Dinah the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to see the daughters of the land.


KJ   And when ShechemH7927 the sonH1121 of HamorH2544 the HiviteH2340, princeH5387 of the countryH776, sawH7200 her, he tookH3947 her, and layH7901 with her, and defiled herH6031. defiled…: Heb. humbled her

WLC   וַיַּרְאH7200 אֹתָהּH853 שְׁכֶםH7927 בֶּןH1121 חֲמוֹרH2544 הַֽחִוִּיH2340 נְשִׂיאH5387 הָאָרֶץH776 וַיִּקַּחH3947 אֹתָהּH853 וַיִּשְׁכַּבH7901 אֹתָהּH854 וַיְעַנֶּֽהָH6031

VW   And when Shechem the son of Hamor the Hivite, chief of the land, saw her, he took her and lay with her, and humbled her.


KJ   And his soulH5315 claveH1692 unto DinahH1783 the daughterH1323 of JacobH3290, and he lovedH157 the damselH5291, and spakeH1696 kindlyH3820 unto the damselH5291. kindly…: Heb. to the heart of the damsel

WLC   וַתִּדְבַּקH1692 נַפְשׁוֹH5315 בְּדִינָהH1783 בַּֽתH1323 יַעֲקֹבH3290 וַיֶּֽאֱהַבH157 אֶתH853 הַֽנַּעֲרָH5291 וַיְדַבֵּרH1696 עַלH5921 לֵבH3820 הַֽנַּעֲרָֽH5291

VW   And his soul clung to Dinah the daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke to the heart of the girl.


KJ   And ShechemH7927 spakeH559 unto his fatherH1 HamorH2544, sayingH559, GetH3947 me this damselH3207 to wifeH802.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁכֶםH7927 אֶלH413 חֲמוֹרH2544 אָבִיוH1 לֵאמֹרH559 קַֽחH3947 לִיH0 אֶתH853 הַיַּלְדָּהH3207 הַזֹּאתH2063 לְאִשָּֽׁהH802

VW   And Shechem spoke to his father Hamor, saying, Get this girl for me as a wife.


KJ   And JacobH3290 heardH8085 that he had defiledH2930 DinahH1783 his daughterH1323: now his sonsH1121 were with his cattleH4735 in the fieldH7704: and JacobH3290 held his peaceH2790 until they were comeH935.

WLC   וְיַעֲקֹבH3290 שָׁמַעH8085 כִּיH3588 טִמֵּאH2930 אֶתH853 דִּינָהH1783 בִתּוֹH1323 וּבָנָיוH1121 הָיוּH1961 אֶתH854 מִקְנֵהוּH4735 בַּשָּׂדֶהH7704 וְהֶחֱרִשׁH2790 יַעֲקֹבH3290 עַדH5704 בֹּאָֽםH935

VW   And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter. Now his sons were with his livestock in the field; so Jacob held his peace until they came.


KJ   And HamorH2544 the fatherH1 of ShechemH7927 went outH3318 unto JacobH3290 to communeH1696 withH854 him.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 חֲמוֹרH2544 אֲבִֽיH1 שְׁכֶםH7927 אֶֽלH413 יַעֲקֹבH3290 לְדַבֵּרH1696 אִתּֽוֹH854

VW   And Hamor the father of Shechem went out to Jacob to speak with him.


KJ   And the sonsH1121 of JacobH3290 cameH935 out of the fieldH7704 when they heardH8085 it: and the menH582 were grievedH6087, and they were veryH3966 wrothH2734, because he had wroughtH6213 follyH5039 in IsraelH3478 in lyingH7901 with Jacob'sH3290 daughterH1323; which thing ought not to be doneH6213.

WLC   וּבְנֵיH1121 יַעֲקֹבH3290 בָּאוּH935 מִןH4480 הַשָּׂדֶהH7704 כְּשָׁמְעָםH8085 וַיִּֽתְעַצְּבוּH6087 הָֽאֲנָשִׁיםH376 וַיִּחַרH2734 לָהֶםH0 מְאֹדH3966 כִּֽיH3588 נְבָלָהH5039 עָשָׂהH6213 בְיִשְׂרָאֵלH3478 לִשְׁכַּבH7901 אֶתH854 בַּֽתH1323 יַעֲקֹבH3290 וְכֵןH3651 לֹאH3808 יֵעָשֶֽׂהH6213

VW   And the sons of Jacob came in from the field when they heard it; and the men were grieved and extremely furious, because he had done a disgraceful thing in Israel by lying with Jacob's daughter, a thing which ought not to be done.


KJ   And HamorH2544 communedH1696 with them, sayingH559, The soulH5315 of my sonH1121 ShechemH7927 longethH2836 for your daughterH1323: I pray you giveH5414 her him to wifeH802.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 חֲמוֹרH2544 אִתָּםH854 לֵאמֹרH559 שְׁכֶםH7927 בְּנִיH1121 חָֽשְׁקָהH2836 נַפְשׁוֹH5315 בְּבִתְּכֶםH1323 תְּנוּH5414 נָאH4994 אֹתָהּH853 לוֹH0 לְאִשָּֽׁהH802

VW   And Hamor spoke with them, saying, The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him as a wife.


KJ   And make ye marriagesH2859 with us, and giveH5414 your daughtersH1323 unto us, and takeH3947 our daughtersH1323 unto you.

WLC   וְהִֽתְחַתְּנוּH2859 אֹתָנוּH854 בְּנֹֽתֵיכֶםH1323 תִּתְּנוּH5414 לָנוּH0 וְאֶתH853 בְּנֹתֵינוּH1323 תִּקְחוּH3947 לָכֶֽםH0

VW   And make marriages with us; give your daughters to us, and take our daughters to yourselves.


KJ   And ye shall dwellH3427 with us: and the landH776 shall beH1961 before youH6440; dwellH3427 and tradeH5503 ye therein, and get you possessionsH270 therein.

WLC   וְאִתָּנוּH854 תֵּשֵׁבוּH3427 וְהָאָרֶץH776 תִּהְיֶהH1961 לִפְנֵיכֶםH6440 שְׁבוּH3427 וּסְחָרוּהָH5503 וְהֵֽאָחֲזוּH270 בָּֽהּH0

VW   And you shall dwell with us, and the land is before you. Dwell and trade in it, and acquire possessions in it.


KJ   And ShechemH7927 saidH559 unto her fatherH1 and unto her brethrenH251, Let me findH4672 graceH2580 in your eyesH5869, and what ye shall sayH559 unto me I will giveH5414.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁכֶםH7927 אֶלH413 אָבִיהH1 וְאֶלH413 אַחֶיהָH251 אֶמְצָאH4672 חֵןH2580 בְּעֵינֵיכֶםH5869 וַאֲשֶׁרH834 תֹּאמְרוּH559 אֵלַיH413 אֶתֵּֽןH5414

VW   And Shechem said to her father and her brothers, Let me find favor in your eyes, and whatever you say to me I will give.


KJ   AskH7235 me never so muchH3966 dowryH4119 and giftH4976, and I will giveH5414 according as ye shall sayH559 unto me: but giveH5414 me the damselH5291 to wifeH802.

WLC   הַרְבּוּH7235 עָלַיH5921 מְאֹדH3966 מֹהַרH4119 וּמַתָּןH4976 וְאֶתְּנָהH5414 כַּאֲשֶׁרH834 תֹּאמְרוּH559 אֵלָיH413 וּתְנוּH5414 לִיH0 אֶתH853 הַֽנַּעֲרָH5291 לְאִשָּֽׁהH802

VW   Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the girl as a wife.


KJ   And the sonsH1121 of JacobH3290 answeredH6030 ShechemH7927 and HamorH2544 his fatherH1 deceitfullyH4820, and saidH1696, because he had defiledH2930 DinahH1783 their sisterH269:

WLC   וַיַּעֲנוּH6030 בְנֵֽיH1121 יַעֲקֹבH3290 אֶתH853 שְׁכֶםH7927 וְאֶתH853 חֲמוֹרH2544 אָבִיוH1 בְּמִרְמָהH4820 וַיְדַבֵּרוּH1696 אֲשֶׁרH834 טִמֵּאH2930 אֵתH853 דִּינָהH1783 אֲחֹתָֽםH269

VW   And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father, and spoke deceitfully, because he had defiled Dinah their sister;


KJ   And they saidH559 unto them, We cannotH3808 H3201 doH6213 this thingH1697, to giveH5414 our sisterH269 to oneH376 that is uncircumcisedH6190; for that were a reproachH2781 unto us:

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֲלֵיהֶםH413 לֹאH3808 נוּכַלH3201 לַעֲשׂוֹתH6213 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לָתֵתH5414 אֶתH853 אֲחֹתֵנוּH269 לְאִישׁH582 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 עָרְלָהH6190 כִּֽיH3588 חֶרְפָּהH2781 הִואH1931 לָֽנוּH0

VW   and they said to them: We cannot do this thing, to give our sister to a man who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.


KJ   But in thisH2063 will we consentH225 unto you: If ye will be as we be, that every maleH2145 of you be circumcisedH4135;

WLC   אַךְH389 בְּזֹאתH2063 נֵאוֹתH225 לָכֶםH0 אִםH518 תִּהְיוּH1961 כָמֹנוּH3644 לְהִמֹּלH4135 לָכֶםH0 כָּלH3605 זָכָֽרH2145

VW   But on this condition we will consent to you: If you will become as we are, if every male of you is circumcised,


KJ   Then will we giveH5414 our daughtersH1323 unto you, and we will takeH3947 your daughtersH1323 to us, and we will dwellH3427 with you, and we will become oneH259 peopleH5971.

WLC   וְנָתַנּוּH5414 אֶתH853 בְּנֹתֵינוּH1323 לָכֶםH0 וְאֶתH853 בְּנֹתֵיכֶםH1323 נִֽקַּֽחH3947 לָנוּH0 וְיָשַׁבְנוּH3427 אִתְּכֶםH854 וְהָיִינוּH1961 לְעַםH5971 אֶחָֽדH259

VW   then we will give our daughters to you, and we will take your daughters to us; and we will dwell with you, and we will become one people.


KJ   But if ye will not hearkenH8085 unto us, to be circumcisedH4135; then will we takeH3947 our daughterH1323, and we will be goneH1980.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 תִשְׁמְעוּH8085 אֵלֵינוּH413 לְהִמּוֹלH4135 וְלָקַחְנוּH3947 אֶתH853 בִּתֵּנוּH1323 וְהָלָֽכְנוּH1980

VW   But if you will not heed us and be circumcised, then we will take our daughter and be gone.


KJ   And their wordsH1697 pleasedH3190 H5869 HamorH2544, and ShechemH7927 Hamor'sH2544 sonH1121.

WLC   וַיִּֽיטְבוּH3190 דִבְרֵיהֶםH1697 בְּעֵינֵיH5869 חֲמוֹרH2544 וּבְעֵינֵיH5869 שְׁכֶםH7927 בֶּןH1121 חֲמֽוֹרH2544

VW   And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.


KJ   And the young manH5288 deferredH309 not to doH6213 the thingH1697, because he had delightH2654 in Jacob'sH3290 daughterH1323: and he was more honourableH3513 than all the houseH1004 of his fatherH1.

WLC   וְלֹֽאH3808 אֵחַרH309 הַנַּעַרH5288 לַעֲשׂוֹתH6213 הַדָּבָרH1697 כִּיH3588 חָפֵץH2654 בְּבַֽתH1323 יַעֲקֹבH3290 וְהוּאH1931 נִכְבָּדH3513 מִכֹּלH3605 בֵּיתH1004 אָבִֽיוH1

VW   And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob's daughter. He was more honorable than all the house of his father.


KJ   And HamorH2544 and ShechemH7927 his sonH1121 cameH935 unto the gateH8179 of their cityH5892, and communedH1696 with the menH582 of their cityH5892, sayingH559,

WLC   וַיָּבֹאH935 חֲמוֹרH2544 וּשְׁכֶםH7927 בְּנוֹH1121 אֶלH413 שַׁעַרH8179 עִירָםH5892 וַֽיְדַבְּרוּH1696 אֶלH413 אַנְשֵׁיH582 עִירָםH5892 לֵאמֹֽרH559

VW   And Hamor and Shechem his son came to the gate of their city, and spoke with the men of their city, saying:


KJ   These menH582 are peaceableH8003 withH854 us; therefore let them dwellH3427 in the landH776, and tradeH5503 therein; for the landH776, behold, it is largeH7342 enoughH3027 for themH6440; let us takeH3947 their daughtersH1323 to us for wivesH802, and let us giveH5414 them our daughtersH1323.

WLC   הָאֲנָשִׁיםH376 הָאֵלֶּהH428 שְֽׁלֵמִיםH8003 הֵםH1992 אִתָּנוּH854 וְיֵשְׁבוּH3427 בָאָרֶץH776 וְיִסְחֲרוּH5503 אֹתָהּH853 וְהָאָרֶץH776 הִנֵּהH2009 רַֽחֲבַתH7342 יָדַיִםH3027 לִפְנֵיהֶםH6440 אֶתH853 בְּנֹתָםH1323 נִקַּֽחH3947 לָנוּH0 לְנָשִׁיםH802 וְאֶתH853 בְּנֹתֵינוּH1323 נִתֵּןH5414 לָהֶֽםH0

VW   These men are peaceable with us. Therefore let them dwell in the land and trade in it. For indeed the land is wide of hands before them. Let us take their daughters to us as wives, and let us give our daughters to them.


KJ   Only hereinH2063 will the menH582 consentH225 unto us for to dwellH3427 with us, to be oneH259 peopleH5971, if every maleH2145 among us be circumcisedH4135, as they are circumcisedH4135.

WLC   אַךְH389 בְּזֹאתH2063 יֵאֹתוּH225 לָנוּH0 הָאֲנָשִׁיםH376 לָשֶׁבֶתH3427 אִתָּנוּH854 לִהְיוֹתH1961 לְעַםH5971 אֶחָדH259 בְּהִמּוֹלH4135 לָנוּH0 כָּלH3605 זָכָרH2145 כַּאֲשֶׁרH834 הֵםH1992 נִמֹּלִֽיםH4135

VW   Only on this condition will the men consent to dwell with us, to be one people: if every male among us is circumcised as they are circumcised.


KJ   Shall not their cattleH4735 and their substanceH7075 and every beastH929 of theirs be ours? only let us consentH225 unto them, and they will dwellH3427 with us.

WLC   מִקְנֵהֶםH4735 וְקִנְיָנָםH7075 וְכָלH3605 בְּהֶמְתָּםH929 הֲלוֹאH3808 לָנוּH0 הֵםH1992 אַךְH389 נֵאוֹתָהH225 לָהֶםH0 וְיֵשְׁבוּH3427 אִתָּֽנוּH854

VW   Shall not their livestock, their property, and every animal of theirs be ours? Only let us consent to them, and they will dwell with us.


KJ   And unto HamorH2544 and unto ShechemH7927 his sonH1121 hearkenedH8085 all that went outH3318 of the gateH8179 of his cityH5892; and every maleH2145 was circumcisedH4135, all that went outH3318 of the gateH8179 of his cityH5892.

WLC   וַיִּשְׁמְעוּH8085 אֶלH413 חֲמוֹרH2544 וְאֶלH413 שְׁכֶםH7927 בְּנוֹH1121 כָּלH3605 יֹצְאֵיH3318 שַׁעַרH8179 עִירוֹH5892 וַיִּמֹּלוּH4135 כָּלH3605 זָכָרH2145 כָּלH3605 יֹצְאֵיH3318 שַׁעַרH8179 עִירֽוֹH5892

VW   And all those going out of the gate of his city heeded Hamor and Shechem his son; every male was circumcised, all those going out of the gate of his city.


KJ   And it came to pass on the thirdH7992 dayH3117, when they were soreH3510, that twoH8147 of the sonsH1121 of JacobH3290, SimeonH8095 and LeviH3878, Dinah'sH1783 brethrenH251, tookH3947 each manH376 his swordH2719, and cameH935 upon the cityH5892 boldlyH983, and slewH2026 all the malesH2145.

WLC   וַיְהִיH1961 בַיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 בִּֽהְיוֹתָםH1961 כֹּֽאֲבִיםH3510 וַיִּקְחוּH3947 שְׁנֵֽיH8147 בְנֵיH1121 יַעֲקֹבH3290 שִׁמְעוֹןH8095 וְלֵוִיH3878 אֲחֵיH251 דִינָהH1783 אִישׁH376 חַרְבּוֹH2719 וַיָּבֹאוּH935 עַלH5921 הָעִירH5892 בֶּטַחH983 וַיַּֽהַרְגוּH2026 כָּלH3605 זָכָֽרH2145

VW   And it came to pass on the third day, when they were in pain, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword and came upon the city in its security and killed every male.


KJ   And they slewH2026 HamorH2544 and ShechemH7927 his sonH1121 with the edgeH6310 of the swordH2719, and tookH3947 DinahH1783 outH3947 of Shechem'sH7927 houseH1004, and went outH3318. edge: Heb. mouth

WLC   וְאֶתH853 חֲמוֹרH2544 וְאֶתH853 שְׁכֶםH7927 בְּנוֹH1121 הָרְגוּH2026 לְפִיH6310 חָרֶבH2719 וַיִּקְחוּH3947 אֶתH853 דִּינָהH1783 מִבֵּיתH1004 שְׁכֶםH7927 וַיֵּצֵֽאוּH3318

VW   And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and fetched Dinah from Shechem's house, and went out.


KJ   The sonsH1121 of JacobH3290 cameH935 upon the slainH2491, and spoiledH962 the cityH5892, because they had defiledH2930 their sisterH269.

WLC   בְּנֵיH1121 יַעֲקֹבH3290 בָּאוּH935 עַלH5921 הַחֲלָלִיםH2491 וַיָּבֹזּוּH962 הָעִירH5892 אֲשֶׁרH834 טִמְּאוּH2930 אֲחוֹתָֽםH269

VW   The sons of Jacob came upon the slain, and plundered the city, because they had defiled their sister.


KJ   They tookH3947 their sheepH6629, and their oxenH1241, and their assesH2543, and that which was in the cityH5892, and that which was in the fieldH7704,

WLC   אֶתH853 צֹאנָםH6629 וְאֶתH853 בְּקָרָםH1241 וְאֶתH853 חֲמֹרֵיהֶּםH2543 וְאֵתH853 אֲשֶׁרH834 בָּעִירH5892 וְאֶתH853 אֲשֶׁרH834 בַּשָּׂדֶהH7704 לָקָֽחוּH3947

VW   They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what was in the city and what was in the field.


KJ   And all their wealthH2428, and all their little onesH2945, and their wivesH802 took they captiveH7617, and spoiledH962 even all that was in the houseH1004.

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 חֵילָםH2428 וְאֶתH853 כָּלH3605 טַפָּםH2945 וְאֶתH853 נְשֵׁיהֶםH802 שָׁבוּH7617 וַיָּבֹזּוּH962 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 בַּבָּֽיִתH1004

VW   All their wealth, all their little ones and their wives they took captive; and they plundered even all that was in the houses.


KJ   And JacobH3290 saidH559 to SimeonH8095 and LeviH3878, Ye have troubledH5916 me to make me to stinkH887 among the inhabitantsH3427 of the landH776, among the CanaanitesH3669 and the PerizzitesH6522: and I being fewH4962 in numberH4557, they shall gather themselves togetherH622 against me, and slay meH5221; and I shall be destroyedH8045, I and my houseH1004.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יַעֲקֹבH3290 אֶלH413 שִׁמְעוֹןH8095 וְאֶלH413 לֵוִיH3878 עֲכַרְתֶּםH5916 אֹתִיH853 לְהַבְאִישֵׁנִיH887 בְּיֹשֵׁבH3427 הָאָרֶץH776 בַּֽכְּנַעֲנִיH3669 וּבַפְּרִזִּיH6522 וַאֲנִיH589 מְתֵיH4962 מִסְפָּרH4557 וְנֶאֶסְפוּH622 עָלַיH5921 וְהִכּוּנִיH5221 וְנִשְׁמַדְתִּיH8045 אֲנִיH589 וּבֵיתִֽיH1004

VW   And Jacob said to Simeon and Levi, You have troubled me by making me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and since I am few in number, they will gather themselves together against me and kill me. I shall be destroyed, my house and I.


KJ   And they saidH559, Should he dealH6213 with our sisterH269 as with an harlotH2181?

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הַכְזוֹנָהH2181 יַעֲשֶׂהH6213 אֶתH853 אֲחוֹתֵֽנוּH269

VW   And they said, Should he treat our sister like a harlot?



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה